Литмир - Электронная Библиотека

Резонно, в подобные места по одиночке не ходят, и все похоже на очередную ловушку, однако что-то во взгляде снежного заставляло верить, что разговор действительно важный.

— Ладно, Лия, не волнуйся так. Еще целая пара впереди, подумаю, что делать… — пробормотала Аль, кусая губы, и похлопала подругу по руке.

Глава 19

Уход, за магическими существами вела магистр Трэлис, что и не удивительно для обладательницы дара Восприятия. Наверняка весь зверинец обожает эльфийку и слушается по первому требованию. Аль тоже мечтала, что когда-нибудь сможет одним взглядом или словом подчинять себе животных, а пока приходится вступать в переговоры и использовать силу убеждения.

Занятие проходило на свежем воздухе в специально огороженном загоне, вокруг которого, разумеется, был установлен защитный купол. Зверушкой, которой сегодня не повезло очутиться лицом к лицу с адептами, оказалась крылатая саламандра из числа зачарованных животных. Эта дальняя родственница драконов флегматично оглядывала собравшихся и не спешила проявлять свой, безусловно, горячий нрав.

Альвинора встретилась с ней взглядом. Громадная ящерица ее узнала и на мгновение выпустила растроенный на конце язык в знак приветствия.

— Гляди, какой язычище! — ляпнул кто-то из первокурсников. — Она нас сожрать хочет?

«Нужны вы мне, — пренебрежительно бросила саламандра. — Хотя тебя, языкатый, я бы пожевала, чтобы меньше болтал».

«Не слушай их, они не со зла — обратилась к ней Аль. — Ребята просто не понимают, какая ты на самом деле красивая и необычная».

«От этого их слова не становятся менее обидными, — возразила животинка. — Но так и быть: если уймутся, не стану трогать».

— Смотрю, вы уже познакомились, — замдекана подошла ближе к зверушке и погладила чешуйчатую шею. — Наша сегодняшняя гостья очень милая.

— Ну, если с такого расстояния… — говоривший адепт отодвинулся подальше, — то да, очень даже… ничего.

Его примеру последовала большая часть курса, все так же настороженно поглядывая на крылатую.

— Мне приятен ваш восторг от знакомства. — начала магистр, — но как вы с такого расстояния станете залезать к ней на спину? С разбегу?

— Залезать куда? — пискнула одна из девушек?

— На спину, адептка. Или я невнятно говорю? — слегка сдвинула брови преподаватель. — Итак, кто-нибудь желает покататься?

Адепты синхронно отошли еще на несколько шагов. На их фоне ярко выделялись Лэндгвэйн и его ребята, которые не сдвинулись с места и изучали саламандру с живым интересом. Снежный сложил руки на груди и не проявлял ни малейшего беспокойства относительно возможных гастрономических пристрастий зверушки.

— Это горячая штучка. Что, Стил, справишься? — спросил он. — А ты, Тир?

— Да по любому! — откликнулся бестиолог. — Но саламандры гордые, к ним особый подход нужен. И сначала покормить бы недурно, чтоб в полете ногу не оттяпала.

— Правильный ход мыслей, адепт Дирэт. — одобрила Трэлис.

— Смотри, чтобы она тебя живьем не зажарила, — одернул друга стихийник. — Сначала попроси разрешения подойти, а то испепелит — и рыпнуться не успеешь.

— Тоже верно, адепт Вайнэт, — кивнула зльфийка. — Так что станете делать?

Рыжий и здоровяк переглянулись, после чего синхронно двинулись к зверушке. И надо же было такому случиться, что бестиолог споткнулся о камень и резко дернулся. Первокурсники дружно охнули, когда обеспокоенная саламандра распустила крылья и выпустила струю огня прямиком в неудачливого парня. Нужно отдать тому должное, Тир быстро выставил щит, однако огонь до него не дошел, поскольку был укрощен Стилом, который вовремя успел сориентироваться и поспешил на помощь другу.

«Вот тебе и третьекурсники. Не зря они два года за партой штаны просиживали, хоть и выглядят отстолопами».

— Как вы увидели, с каждым может случиться досадная случайность, — преподаватель успокаивала строптивицу и нашептывая милые сердцу любого животного словечки. — В подобных ситуациях очень важны скорость реакции и… взаимопомощь, что адепты Дирэт и Вайнэт продемонстрировали в совершенстве.

При этих словах Аль задумалась, а случайно ли споткнулся Тир. Может, ему кто-то помог?

Покормив саламандру засушенными тушками грызунов, бестиолог с явным удовольствием гладил ее по голове.

«Чудеса да и только! Людям пакости строит только так, а животных, оказывается, любит», — Альвинора по-новому смотрела на темноволосого, к которому вскоре присоединился и стихийник. Они осторожно поглаживали крылатую, которая не проявляла агресии и позволяла себя ласкать.

— Думаю, вы оба заслужили сегодня высшую оценку, — обрадовала парней замдекана и, отойдя от ящерки, повернулась к остальным адептам: — И? Кто сегодня желает прокатиться?

Саламандра не мигая уставилась на Аль, лучше всяких слов демонстрируя, что выбор уже сделан.

«Кроме тебя сегодня никого на спину не пущу, не заслужили, — сообщила она. — Только мяса еще подбавь, для полета силы нужны».

Альвинора вышла вперед, не дожидаясь, пока магистр ее позовет, и скормила зверушке несколько тушек. Честно говоря, было страшновато протягивать руку к зубастой пасти (а зубов там огогошеньки!), но Аль себя пересилила. Ободрительный взгляд Тира был неожиданностью, как и похлопывание по плечу от Стила.

— Залезай, я ее придержу. А огня не бойся, я подсоблю, — успокоил он. — И не глазей на меня так, ничего я не задумал. Лэнд тебя пока не трогает, значит, и мы тоже.

На ее удивленный взгляд стихийник только криво ухмыльнулся.

«Обнадеживающее заявление», — она помимо воли бросила взгляд на снежного, который следил за ней своими волшебными гляделками, параллельно слушая Криса, который что-то говорил ему на ухо.

— Не бойтесь, адептка Арис, у вас получится, — поддержала ее и магиня.

Альвинора выдохнула, погладила будущее транспортное средство и забралась к нему на спину.

«Мамочки!» — она едва не свалилась вниз. Тяжело без седла и упряжи.

«Даже не думай что-то на меня цеплять! — саламандра повернула голову и посмотрела с предостережением. — Но за шею держись. И не трусись так, не сброшу», — она сделала несколько шагов, взяла разгон, взмахнула крыльями и… взмыла в воздух.

Аль стоило огромного труда не заверещать на всю округу. Вцепившись в длинную гибкую шею, она припала грудью к зверушке и расширившимися от восторга глазами смотрела вниз, на задравших головы адептов. Далеко они не улетели, да и слишком высоко не поднимались, купол не позволял, но несколько кругов над загоном сделали.

«Как же это здорово!»

Альвинора бы с удовольствием поднялась повыше и полетала вокруг академии, так, чтобы ветер в ушах свистел, а присутствующие казались почти неразличимыми точками, но сейчас нельзя.

«Разрешишь снова на тебе покататься?» — спросила она, с сожалением слезая на землю.

«Ох уж эти люди… — вздохнула ящерка. — Им бы удовольствий, да побольше, побольше».

«Ну да, вот такие мы капризные создания» — философски пожала плечами Аль, параллельно поглаживая крылатую.

«Ох, подлиза. Будешь гладить и кормить — разрешу кататься», — согласилась саламандра, и Альвинора, не сдержавшись, крепко ее обняла.

«Темные Боги, она еще и животных к рукам прибирает!» — достиг сознания язвительный голос, в котором угадывались интонации адептки Мастэрс. Поскольку стервочку до утра лишили голоса, она, видимо, решила высказаться ментально.

Аль немного удивилась, но и обрадовалась, что занятия ментальной магией не прошли безрезультатно, ведь она смогла уловить чужие мысли и без какого-либо артефакта. Ничего не ответив блондинке, Альвинора, сопровождаемая удовлетворенным взглядом замдекана, вернулась к Лелии.

— Как тебе леталось? — улыбнулась подруга.

— Страшно. Но замечательно, — Аль мечтательно закатила глаза.

— Адептка Арис сегодня тоже получает высший балл, — провозгласила преподаватель. — Быть может, найдутся еще желающие?

Желающих не нашлось, а назначать эльфийка почему-то не стала и остаток занятия посвятила теории, рассказывая о наиболее распространенных местах обитания саламандр, их излюбленном рационе и правилах поведения, если животное настроено агрессивно. Ящерка покой адептов особо не нарушала, разве что выпускала небольшие струйки огня в сторону особо любопытных ребят, которые неосмотрительно подходили ближе и тянули руки, не дав себе труда для начала покормить животинку, а потом уж облапывать.

44
{"b":"691124","o":1}