Литмир - Электронная Библиотека

— Мне нет смысла высказывать свои предположения, когда ты полон удручающих собственных, — она начала поглаживать его тело. — На каком варианте ты остановился?

— А что, если он решил заключить с ней союз?

Рука демонессы резко замерла, и она натянуто улыбнулась.

— Такое превышает даже его неординарность!

Увы, скажи супруга свои слова до того, как он принял должность заместителя наместника Аджитанта, то Аворфис уже бы и расслабился, но… ему-то было предельно ясно, что тогда нынешние думы ему бы вообще жить не мешали!

Так получилось, что со своим единственным родственником по матери барон не имел возможности встретиться с самых юных лет аж до момента признания взрослым. Его бабушка категорично пресекла любое вероятное общение между ними, да и сама не стремилась мало-мальски видеться с «позором всех Высших». Маленькому барону доставались лишь сухие факты и досужие нелицеприятные сплетни о жизни виконта. И, стоит сказать, они так и не смогли настроить племянника против дяди. А там Аворфис поступил на службу в канцелярию. Однако в его намерения не входила протекция Хранителя летописей и Главы архивов, а потому общества Ал’Берита он старательно избегал, рассчитывая сначала проявить себя самостоятельно. Собственно, так оно и вышло. Предложение занять должность заместителя в столь юном возрасте не вызвало скользких пересуд, и Аворфис ощутил гордость за собственную карьеру. Но, пожалуй, на этом ощущении и стоило остановиться. Не надо было ничего менять! Определённо, не надо! Но, как говорится, дело оказалось сделано и возвращаться обратно в канцелярию стало бы как‑то унизительно. Тем более, что со своими обязанности он действительно справлялся. Давил только непомерный, никак и не думающий исчезать, нависший над ним свет безумия родственника.

Раздался стук в дверь.

— Да, входите.

Демонесса благоразумно соскользнула с кресла и, не привлекая к себе внимания, отошла к стене. В кабинете своего мужа она бывала часто. Свободного времени Аворфиса являлось недостаточно, чтобы она могла удовлетворить свою потребность в его обществе. И обычно её присутствие Отртхольда никак не смущало, однако на этот раз взгляд Стража приобрёл недовольный оттенок.

— Господин Аворфис, я бы желал переговорить с вами наедине и незамедлительно.

— Разумеется.

Второй заместитель не стал просить супругу удалиться, а создал вокруг себя и главы подразделения тайной охраны магическую сферу. Теперь постороннему наблюдателю не удалось бы ничего увидеть или услышать.

— Дело какого уровня привело вас ко мне?

— Мне достаточно сложно отнести его к какой-либо категории, — после очевидной внутренней сумятицы ответил Отртхольд, — но оно крайне срочное.

— Всё равно изложите суть последовательно.

— Сначала мне донесли известие о… состоянии госпожи Пелагеи. А вслед за этим и факт о том, что Его высокопревосходительство Дзэпар, получивший ту же информацию, отбыл на Землю вслед за повелителем в исключительном гневе. Зал, где он принимал докладчика, во всяком случае больше не существует. Вероятно, для некоторого усмирения своего недовольства Его высокопревосходительство предпочёл уничтожить существенную часть замка. Но я бы всё равно ожидал вызова на дуэль. И, полагаю, в ваших интересах либо опередить его в этих намерениях, либо остановить.

— А в чём заключалось известие о… состоянии госпожи Пелагеи?

Вот оно. Сейчас Аворфис и узнает ответ на столь терзающий его вопрос! Что такого «достойного» мог сделать с человеком дядюшка?!

— Она в положении.

— Что простите? — обомлел барон, решив, что ослышался.

— Она в положении.

— Вы действительно хотите обозначить, что она ожидает…

Ему даже договаривать не пришлось. Отртхольд уже мрачно утвердительно кивнул головой.

— Каковы координаты Его превосходительства?!

* * *

— Вот же бездна! — натягивая на себя перчатки с меховой подкладкой, продолжала по-тихому бубнить Дайна. — Почему повелитель выбрал именно такой холодный регион?

— Полагаю, из-за невозможности нашей госпожи быстро адаптироваться в другом. Нам самим сколько времени потребовалось на изучение этой местности, что вывод напрашивается сам собой — человеку и нескольких лет не хватит для аналогичного, — на полном серьёзе ответила Дана и за это получила крайне недовольный взгляд. Кхалиссе клана Дагна, научившейся за последние два года безустанно ворчать по любому поводу или без, ответы вовсе не требовались.

— Это большая страна. Южнее сохраняются и язык, и традиции.

— Госпожа Пелагея уроженка севера. Возможно, изменениями в климате повелитель не хотел вносить некий стресс для её организма, — пожала плечами Дана.

— Некий стресс? — тут же взвилась воительница и закатила глаза, прежде чем ответить. — А тебе не кажется, что после стольких месяцев в Аду человек как-то доказала свою способность к быстрой адаптации такого рода? Великая бездна! Да и о какой заботе речь, если он ей блоки на памяти поставил? Значит заставить все клетки организма остановить свою жизнедеятельность, а потом поковыряться в мозгах это нормально, а вот немного комфорта добавить это ненормально, да?!

— Судя по всему, повелитель достаточно хорошо тебя узнал, чтобы понять, как он этим, прежде всего, именно тебе дискомфорта добавит, — закончив обматывать вокруг шеи шерстяной шарф, тихо буркнула собеседница в ответ на эту тираду и быстро выскользнула за дверь.

Стоило выйти из подъезда, как обе демонессы прекратили все разговоры, хотя Дайна могла ещё много чего сказать. Но она крайне неуютно чувствовала себя в новой обстановке. В Аду не было такого количества звуков даже в больших городах. Здесь же всё шумело и шумело непривычно: порхали птицы, шевелил ветви деревьев ветер, скрипел тающий снег, галдели люди, грохотали машины, жужжала техника, из домов доносился самый разнообразный гул. Ориентироваться Дагна было сложно. И особенную роль в напряжении играла привычка соблюдать предельную настороженность из-за возможного внезапного нападения. Прочие прохожие шли по своим делам как во сне — разговаривали, слушали музыку, утыкались в экраны смартфонов и словно не замечали ничего вокруг. Они были предельно безалаберны, но войти в такое состояние для жителя Ада означало подписать себе смертный приговор. И потому и Дайна, и Дана за пятнадцать минут пешей прогулки ощутили себя невероятно измотанными.

Демонессы прошли через проходную, знаменующую финишную черту пути, и, проигнорировав удивлённый взгляд сонного охранника, довольно прижались к безопасным стенам. Они понимающе поглядели друг другу в глаза, и Дана позволила себе прошептать:

— Хорошо, что я под прикрытием. Не представляю, как сёстры ещё и тайком за ней следят.

— Согласна, — кивнула головой Дайна и совсем тихо, почти одними губами произнесла. — Не знаю, что там в замыслах повелителя, но для нас уничтожение блоков на воспоминаниях жизненно необходимо. Иначе сдохнем от перенапряжения.

— Я сама слышала, как он говорил, что это нежелательно.

— Именно поэтому снимать мы их будем пассивно, — упрямо поджала губу воительница и шепнула ещё тише. — У меня огромный опыт по наталкиванию нашей госпожи на нужные мысли так, чтобы он не догадался.

— Своей Кхалисси я не буду перечить, но… моё мнение даже озвучивать не надо!

— Действительно. Не надо, — согласилась Дайна и уверенно направилась в кабинет.

«Работать» ей предстояло в офисе примитивной фирмы, оказывающей частные юридические услуги. И, по правде, по своей воле воительница сюда бы и носа не сунула. Но госпожа, утратившая память о последних двух годах своей жизни, ранее трудилась именно в этом учреждении. Так что в целях наименьшего вмешательства в её память ей предстояло вернуться к бывшей службе. Прочим людям не так повезло. Всем здешним сотрудникам основательно перебрали мозги, заставляя поверить, что некая коллега никогда не пропадала. Помимо этого, отныне они были уверены, что Дайна и Дана их новые сослуживицы, и как-то не задавались вопросом, из-за чего уволились прежние сотрудники.

32
{"b":"701651","o":1}