Литмир - Электронная Библиотека

Не зря Праматерь дала Магию женщинам! Это стадо нужно воспитывать огнём и плетьми, и никак иначе! Тракен был прав, вся семья Роджерс — авантюристы, не способные смотреть в будущее. Балласт, как выражается тот же Стивен. А чтобы корабль шёл быстро от балласта придётся избавиться.

— Даю вам сутки на то, чтобы отремонтировать «Бету» и «Гамму». Наведите порядок на яхте, сегодня я буду ночевать на «Альбатросе». Команда будет из моих людей. Никому не пить! Увижу пьяную рожу, пусть пеняют на себя, — Сандра говорила отрывисто и чётко, не глядя на мадам Роджерс. — И ещё, Стивен… Если ты не разыщешь транспортник, можешь попрощаться с мечтой войти в мою Семью. Шиен не нужны неудачники. Считай этот поход твоей проверкой на пригодность. У меня большие планы, в которые не вписывается бесполезный брак. Самца в постель я смогу найти и без помощи твоей матери.

Сандра развернулась и направилась в свою каюту собирать вещи. За ней последовала охрана, одарив Роджерсов насмешливыми взглядами. Красный Стивен остался глотать воздух и выпучивать глаза рядом с онемевшей матерью.

На следующее утро после захвата «Альбатроса», Сандру разбудили голоса, приглушенно звучавшие на палубе. Она открыла глаза и прислушалась. Тревоги в интонациях говоривших не было, и Наследница не спеша начала одеваться. Заодно заново оценила доставшееся ей судёнышко. Яхта принадлежала европейской аристократке, затруднений в финансах покойница явно не испытывала. Шикарная каюта была со вкусом отделана дорогими породами дерева и зеркалами. Удобная кровать, удобный душ, удобный письменный стол, удобные кресла. Комфорт, не сравнимый с аскетичной обстановкой корветов Стивена.

— Умеют европейцы яхты строить, — вслух признала девушка, отмечая приятные мелочи, которые не заметила вчера. — Пожалуй, оставлю это приобретение себе. Только имя сменю. Хм, как бы мне тебя назвать?

Сандра Шиен оглядела каюту, обращаясь к яхте в целом.

— Яхта для Наследницы. Первый трофей… хм… Первая, главная… Да, это подойдёт. Будешь «Мэйн».

Настроение поднялось, и даже то, что на палубе девушку встретила Александра Роджерс и десяток контрабандистов, не испортило его. К тому же, мать жениха с ходу сообщила приятную новость.

— Мы нашли транспорт!

Шиен обернулась и увидела стоящий в бухте корабль. На носу было выведено крупными буквами «Офелия». Сандра подняла брови.

— Забрела в бухту сегодня утром, — Александра лучилась самодовольством. — Взяли без единого выстрела. Немного меньше, чем «Эльза», но тоже неплоха, как думаешь?

— Возможно, — сдержанно согласилась Сандра. — Сколько людей она может перевезти?

— Ну, кораблик не самый крупный, но с мореходностью там всё в порядке, — Александра расчётливо посмотрела на сухогруз. — Не менее пятисот человек. А если потеснятся, то и все семьсот влезут.

— Неплохо, — кивнула Наследница. — Если я правильно поняла, судно пустое?

— Да, перегоняли для нового фрахта. Команда всего пятнадцать человек. Пока заперли их в трюме. Что думаешь с ними делать?

— А что ты предлагаешь мне с ними сделать? — после паузы спросила Санди.

— Можно продать их Эван, — невинно предложила Александра.

— Ещё варианты? — невозмутимо спросила Сандра.

— Утопить? — оскалилась будущая свекровь.

— Ещё?

— Это твои пленники, ты и решай, — раздражённо ответила Роджерс. — Я же хочу получить деньги по договору найма, Санди. И чем скорее, тем лучше.

— Что, твои люди уже успели поделить прибыль и передрались за неё? — усмехнулась Сандра, и по багровому лицу собеседницы поняла, что попала в точку.

— Чтобы не было непонятных моментов, господа, — Шиен холодно оглядела контрабандистов. — Деньги вы получите не раньше возвращения в Африку.

И прерывая недовольный ропот, добавила жёстким тоном: — Походом командую я! Без моей команды денег вы не увидите, ясно? А я привыкла платить по конечному результату.

— Ясно, госпожа, — откликнулся здоровяк Арни. — Позвольте вопрос?

— Конечно.

— Как насчёт небольшого набега?

— В смысле? — не поняла Сандра.

— Здесь недалеко есть одно интересное местечко, госпожа Роджерс может его знать, — Арни покосился на Александру. — Там сейчас база Легиона.

— База Легиона? — девушка с любопытством посмотрела на «вольных торговцев». — Вы вчера едва справились с одним сторожевиком на якоре, а сегодня хотите атаковать Серебряный Легион? Не ожидала от вас такой прыти, господа. Откуда вы вообще узнали об этой базе? Ничего подобного на картах я не помню.

— На картах её и нет, — задумчиво проговорила Александра. — Мой отец, бывало, заходил в ту бухту за товаром. Вроде бы я помню фарватер… Хм… Да, Арни прав, местечко перспективное.

— Но Легион там есть?

— Это не регулярная часть, госпожа Шиен, — пояснил Арни. — Мы нашли кое-какие записи среди документов на погрузку-выгрузку. Туда везут списанные, устаревшие или разбитые бронеходы. По теперешней погоде доберёмся туда за сутки.

— И зачем нам рисковать из-за старого хлама? — спросила Шиен, обдумывая внезапно вспыхнувшую догадку.

— Не совсем хлам, госпожа, — почтительно возразил Арни. — Бронеходы туда идут без оружия и экипажей. Зато полностью укомплектованные кристаллами.

— За которые можно получить неплохие денежки, — дополнила мадам Роджерс.

— Сколько? — уточнила Сандра, погружённая в свои мысли.

— Не менее двадцати тысяч за центральный кристалл-накопитель, плюс управляющие, разрядники… до сотни с одного бронехода, я думаю.

— Ого! — сумма производила впечатление. — И сколько же на базе этих бронеходов?

— Судя по накладным, туда привозят по одному меху в неделю, — Арни протянул Сандре папку с бумагами. — Посмотрите сами, госпожа Шиен. Редко где указано, что с базы увозят отреставрированные машины. Я так думаю, что большая часть их просто разбирается на запчасти и складируется. Когда я служил сержантом в Англии, я работал на подобной базе. В пещерах хранилось несколько сотен бронеходов, и ещё больше комплектующих к ним.

Наследница быстро просмотрела накладные. Да, действительно, по одному, а то и по два биомеха в неделю. Взглянула на карту, на которой было отмечена кружочком безымянная бухта.

— Почему база нигде не обозначена? — Сандра всё ещё сомневалась, не желая верить в такое везение. — И сколько там военных, мастер Арни?

— На нашей было полсотни рыл, — пожал плечами Арни. — В основном пенсионеры или салаги.

Сандра сдержалась, и не стала интересоваться, как Арни оказался после такой базы среди контрабандистов. Достаточно было взглянуть на разбойничью физиономию старпома Стивена, и вопросы исчезали сами.

— На картах базы нет, потому что Легион не светит своими секретами, — пояснила Александра и азартно спросила. — Так что думаешь, Санди? Рискнём?

— База Легиона, — ещё раз повторила девушка. — Секретная база в районе Грохочущего Хребта. Где можно спрятать что угодно и кого угодно… Как интересно…

Она посмотрела на сухогруз, на корабли Роджерсов и на своих телохранительниц. Неужели удача повернулась к ней лицом? Или это просто совпадение?

— Вы сможете провести корабли к этой базе, госпожа Роджерс?

— Смогу, — решительно кивнула Александра. — Предлагаю выступить прямо сегодня, пока опять не испортилась погода. И высадить шлюпку с отчаянными ребятами заранее, чтобы отрезать европейкам дорогу к бегству. Накроем их всех разом, чтобы не мешались. Там всего пара тропинок, так что не ошибёмся.

— Госпожа Роджерс, мастер Арни, прошу в мою каюту, — Сандра сделала приглашающий жест. — Где Стивен? Позовите его, я хочу услышать и его мнение.

— Стив осматривает «Офелию», — Александра кивком отослала одного из мужчин за сыном. — Будет через час.

— Тогда, не желаете ли позавтракать? — предложила Сандра.

Если эта новость — то, что она думает, то она вытерпит даже присутствие Александры за столом. А уж Арни — вообще, просто миляга!

Глава 15

В четверг была разгрузка очередного состава с техникой, а в пятницу утром меня вызвала к себе начальник базы. Я направился в штаб, прихватив записи по ремонту и выбраковке кристаллов и брони. Обычно этим занималась Феррер, но на днях начались неполадки в системе отопления, и Камилла была брошена на их устранение, а за неё отдувался я.

38
{"b":"694783","o":1}