Литмир - Электронная Библиотека

И чего это она выдумывает?.. Этого не может быть! Но отчего же сердце тогда не может никак успокоиться? Будто ему тесно в грудной клетке… А еще предсказание Черепа. Боги, зачем вы так усложняете свои детям жизнь?..

Глава 21

Пустыня Лир — невероятно огромна и невероятно прекрасна, как море. Особенно сейчас, когда на песчинки плавно падает фиолетовый лунный свет. Лишь изредка его закрывали бегущие мимо тучи. Наш караван неспеша брел по огромным барханам к Лиаму. Бони мирно спала, прижавшись ко мне. Мое же фантастическое спасение от птицы Руф вспоминалось, как сон. Правда, тот полет и невероятная красота с высоты птичьего полета ни за что забыть нельзя. Но пустыня Лир тоже таила немало сюрпризов, и я в этом убедилась.

Луна постепенно начинала клониться к горизонту. Звезды тоже начали следовать вслед за ночью. Неужели, прошла целая ночь?..

«Ты больше половины проспала», — пояснил Череп.

— Так что же, Блэйк искал меня почти всю ночь? — удивилась я.

«Конечно! Хребет огромный! Но если бы не твой голос сердца, то он бы плутал до сих пор».

Щеки предательски начали гореть. Хотя, чего уж говорить, я была искренне счастлива и благодарна, что Блэйк спас меня… Ой! А я ведь ему даже «спасибо» не сказала!

— Блэйк! — Я пришпорила дотахадана и поравнялась с драконом. — Спасибо тебе… за то, что спас… — Он иронично усмехнулся.

— Я… — но затем осекся и продолжил. — Пожалуйста.

И дальше путь мы продолжили в молчании. Боги, и почему теперь стало так тяжело начать разговор? Мысли сейчас совершенно улетучились из головы.

— Эй, ребята, у нас гости, — настороженно произнес Ивар и указал вперед. Я пригляделась. Вдалеке, среди песков, увидела крошечный огонек. Костер? Или обитатель песков?

— Ой, смотрите, там еще, — сказал кто-то из ребят и показал в другую сторону. Огонек был тот же, но сиял уже ярче.

— Засада? — настороженно спросил Блэйк.

— Нет, мой друг, совсем нет, — хмыкнул Раид. — Это кортозисы.

— Кто? — недоуменно поинтересовался Ивар.

— Не кто, а что, — поправил кока Гайяс. — Это минерал, что обитает только в песках пустыни Лир. Кортозист накапливает солнечную энергию. Но ночью, перед рассветом, он появляется на песках и отдает солнечную энергию.

— Обалдеть, — выдохнула я.

— Но это еще не все, — улыбнулся Раид. — Кортозис образует целые колонии, распространяясь по пустыне, словно корни деревьев. И, чем сияние их тусклее, тем ближе находится город.

И, действительно, камни кортозиса стали хаотично появляться повсюду. Но позже, заметила, что они будто выстраиваются в колонны, расплетаясь по пескам пустыни, как корни деревьев по почве. Теперь Лир больше походила на Сияющее море. Несколько камней даже появились рядом с нашим караваном. Камни кортозиса напоминали маленькие треугольники со сглаженными краями.

— Невероятно! — вдруг вскрикнула Бони.

— Боги, Бони! — выдохнула я. — Ты зачем так пугаешь?

— Так красиво же! — ничуть не смутившись, ответила малышка и продолжала разглядывать появляющиеся камни. Тяжело выдохнула, но потом улыбнулась. Но вдруг Гайяс слез со своего дотхадана и стал собирать камни. На вопрос Ивара: «зачем они тебе?», советник ответил:

— Я — маг артефактник. Если все пройдет удачно, я смогу создать один артефакт.

— И какой же? — поинтересовалась я.

Советник хитро улыбнулся и ответил:

— Секрет.

Собрав достаточное количество камней, Гайяс запрыгнул в седло. И наше путешествие продолжилось, но уже в сопровождении маленьких маяков.

Ночь начала плавно переходить в день. На востоке появлялись первые сумерки, окрасив небо в нежно-розовые и фиолетовые тона. Самые неяркие звезды уже отправились спать. Как же быстро время летит, я не могу поверить…

«Вам лучше бы остановиться, да переодеться в новые одежды, — предупредил Череп. — Скоро солнце поднимется, песок прогреется моментально. Тогда дышать вам нечем будет».

Но только я собралась озвучить мысли Черепа, как Раид с Гайсом остановились и слезли с дотхаданов.

— До Лиама осталось недолго, но за это время, что солнце поднимается, мы дойти не успеем, — предупредил Раид. — Поэтому сейчас нам лучше всего переодеться в «одежду пустыни».

Что мы и сделали. Теплые вещи убрали, оставив на себе только свободного покроя одежды и надев на головы куфии. Кое-как справившись со своей паранджой, я помогла Бони спрятать ее лицо.

— Я теперь похожа на йирийскую танцовщицу, — хихикнула она.

— Я тебе дам, йирийская танцовщица! — рявкнул Блэйк, закрывая лицо тканью.

— Бука, — обижено фыркнула Бони и подтянула маску. Я невольно хихикнула.

— Все готовы? — спросил Раид. Кивок головой стал ответом. — Тогда в путь. Солнце уже поднимается.

И с этого момента началось изнурительное путешествие по жаре. Солнце только-только успело встать из-за горизонта, как воздух моментально начал нагреваться, а камни кортозиса начали погружаться в песок. Невероятный холод сменился ужасной жарой. Влага волнами испарялась из песков, от чего горизонт содрогался. И нет ни единого намека на воду или тень.

— Боги-и-и… — взмолилась Бони, — как же жарко…

— Потерпи, моя хорошая, скоро мы придем в Лиам, — приободрила я и обняла Бони.

Но Лиам мы увидели только спустя половину дня пути. Первые дома сначала казались миражом. Но по мере приближения, они приобретали четкие очертания, не растворяясь в жаре. Нашему счастью не было предела. Даже иссушающая жара перестала быть такой иссушающей.

— Дамы и господа, — обратился к нам Гайяс, — добро пожаловать в Лиам!

— Тогда чего мы ждем? — спросил Ивар. — Вперед!

И с дикими возгласами ребята пустили дотхаданов на бег. Сказав Бони: «держись», я тоже пришпорила скакуна и помчалась догонять их. Мне даже не верится, что наше путешествие почти подошло к концу. На душе снова сделалось горько. Казалось бы, я должна радоваться, а мне ужасно больно. И от этой боли хотелось выть волком…

«Не переживай, Рыжик, — нарушил ход мыслей Череп, — скоро случится такое событие, за которое ты будешь благодарить Богов».

Я ничего не ответила, но и не оставила эти слова без внимания. Дай Боги, чтобы это было так…

Лиам располагался у подножья глиняной горы. Высокая стена с зазубринами охраняла город от песчаных ветров и бурь. Все дома располагались, как в Ефриле — друг на друге и выполнены из глины. Но больше всего поражало, что в таком засушливом месте огромное количество деревьев с большими листьями и очень шершавым стволом. Хотя я понимаю, что водой их обеспечивает подземные источники, но все же… На входе в город стояли стражники. Увидев нас, они скрестили копья, преграждая путь.

— Вы кто такие? — спросил один стражник. Гайяс и Раид, ни на секунду не замешавшись, тут же сняли свои маски с лица. Глаза стражников вмиг стали размером с один гривен.

— Ваше высочество! Советник Гайяс! Простите нас, неверных, не признали сразу, — и мужчины тут же открыли нам проход. Гайяс кивнул головой, и мы без проблем прошли в город.

На улицах Лиама гуляла суета. Люди здесь ходили без масок на лице и, кажется, совершенно не ощущали этой жары. Хотя, в городе было намного прохладнее, чем за его стенами. Отовсюду слышались разные возгласы, странные, непонятные для меня фразы йирийского языка. Я уже успела и забыть, что мы на другом материке… Лиамцы, как только видели Раида и Гайяса, тут же бросали все и падали на колени.

— Никогда не понимал, зачем падать на колени, увидев каких-нибудь шишек из верхов, — недовольно фыркнул Ивар.

— Это их традиции, Ивар, — ответила я, — и тут ничего не поделаешь.

— Все равно считаю это бессмыслицей.

Несколько минут пропетляв по улицам Лиама, перед нами открылся вид на огромный дворец. Куполообразные крыши дворца выглядывали из-за высокого каменного забора. Повсюду росли деревья с огромными листьями. На входе во дворец стояли стражники и охраняли наглухо запертые двери. Приблизившись к дворцу, стража тут же склонилась перед принцем и советником. А в следующую секунду деревянные ворота с тяжелым скрипом отворились, за ними — поднялась железная решетка.

61
{"b":"691778","o":1}