Литмир - Электронная Библиотека

— Теперь постарайтесь не отставать, у нас мало времени, — торопливо проговорил отец, кивая в сторону очередного коридора.

— Но почему? Нам грозит опасность? — заволновалась Ориелла.

— Есть такое. Как только я увидел на камерах наблюдения, кто бродит по вверенному мне объекту, тут же услал ремонтную бригаду проверять освещение на верхних этажах, а охрану — патрулировать один из дальних секторов.

Хм… выходит, башня и вправду обитаема, а нам ужасно повезло, что ее смотрителем оказался мой отец.

Коридор неожиданно вильнул и вывел нас к небольшому залу.

— Именно здесь находиться причина существования всей Темной зоны, — и папа указал в сторону стены, сокрытой от нас темной завесой.

О-о-о! Но что же за ней таится?! Сердце учащенно забилось, и я, затаив дыхание, приблизилась к последней преграде.

Отец дернул за длинный шнур и тонкая шелестящая пленка, словно на сцене, разъехалась в стороны, а перед нами предстало огромное, практически во всю стену окно.

За ним находился еще один зал, по середине которого располагался небольшой бассейн, наполненный какой-то бурой жидкостью. А в его центре, на возвышении, стоял огромный черный куб, от которого тянулась вверх широкая, словно сотканная из темного тумана воронка.

— Кажется, теперь понятно, куда исчезает энергия из этого места! — зло процедил Дэнир, вглядываясь в странную конструкцию.

— Ты думаешь, ее поглощает вот эта штуковина?! — недоверчиво переспросила я, тыча пальцем в стекло.

— А куда же еще, Снежинка?! Именно в кубе такие драгоценные для всего Магомирья эны превращаются практически в ничто, — и маг с возмущением в голосе обратился к моему отцу: — Вы же понимаете, что эта адская машина может погубить все, что угодно, не только мир магов, но и ваши проклятые мегаполисы?!

— Ученые и автоматика контролируют этот процесс, — хмуро возразил отец.

Однако глаза мага лишь зло сверкнули в ответ.

— Тогда почему же я чувствую ваш страх?

Папа опустил голову. Черт, неужели Дэн прав, и он действительно боится?

— На самом деле вас пугает эта машина, — продолжил Дэнир. — И вы боитесь, что однажды из-за нее может повториться Великая Катастрофа.

— Да, все так, — пробормотал отец, но потом, вскинув голову, продолжил: — Пока я считал главной угрозой магов с их опасными способностями, был готов мириться с преобразователем. Однако теперь я думаю по-другому.

— Рад это слышать. Надеюсь, вы поняли, что он должен быть остановлен?

— Да. Но вот только как это сделать? Я — не ученый и не больно-то разбираюсь во всех этих тонкостях, знаю лишь одно: на объекте очень строго придерживаются определенного температурного режима. Жидкость вокруг куба постоянно бурлит и испаряется. Иногда за клубами густого пара даже не видно самого преобразователя.

— Хорошо, я понял вас. Значит попробуем понизить температуру.

— Только в этом я вам — не помощник, — вздохнул отец. — У меня нет доступа к управлению, я отвечаю лишь за безопасность башни.

— Ну это как раз и не проблема. Небольшой запас энов все еще при мне, так что, думаю, с такой мелочью, как понизить температуру, справлюсь.

— Хм… надеюсь, это остановит работу преобразователя и не разнесет все вдребезги, — хмуро пробормотал отец.

Глава 19

Новая встреча со старым знакомым

Внутренняя энергия, к которой обратился Дэнир, напоминала глоток живительной влаги в мертвом мире пластика и стекла. Яркая и теплая она сама тянулась к узору, созданному магом из маленьких искристых капелек. И он оживал просто на глазах, наливался силой и нетерпеливо подрагивал, словно гоночная машина на старте. Однако, оторваться от вида такой красоты меня, как ни странно, заставило скептическое замечание отца.

— Ну и где же здесь магия? Фокусники в цирке и то эффектней выглядят, когда достают из цилиндра кроликов или голубей, а тут ишь пару раз руками махнул — вот и все волшебство?!

Я с удивлением покачала головой. Неужели он это серьезно? Но по сосредоточенному лицу тут же поняла: папа, к сожалению, действительно не видит заклинание Дэнира.

А маг все продолжал и продолжал вливать в него свою энергию. Линии рисунка тихо гудели от едва сдерживаемой мощи, и я понимала, еще совсем чуть-чуть — и она понесется к своей цели.

Неожиданно позади нас раздался громкий щелчок. Я вздрогнула. «Словно взвели курок», — пронеслось в голове. И действительно сразу же за этим звуком последовал выстрел.

От страха сердце ухнуло куда-то вниз, и я застыла на месте, а уже буквально через секунду оказалась за отцовской спиной.

В зале послышались сначала едва различимый тихий стон, а затем и чертыхания — и я узнала голос Дэна.

Неужели он ранен?! Голова слегка закружилась, ноги стали ватными, но такую роскошь, как потерять сознание и упасть, я себе не позволила. Вместо этого, отогнав настойчивых темных мушек, повернулась к магу. Он зажимал на плече рану, а на рубашке медленно расползалось кровавое пятно. От его вида меня еще сильнее замутило, и я вцепилась в отцовскую куртку.

— Держись, дочка! — прошептал родитель, а затем уже более громко, обращаясь к прибывшим: — А не боитесь стрелять?! Ведь одно неточное попадание — и окно за нашими спинами разлетится вдребезги.

— Дорогой мой Ральф, я уверен в меткости своих людей, — проговорил один из стрелявших, и его голос показался мне почему-то знакомым.

Я осторожно высунула нос и с жадным любопытством уставилась на незнакомцев. Несколько человек в защитных костюмах держали нас на прицеле, и только один, сложив руки за спину, совершенно спокойно покачивался с пятки на носок, словно находился сейчас в тяжелых раздумьях.

— Жаль… очень жаль… — наконец произнес он. — Не ожидал, что твой правильный взгляд на Магомирье мог так легко измениться.

— А мне нет! — ответил отец. — Никогда ведь не поздно признать собственные ошибки.

— Только не в твоем случае, — со вздохом произнес незнакомец.

Его рука потянулась вверх и стащила защитный шлем.

Бледное вытянутое лицо, тонкий, чуть длинноватый нос и аккуратная бородка — да, все мои подозрения в одночасье подтвердились: перед нами стоял друг нашей семьи — Джеральд Гарисон.

— Джер, зачем тебе все это? — тихо произнес отец, указывая в сторону преобразователя. — Ведь, я уверен, в отличии от меня ты знал всю правду с самого начала.

— Хм… неужели не догадываешься? — а когда папа отрицательно покачал головой, продолжил: — Видишь ли, Ральф, я долгое время изучал проблему возникновения так называемой магии в нашем мире, а также статистику спонтанных магических всплесков в мегаполисах, и пришел к неутешительному выводу… — голос Гарисон едва заметно дрогнул и смолк, словно ему было тяжело произнести последующие слова вслух.

— Джер, я хочу знать все! — твердо проговорил отец.

— Верно, верно, прости. Ты и правда имеешь на это право, — и дядя Джеральд продолжил: — В итоге я пришел к страшному выводу: то человечество, которое когда-то пережило Великую Катастрофу, постепенно вырождается, уступая место новому виду — магам. А они, как мы с тобой знаем оба, несут в наш мир лишь хаос и разрушения, но главное не поддаются никакому контролю. Я долгое время не знал, что мне делать, как остановить неизбежное, но затем встретил людей, которым так же не безразлична судьба человечества, как и мне. От них я и узнал секрет преобразователя, а чуть позже возглавил и весь этот проект, — Гарисон кивнул в сторону куба. — Вот ты и твои новые друзья наверняка думаете, что в этой системе самым главным элементом является преобразователь? Но он выполняет лишь вторичную функцию.

— Не понимаю, — нахмурился отец.

Джеральд усмехнулся:

— И не удивительно. Ты ведь — военный, а не ученый, — и с гордостью произнес: — Там, за этой стеной, находится источник такой мощи, до которой новоявленным магам ни за что не дорасти.

— Что вы имеете в виду? — не выдержал Дэнир.

44
{"b":"691116","o":1}