Литмир - Электронная Библиотека

— Спасибо.

— Не за что. Чтоб все съела. Неизвестно, когда сможете еще перекусить.

— Ты тоже на берег пойдешь? — поинтересовалась я, отхлебывая густой и горячей похлебки. Вкусно. Даже очень. Снова отхлебнула бульона и почувствовала, как по организму прошла волна тепла.

— Да, надо бы. Продуктов закупить. А то парни накупят всякой дряни, и вся команда страдает. Да неизвестно, сколько еще предстоит мотаться по морю, если вдруг вы не найдете Бони. Конечно, будем молиться всем Богам, чтобы все прошло удачно. А ты, не смотри на меня, ешь.

Ничего не ответила, кивнула и отхлебнула похлебки. А я верю, что у нас все пройдет удачно! В конце концов, один информатор в этом меня убедил.

«

Неужели, ты стала верить моим словам?

« — иронично поинтересовался Череп.

— Абсолютно и бесповоротно… нет, — и я довольно улыбнулась.

Пара часов на камбузе пролетели незаметно. И сидя за шитьем одежды с котом на коленях, на палубе услышала:

— Ефрил! Ефрил прямо по курсу!

Сердце радостно забилось в груди, и с мольбой посмотрела на Ивара. Кок лишь в ответ засмеялся и махнул рукой, мол «иди уже». Я тут же отложила шитье в сторону, отцепила от себя Барона и побежала наверх.

Небо заметно посветлело. Лишь несколько упрямых ярких звезд продолжали раздавать небу свой свет. На палубе уже царила суматоха. Не обращая на нее внимания, побежала к носу корабля. Ведь оттуда — самый замечательный вид на приближающийся город.

Проскочив между двумя пиратами, зайцем перепрыгнула растянутые снасти и буквально влетела на мостик. Пожелала Кайлу «доброго утра», припала к бортам и застыла в восторге. Солнце только начало показываться из-за горизонта. Алые его лучи обжигали видневшиеся вдалеке крыши домов. Яркие огни магических фонарей сияли то тут, то там. Дома словно стояли друг на друге, не зная, куда им втесниться. И лишь кое-где можно было заметить маленькие островки зелени.

— Это только малая часть Йира, — хмыкнул старпом. — За Ефрилом раскинулись широкие степи, а ближе к востоку расположился хребет Харбара.

— Красота! — выдохнула я восторженно.

— Кайл! — вдруг разнесся по палубе голос Блэйка. И мы со старпомом обернулись. — Через четверть часа соберешь всех на палубе!

— Есть, капитан, — ответил Кайл и вернулся к управлению кораблем. Я посмотрела вслед удаляющейся фигуре Блэйка. Но вдруг он остановился и обернулся. Вжала голову в плечи и отвернулась к виду на приближающийся город. Краем глаза заметила, как Блэйк начал удаляться и облегченно выдохнула.

«

А я все ви-и-идел

«, — ехидным тоном произнес Череп. Я ничего не ответила и вернулась к любованию пейзажем.

Спустя четверть часа Кайл стал собирать всех пиратов на палубе. Я подойдя к пиратам, стала, прислушиваться, что там обсуждали мужчины.

— … мы пройдем через горный хребет Харбара и по пустыне доберемся до Лиама, — долетел до меня обрывок фразы, сказанной Блэйком. Я попыталась выглянуть из-за плеча Форда, но роста не хватило.

— Хочешь, чтобы я отвел «Странника» к Арии? — услышала голос Кайла.

— От Лиама до Арии — самый короткий путь, — добавил уже Гайяс. А я продолжала водить хороводы вокруг толпы мужчин, изредка подпрыгивая в надежде разглядеть хоть что-то. Но все тщетно. Насупившись, стала искать пути обхода. И нашла. В ту же секунду залезла на борт, и, взобравшись повыше на ванты, повисла над пиратами.

— …чтобы не наткнуться на племена орков и пересечь пустыню Лир и горы, нам нужен провожатый, — отперевшись руками о бочку, произнес Блэйк, затем посмотрел на Гайяса. — Где найти таких людей?

— В основном на рынках. Там же можно найти и транспорт.

— Сколько людей будешь брать? — спросил Кайл капитана. Блэйк обвел команду внимательным взглядом. Назвал нескольких пиратов, среди которых оказался и Ивар.

— Выдвигаемся сразу по прибытии в Ефрил. — И дружное «есть» стало ответом. После этого команда фрегата разошлась, и все вернулись к своим обязанностям.

— Когда мне отводить «Странника» к Арии? — спросил Кайл.

— Как только почините судно. И, — тяжелый вздох, — постарайся что-нибудь узнать о Бони.

— А ты смотри там не завейся с йирскими танцовщицами, — и старпом хлопнул капитана по плечу. — А то будем вытаскивать не только ее, но и тебя из очередной передряги.

Блэйк криво усмехнулся, и мужчины разошлись. Я спустилась с вант на палубу и побежала готовиться к высадке в порту.

Некоторое время спустя «Странник» уже был привязан к кнехтам в порту Ефрила. Хоть утро было и ранее, но жизнь в порту во всю уже кипела. Огромное число кораблей, мачты которых острыми иглами пронзали утреннее небо. На пирсах царила суматоха вроде погрузки и разгрузки товаров, приема иностранных гостей. Над головой протяжно кричали морские птицы. Я вдохнула полной грудью пропахший тиной и рыбой воздух. Волны с тихим шепотом бились о деревянные пирсы и каменные мостовые порта.

— Вот мы наконец-то в Йире, — раздался со стороны голос Ивара. Он оперся корпусом о борт фрегата и выпустил клуб белоснежного дыма изо рта.

— Да… но путь-то нам предстоит нелегкий…

— Думай об этом не как о тяжелом походе, а думай как об увлекательной экскурсии по Йиру, — улыбнулся кок. — Ты увидишь величественную пустыню Лир, широкие степи и высокие горы Харбаровского хребта.

Невольно улыбнулась.

— Ладно, Рыжик, пойдем. Иначе наш капитан оставит нас на фрегате куковать. — Ивар выдохнул очередную порцию дыма, вытряхнул содержимое трубки и направился в сторону сходней. Я, поправив сумку, побежала следом за ним.

Некоторое время спустя спасательная группа уже была готова к спуску на берег. На душе было пасмурно.

— Жаль, конечно, что ты уходишь, — вздохнул Змей, — без тебя здесь будет скучно.

— Да ты для нас, словно лучик солнца в разбушевавшийся шторм, — подхватил мысль василиска Джим и взял меня за руку. — Может, останешься?

— Хорош сырость на палубе разводить, и приди в себя, Джим, — сказал Кайл, подходя к нам. — Она же не навечно уходит, — и затем старпом обратился ко мне. — Береги себя, Илис.

— Обязательно! Вы и глазом не успеете моргнуть, как я вернусь, — ребята улыбнулись мне в ответ. Я, не удержавшись, обняла всех и каждого.

— Илис! — окликнул меня Блэйк. — Пошевеливайся!

— Бегу! — Я с улыбкой посмотрела на ребят и побежала к сходням.

— Илис! — окликнули меня с фрегата. Я повернула голову. Вся команда «Странника» высыпалась на палубу и, махая нам в след, кричали. — Береги Блэйка! Удачного похода! Возвращайся поскорее!

— Обязательно! Берегите себя! — И помахала им на прощание.

— Ивар, береги Илис! И не бросай ее! — тут же крикнул Кайл.

— Не переживай, Кайл, я прослежу, чтобы все было гладко, — и Ивар приобнял меня за плечи.

— Я не понял!? Жить вам надоело!? — глаза Блэйка сверкнули алым пламенем ярости. И вся команда, включая нашу группу, засмеялись. Ребята еще долго кричали нам вслед, пока мы не скрылись за лабиринтами причалов и кораблей…

Ефрил уже окончательно проснулся. По пыльным улицам ходили люди. Женщины убирали дома, выметали дворы, вешали сушиться белье. Детский смех эхом отражался от каменных стен. Разнообразные запахи витали в воздухе. Я вертела головой, то направо, то налево. Кажется, будто попал в совсем другой мир.

— Смотри, голова открутиться, — хмыкнул Ивар.

— Но здесь так необычно и красиво! — восторженно вздохнула я.

— Юная леди, вы еще не видели, как наряжают улицы городов во время чествования Иштаххаманула, — добавил Гайяс.

— Иштах… чего?

— Иштаххаманул — это великий праздник, который празднуют все города Йира. Улицы украшаются всевозможными украшениями, в каждом доме ставится статуя богини Иштаххаманула — Богини Света. А вечером вывешиваются магические фонари и пускают в небо небесные цветы. И люди веселятся и гуляют до следующего утра.

— Думаю, это потрясающе! — восторженно ответила я.

Но вдруг мимо нас пробежало несколько детишек. Маленькие, не старше семи лет. Мальчишки, толкали, прыгали друг на друга и громко смеялись. И следом за ними пробежала маленькая девочка с темными короткими косичками и короткой юбочке. Она что-то кричала убежавшим вперед мальчишкам. Но, не пробежав и пяти шагов, споткнулась и носом упала в пыль. Малышка тут же залилась слезами. Я не смогла остаться в стороне и подошла к ней.

51
{"b":"691778","o":1}