– Будем надеяться.
Джулия вновь задумалась о том, что, возможно, лучше бы не рассказывать Давентри о существовании Бенджамина. Однако рано или поздно тот всё равно узнает. И, подобно Рендаллу, она лелеяла надежду, что граф будет настолько увлечен рождением нового сына, что признает внука, а прав на него заявлять не станет.
Взглянув на Рендалла, Джулия заметила, что тот сильно обеспокоен и внимательно оглядывает окружающий лес.
– Что-то не так? – спросила она.
Он коротко улыбнулся:
– Вероятно, в таких местах мне всю жизнь будет мерещиться засада. Вот они неприятные последствия военной карьеры.
Джулия посмотрела вверх на деревья. Сквозь листву проглядывали лучи заходящего солнца. Пели птицы. Сидя на ветке, цокала белка.
Донельзя мирная картина, но слова Рендалла напомнили Джулии о несчастном случае с каретой в Лондоне. Могла ли в кустах таиться опасность? Наступающий вечер теперь казался менее безмятежным.
Джулия уговаривала себя не глупить, однако невольно всматривалась в стоящую впереди лачугу без окон. Видимо, какой-то фермерский сарай, но Бенджамин почему-то миновал его бегом, и Джулию вдруг осенило, что маленькое строение вполне может служить логовом для злодеев.
– Беда одна с этим воображением, – с кривой усмешкой произнесла она, проходя с Рендаллом мимо домишки. – Сейчас, когда по твоей милости я знаю, что может нас ожидать, мне всюду чудится опасность…
Лачуга взлетела на воздух.
Глава 35
От взрыва зазвенело в ушах. Джулия взлетела над землей, Рендалл поймал её и, развернув в воздухе, повалил на противоположную сторону дороги. Сверху дождем посыпались обломки, но она оказалась в безопасности под мужем, закрывшим её собственным телом. Всё бы хорошо, если бы не капающая прямо на лицо кровь.
– Алекс? – выдохнула Джулия.
В последовавшей за взрывом неожиданной тишине раздался крик Бенджамина. Пока Джулия выбиралась из-под неподвижного майора, она слышала топот ног мальчика, который бежал в их сторону.
Рендалл безвольно перекатился на спину: глаза закрыты, из длинной рваной раны с левой стороны головы рекой течет кровь. С легким головокружением Джулия подумала, насколько страшно выглядит кровь на светлых волосах, страшнее, чем на темных. Но ведь если бы он не был жив, кровь бы так не лилась?
Уговаривая себя, что раны на голове всегда чертовски сильно кровоточат, Джулия нашла в ридикюле носовой платок. Потом дрожащими руками сорвала шарф со шляпки и прибинтовала ткань. Когда Бенджамин опустился возле них на колени, она крепко прижимала самодельный тампон к голове мужа, надеясь остановить кровотечение.
– Леди Джулия, что случилось? – прерывающимся испуганным голосом спросил Бенджамин. – Майор Рендалл умер?
Рендалл чуть приоткрыл глаза:
– Я в порядке… почти. Не умираю.
– Но скоро умрешь, – довольно ухмыляясь, заявил Джозеф Крокетт, появляясь из леса с двуствольным ружьем в руках. – А ты шустрый, Рендалл. Если бы не схватил свою сучку-жену и не откатился с ней в сторону, то уже был бы пищей для канюков. Зато теперь увидишь, как приближается твоя смерть.
Пока он говорил, из-за деревьев показался вооруженный таким же дробовиком помощник с лицом, словно высеченным из гранита. Джулия узнала крупного мужчину – самого пугающего пособника Крокетта из участвовавших в её похищении.
Глядя в сумасшедшие, ненавидящие глаза Крокетта, она удивлялась, как только могла подумать, что того удовлетворит меньшее, чем её смерть. Несмотря на дрожь и головокружение, Джулия поднялась на ноги. У неё есть только слабый шанс спасти Рендалла и Бенджамина, но она обязана попытаться.
– Застрелите меня, и покончим с этим, Крокетт. А мальчика и моего мужа отпустите, они не сделали вам ничего плохого.
– Ошибаетесь! – глаза Крокетта были тверды, как агат. – Ваш драгоценный майор убил одного из моих людей и постоянно мешал нам. Если бы не он, вы бы давно оказались мертвы.
Он ружьем указал на Рендалла:
– Оставь я его в живых, он придет по мою душу.
– Ты совершенно прав, – подтвердил Рендалл хриплым шепотом. Лежа на спине, заляпанный кровью, он выглядел скорее мертвым, чем живым, но не сводил с Крокетта ледяного взгляда. – Но мальчика вам убивать не стоит.
– Он – твой ублюдок, Рендалл?
Крокетт стрельнул глазами в Бенджамина, который смотрел в ответ с дикой ненавистью.
– С радостью сотру с лица земли твоего отпрыска. Хотя, конечно, ты мог раскидать в округе и других ублюдков.
Он перевел взгляд на Джулию.
– Вы умрете последней, дражайшая миледи, как самая беспомощная. С нетерпением жду, как вы будете кричать, наблюдая за смертью своих мужчин.
– Бенджамин не мой незаконнорожденный сын, Крокетт, – криво усмехнулся Рендалл, – он ребенок Бранфорда. Неужели поднимешь руку на его единственного сына?
Крокетт дернулся, как от удара.
– Бранфорд оставил сына? Он не говорил мне!
Жадный взгляд впился в лицо Бенджамина.
– Боже мой, – пробормотал злодей, – это правда. Твоя мать – та грязная служанка из трактира? Иди ко мне, мальчик. Я позабочусь о тебе и выращу как собственного сына.
– Нет!
Бенджамин плюнул в Крокетта, в его глазах блестели слезы.
– Делай, как он сказал, Бенджамин.
Рендалл с трудом принял сидячее положение. Взяв мальчика за руку, он тихо продолжил:
– Если ты хочешь стать солдатом, должен научиться уменьшать потери. Крокетт и его подручный вооружены, а мы нет, так что у нас с Джулией нет надежды. Но мы умрем спокойнее, если будем знать, что ты в безопасности. Понимаешь, что я хочу сказать? Иди к Крокетту. Он будет относиться к тебе лучше, чем Джеб Голт.
Бенджамин сморгнул слезы и кивнул. Опустив голову и засунув руки в карманы, он неохотно двинулся в сторону Крокетта.
Рендалл посмотрел врагу прямо в глаза:
– Ты был солдатом, верно?
– Чертовски верно! Я служил сержантом и всегда ненавидел похожих на тебя проклятых офицеров!
Крокетт поднял ружье в положение для стрельбы.
– Как солдат солдату… – голос Рендалла дрогнул, – позвольте мне умереть стоя, а не лежа, как собака.
Крокетт подумал и кивнул:
– Если сможешь подняться, я застрелю тебя стоя. Но поторопись. После взрыва в любую минуту сюда могут сбежаться люди.
Рендалл протянул Джулии руку, и та помогла мужу подняться на ноги. Его хватка оказалась неожиданно крепкой, да и в словах Бенджамину было что-то странное. Разве Рендалл мог так легко сдаться?
Она ещё пыталась разобраться с ощущением неправильности, когда жестокое противоборство продолжилось. Пока Крокетт целился в Рендалла, Бенджамин схватил дуло его дробовика и одной рукой дернул вниз, в то время как другая полоснула Крокетта по горлу.
Кровь яростной струей ударила во всех направлениях, в том числе и на мальчика. Крокетт издал ужасный булькающий звук, на его лице появилось ошеломленное выражение. После чего он рухнул на спину.
В то же мгновение, когда Бенджамин напал на Крокетта, Рендалл с силой отпихнул Джулию, которая снова растянулась на земле, и одним плавным движением бросился на второго врага. Падая под весом Рендалла, мужчина успел выстрелить.
Дробинки искромсали листья с одной стороны дерева, а воздух наполнил резкий запах пороха. Секунду спустя Джулия услышала отвратительный хруст и увидела, что шея пособника Крокетта повернута под странным углом.
Джулию вырвало от жестокости картины, но времени на то, чтобы успокаивать слабый желудок, совсем не было.
– Бенджамин, с тобой всё в порядке? – спросила она, поднимаясь на ноги.
Сильно побледневший и дрожащий, мальчик смотрел на убитого им человека. С небольшого ножа капала кровь. Издав сдавленный звук, Бенджамин отбросил оружие в сторону и кинулся к Джулии. Она обняла его и обеспокоено закричала:
– Алекс, в тебя не попали?
– Нет, повезло.