Литмир - Электронная Библиотека

— Да хранят вас Боги, — пожелала женщина и улыбнулась. Но не успели мы и пары шагов сделать, как Блэйк остановился. Та самая женщина, что шла рядом с настоятельницей, схватила капитана за запястье.

— Матушка, — тихо обратилась настоятельница к старушке.

— Я вижу, — тихо прохрипела женщина. Кажется, я услышала, как мое сердце упало в пятки. Неужели, она догадалась о нашем секрете?..

— Простите, мадам, но нам нужно спешить, — извинился Блэйк и попытался убрать руку старушки, но та не желала его отпускать.

— Я вижу, что ты ищешь, — прохрипела женщина и подняла трясущуюся костлявую руку и показала на Блэйка. — То, что ты ищешь находиться не здесь. — Лицо Блэйка заметно потемнело. — Ответы найдешь… на месте, где на землю… обрушилась кара Богов. — И женщина тут же отпустила руку пирата.

— Ох, матушка, ну, что же вы пугаете наших гостей, — добродушно улыбнулась настоятельница и погладила руки женщины. — Простите, пожалуйста, за это. Матушка иногда не ведает, что говорит.

— Это мелочи, — улыбнулся Блэйк и потер место, где недавно его держала морщинистая рука старушки. — До свидания.

— Да хранят вас Боги, — пожелала нам женщина и мы направились к выходу. Я еще раз оглянулась на «матушку», но та даже в нашу сторону уже и не смотрела.

На нашем пути теперь был влюбленный поклонник Блэйка. Послышался тяжелый вздох. Влюбленный гвардеец, увидев предмет своей страсти, выпрямился и заулыбался во весь рот, от чего длинные усы показались еще длиннее. Блэйк демонстративно отвернулся от гвардейца и гордой походкой прошел мимо него. Неземная печаль отразилась в глазах мужчины.

— Ах, какая женщина!!! Женюсь, — решительно произнес гвардеец и попытался схватить Блэйка за попу.

Капитан «Странника» тут же развернулся и со всего размаху врезал по челюсти гвардейца. Тот отлетел на метр в сторону, а молодой напарник кинулся к нему.

— Хам! — рявкнул пират и гордой, но быстрой походкой покинул стены монастыря. Я еле успевала за ним.

У ворот нас ждал экипаж. Джим и Змей открыли дверцы кареты, и мы быстро запрыгнули в нее и помчались подальше от монастыря. Блэйк снял шляпу и парик и печально вздохнул, глядя в окно кареты. Мне стало жалко его, и я пододвинулась к нему и, положив руку на плечо, сказала:

— Мы обязательно найдем ее. Нужно немного подождать.

Блэйк повернулся ко мне и грустно улыбнулся:

— Спасибо, тебе Илис, за все. И за то, что спасла меня тогда в темном переулке, и сейчас играя роль племянницы.

— Да не за что, — смущенно ответила я.

Блэйк отвернулся к окну и замолчал, а я боялась потревожить тишину. Спустя некоторое время, увидела бухту, а в ней стоял «Странник». Счастье переполнило меня. Соленый морской воздух защекотал нос, от чего — чихнула. Но это не помешало мне поднять подол платья повыше и побежать навстречу соленой глади воды и огромному фрегату. Не видела корабль и море пару часов, а ощущение, что целую вечность. Я на ходу снимала надоевшие за пару часов туфли. Ноги утопали в теплом желтом песке, и наконец, почувствовала под ногами теплую воду. Море осторожно ласкало щиколотку и затем снова отбегало от берега.

— Ну и куда мы так бежали? — поинтересовался Блэйк. Я оглянулась на капитана и улыбнулась.

— Просто, соскучилась. — Блэйк протер лицо и направился к мостику, чтобы подняться на фрегат. Джим и Змей подхватили меня под руки и бегом поднялись на корабль.

— Отдать швартовый! Задраить паруса! — кричал капитан.

— Ну, и куда теперь? — поинтересовался Кайл. Капитан посмотрел в сторону моря.

— Берем курс на Арию.

«Странник» качнулся на волнах и отправился в путь. И что ждет нас дальше, известно только Богам…

Глава 9

Марсе остался далеко позади. «Странник» на всех парусах мчался навстречу морю и приближающемуся вечеру. Небо медленно начинало окрашиваться в оранжевые оттенки. Облака темнели, и, кажется, будто небо становилось намного выше. Я стояла на палубе, облокотившись на борт, и рассматривала, как рябью ложатся на воду лучи солнца, при этом «играла» пальцами с колбочкой порошка сафрана.

Он искрился и переливался алыми оттенками в лучах солнца. Теплый морской воздух коснулся кожи, а запах сырости и соли коснулся носа. Небо уже начало окрашиваться в розоватые оттенки. Реи и мачты поскрипывали от ветра. Снасти переплетались среди мачт, будто нити паутины.

— Как!? — вдруг раздался гневный рык Ивара на всю палубу. На противоположной стороне фрегата раздался дружный мужской хохот. Любопытство пересилило меня, и я направилась на голоса ребят. И что вижу? Половина команды столпилась возле Блэйка и Ивара, которые играли в карты.

— Блэйк, вот только не говори, что ты не жульничал, — произнес Ивар, ударяя кулаком о бочку, на которой была разложена игра. Карты слегка оторвались от поверхности и мягко на нее приземлились.

— Не скажу, — ухмыльнулся капитан.

— Я обещал себе, что больше не буду играть в карты с тобой! — не унимался кок.

— Но в итоге, ты здесь. Партия сыграна. А я вышел победителем, — развел руками Блэйк.

— Да будь ты дважды здоров и трижды счастлив, — в сердцах бросил кок и направился в сторону камбуза. В спину Ивара донесся дружный смех команды. Я тоже невольно улыбнулась. Похоже, такие ситуации происходили не раз.

— Ладно, ротозеи, хватит бездельничать, — и Блэйк поднялся со своего места. — Если через минуту возле меня окажется хотя бы один человек, то пеняйте на себя, — и пират прикрыл глаза ладонью. Последовал отсчет. Всех пиратов, словно ветром сдуло. Я шокировано моргнула глазами. Такого быстрого исчезновения никогда еще не видела.

Тем временем, Блэйк повернулся вокруг своей оси и в этот миг наши взгляды встретились. Что-то мне подсказывало, что предупреждение относилось и ко мне. Вмиг схватила стоящую рядом швабру (Слава Богам, что она там оказалась) и начала делать вид, что мою полы. Невинно улыбнулась и произнесла:

— Что? Я тут полы мою. — Блэйк тяжело выдохнул и направился в противоположную от меня сторону. Фух, кажется, пронесло. Я положила швабру обратно на место и направилась к камбузу.

Быстро начала спускаться по ступенькам. Меня обдало жарким воздухом и паром, когда открыла двери на кухню. Но тут, словно из неоткуда, появилась спина Ивара, и я ударилась об нее носом.

— Прости, Рыжик…

— Прости, Ивар… — проговорили мы одновременно.

— Смотри, — сказал кок и указал в сторону камбуза. На полу ползло что-то зеленое размером с небольшой клубок шерсти.

— Что это? — спросила я.

— Это морской слизень. На вид достаточно безобидный слизняк, но у него очень хороший нюх на кровь. Один укус этого гаденыша и его яд распространится по крови с невообразимой скоростью. Нервная система отказывает, и человек умирает за пару минут.

— Кошмар. — Я хлопнула глазами и нервно дернула плечами. — Но как это оказалось здесь?

— Не знаю. Но будем надеяться, что он был один, — и Ивар выхватил нож из ножен и метнул в сторону слизня. Нож воткнулся в зеленый клубок и лопнул, Слизь растеклась по полу.

— Илис, принеси ведро и тряпки. Надо оттереть эту гадость, — я усмехнулась и уже развернулась к выходу, но тут меня осенила одна мысль.

— Ивар, а если я соберу немного этой слизи? — Кок недоуменно глянул на меня. — Если яд парализует нервную систему, то из этого можно изготовить хорошее лекарство.

— А ты знаешь его рецепт? — с недоверием поинтересовался Ивар. Потупила взгляд. Конечно, я не знала, какое из этой слизи можно приготовить лекарство. Но что-то мне подсказывало, что эта жижа нам еще пригодиться.

— Не буду обманывать, я не знаю, но что-то мне подсказывает, что нужно ее собрать, — Ивар неопределенно махнул рукой.

— Мне в целом все равно, какие у тебя там червяки в голове. Единственное прошу, будь с этой штукой аккуратнее. Хоть этот слизняк и мертв, но способен за собой унести еще десяток жизней. — Я кивнула в ответ и побежала в каюту за склянкой для слизи.

25
{"b":"691778","o":1}