— Можно хотя бы узнать, почему бы нам не порвать в клочья охрану этого выродка? — спросил Том. — Справедливость превыше всего. Они проиграли.
Сэр Габриэль отхлебнул вина.
— Они не были нам врагами и сейчас не враги. В каком-то смысле все это мои вассалы. Вот почему Деметрию пришлось умереть.
— А иначе никак, — подхватил сэр Гэвин, но без уверенности.
— Ты, может быть, и прав, но я на время пресытился смертью, — проговорил сэр Габриэль отрешенно. — В этой истории любопытна моральная сторона. Деметрий был пешкой в руках Аэскепилеса, но мне сдается, что отца он убил по собственному хотению. И кто он после этого? Куда его определить?
— В ад, — подал голос сэр Милус и глянул на сэра Алкея.
Морейский рыцарь кивнул, соглашаясь.
— Император никогда не допустил бы его до герцогства, — сказал он. — Его руки были замараны отцовской кровью. Самое большее, на что он мог рассчитывать, — это пожизненное изгнание.
— Возможно, — холодно ответил Габриэль. — Но император — человек не от мира сего и не искушенный в политике. Мне пришлось действовать наверняка.
Тоби обошел стол, наливая вино. Гельфред взял себе чуть-чуть, а Элисон отказалась, она еще не оправилась от ранения истриканской стрелой, которая попала ей в левый бицепс. Деркенсан дал наполнить свой кубок до краев.
На пир собрались если не все, то большинство. За исключением, конечно, Жака, Йоханнеса, Джона Ле Бэйлли и остальных, которые уже не вернутся.
Красный Рыцарь поднял кубок.
— Фракейцы никогда не были нам врагами! Теперь я надеюсь, что мы союзники. Если я правильно понимаю случившееся — если когда-нибудь пойму, — Андроник намеревался перестроить Морею. Но Аэскепилес хотел развязать гражданскую войну, чтобы уничтожить оставшийся военный потенциал империи. А земли Диких — под боком! — Он показал на север. — Представьте, что будет, если Дикие придут в Ливиаполис. Представьте, что там окажется Шип.
Сам воздух содрогнулся от ужаса.
Плохиш Том обнажил тяжелый кинжал.
— Еще раз назовешь его имя, и мы узнаем, какого цвета у него кровь. Ранальд возвел очи горе.
Сэр Майкл взялся за поясницу и с мукой прогнулся. В таком положении — с глазами, налитыми кровью, — он показался много старше своих лет.
— Значит, мы победили? — спросил он осторожно.
— Уж точно не проиграли, — ответил Красный Рыцарь.
— И теперь перестроим морейскую армию? — осведомился сэр Гэвин. Майкл с мольбой посмотрел на своего командира. Сэр Габриэль улыбнулся ему, не отводя, как бывало, взгляда.
— Нет. Пусть другие займутся этим, а мы пойдем с Томом на юг. На турнир. В Харндон.
— Турнир? Что я слышу! Драться ради забавы? Глупость какая! — запричитал Том, но с улыбкой.
— Именно так, Том, — ответил Красный Рыцарь и воздел кубок. — Мы отправляемся на турнир глупцов.
БЛАГОДАРНОСТИ
После двадцати лет литературных трудов я благодарен Джиллиан Рэдфеарн за предоставленную возможность писать в жанре фэнтези, о чем я мечтал с тринадцати лет. Я также признателен ее помощнику Чарли Панайоту за бесценную поддержку и тысячу электронных писем; моему агенту Шелли Пауэр; моему издателю Ребекке Ловатт; художнику Дмитрию Бондаренко, веб-дизайнеру и госпоже (вот верное слово) Джесси Дархем и Стивену Сэндфорду, который составил долгожданные карты. Все они дружат, большинство — реконструкторы, мечники, ролевые игроки и поклонники фэнтези. Я благодарен не только за их энтузиазм и труд, но и за командные аспекты нашего проекта. Один пример: карты Стива прояснили детали, и мне — не отрицаю, да — стало ясно, что я напутал с географией. Особенно в окрестностях Зеленых холмов. А искусство Дмитрия вдохновило меня к пониманию внешнего вида не только людей, но и кое-кого из Диких. Вебсайт Джесси принес обильную почту от фанатов, и нам теперь кажется, что мы занимаемся стоящим делом — ну, в основном, а Ребекка мало того что организовала интервью, благодаря которым я глубже познакомился с «моим» миром, но и помогла моей дочери придумать псевдоним. Впрочем, это уже другая история.
Я благодарен множеству мест и людей за помощь и вдохновение; прошу простить меня за то, что пробегаюсь по верхам и забываю порой людей поистине замечательных. Но вот кое-кто навскидку и без какого-либо порядка: Маурицио Олибони, Джулио Гриоголи и все устроители турнира Torneo del Cigno Bianco в Вероне — потрясающие люди; вся команда реконструкторов, которую мы называем Хоплологи (или Отборный Отряд Стрелков, или Друзья Святого Евстафия); Грег Мил, Таша Келли, Николь Аллен, Джо Харли и все остальные реконструкторы-рыцари, читавшие «Разящий клинок» на разных стадиях его написания — надеюсь, я внес все ваши правки; моя невестка Нэнси, которая очень старалась отредактировать текст безупречно; Гиоргос Кафетсис из греческого Александруполиса, а также Джианнис, Ксения и Смаро (и даже Иполита, пусть пока и не родившаяся!): спасибо вам за вечерние беседы о закате Византийской империи и знакомство с греческим замком XIV века — надеюсь, вас не разочаруют мои фантазии на тему Греции и Сербии; все реконструкторы — знатоки Средневековья, Древней Греции и XVIII столетия, труд которых стал для меня справочным материалом, и все умельцы, чьи изделия разжигают во мне как минимум зависть... Дж. Т. Паликко, Марк Викерс, Крейг Ситч, ребята из Albion and Arms and Armor; Эрик Шатцель, Уорд Оулс, ребята из Brevaks и At the Eastern Door (загляните, там интересно), Питер Фуллер, Брайан Скотт Уилсон, Кристиан Дарс и Джири Клепак, Таша Келли (отдельное спасибо уже за шитье, а не за чтение)... поверьте, все эти люди начинили мою фантазию артефактами, которые я в состоянии описать, подержать, взмахнуть ими или набросить их на себя, дабы прикрыться от дождя, ударов и ворожбы.
Но мастерство важно для описательной прозы не меньше, чем артефакты, и я говорю «спасибо» Гаю Виндзору, Тому Леони, Грегу Милу и Крису Фервиджмерену за наставления и советы по вопросам вооружения, техник и стиля; я благодарен ребятам из Les Maitre D’Armes в Ottawa/Hull, которые заправляют Borealis, и членам Chicago Swordplay Guild, которые проводят WMAW (семинары по боевым искусствам).
Писать фэнтези и правда здорово. Спасибо всем. Продолжим?
Торонто, 2013