Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Уровень 1 Кабинеты Министра магии и вспомогательного персонала

Уровень 2 Отдел обеспечения магического правопорядка

Уровень 3 Отдел магических происшествий и катастроф

Уровень 4 Отдел регулирования магических популяций и контроля над ними (перешло под управление отдела правопорядка)

Уровень 5 Отдел международного магического сотрудничества (доступ закрыт)

Уровень 6 Отдел магического транспорта

Уровень 7 Отдел культуры, магических игр и спорта

Уровень 8 Отдел финансов и казначейства

Уровень 9 Отдел чистоты крови

Уровень 10 Отдел тайн (доступ закрыт)

Уровень 11 Залы суда (доступ закрыт)

Уровень 12 Тюрьмы (доступ закрыт)

Сами функционирующие аппараты отделов располагались на поверхности Лондона; в центральном районе, на пересечении всех пяти магических улиц. А здесь размещалась только административная часть этих отделов. Из-за этого людей здесь было немного и все они могли знать друг друга в лицо.

— А, мистер Лагар, — раздался грубый мужской голос позади Драко и Гермионы. — Что вас сюда привело, разве вы не должны быть на собрании госпожи Лестрейндж?

— Господин… Яксли, — после недолгой заминки произнес Драко голосом того самого Лагара. — Разумеется, просто нужно уладить здесь последнее дело.

— Какое? Аа, вы про этого Уизли, — сам подсказал ему Яксли. — Да уж, крепкий оказался парниша. Если вы к нему, то не против, если я составлю вам компанию?

Седоволосый мужчина с коротким хвостиком на затылке зашел в кабинку лифта вслед за ними. Лагар и молодой юнец обменялись растерянными взглядами от внезапно свалившегося на их голову спутника.

Спуск в темницы занял долгое время. За это время Яксли, как на зло, расспрашивал неДрако о дальнейших планах его отряда. Яксли вскользь упомянул о важнейшем событии — в Англии собирались некие группы людей. В котором проскользнули слова о вампирских кланах, которых изгнали из Европы и некоторые наименования культов, которые не были известны студентам Хогвартса.

— Что с тобой? — заметил молчаливость Лагара Яксли.

— Кхм-кхм. Хочу поскорее закончить с этим Уизли, — ответил лжеЛагар.

Драко стоически держался со своими сдержанными ответами, пока держался. Но судя по его состоянию, оставалось еще немного, когда он ляпнет что-нибудь такое.

— Я вас раньше не видел. Вы из новеньких? — обратил свое внимание на спутника лжеЛагара Яксли.

— Д-да, сэр, т-то есть, так точно, господин Яксли, — промямлила Гермиона, на что мужчина рассмеялся.

— Расслабься, парень. Будешь хорошо служить, глядишь, через года два станешь кем-то значимым. — И он отечески похлопал по плечу низковатого юнца. — Лагар, а куда того щенка дел? Фенрир забрал?

Драко понятия не имел о чем он, но просто кивнул в ответ.

По слепому ощущению времени лифт спустился глубоко под землю довольно на солидную глубину. Освещение уровней изменялся от уровня к уровню: от яркого теплого к все более холодному, а в конце пути их вовсе встретил мрачный тоннель. Двери лифта раскрылись, представляя перед ним, едва видимый в тенях, коридор.

— Приехали, — добродушно выпалил Яксли и протянул руку, пропуская Лагара вперед. — Стой, ты куда?

— Но… как же…

— В темницы вход только проверенным лицам, иди обратно.

— Но, мне велели…

— Это приказ, — отрезал Яксли и прошагал во тьму тоннеля вслед за молодым дознавателем.

— Он со мной. Кто-то же должен таскать эту сумку.

— И то верно, но приказ Лестрейндж — других лиц не пускать.

Драко не стал долго думать, он рявкнул Гермионе остаться, и прошагал вперед.

Девушке оставалось лишь смотреть, как две фигуры исчезают в тени за светом от лифта. Подождав мужчин до тех пор когда они скроются за дверью, Гермиона отыскала зачарованный галлеон. Ей пришлось проявить изрядное терпение, чтобы не сорваться бегом за ними…

***

После успешной выходки в Лондоне мы собрались в баре мадам Розмерты. Веселая толпа в заведении как некстати успокаивала. Весьма импозантная женщина далеко не молодого возраста спаивала близнецов и всячески кокетничала с молодыми людьми. Говорила ли я, что ненавижу шумные места… Поэтому взяв чашку чая, устроилась в самом дальнем углу. Выпрямив ноги, подставила их на стульчик и наслаждалась чаем под гул шепота моих драгоценных «я».

Хм… Драко без его костюма было трудно узнать, однако одинокого человека вдали от этой шумной компании легко заметить. Несмотря на благополучный исход нашей авантюры, он сидел отстраненно ото всех и чем-то был сильно озабочен. Отсюда я могла видеть лишь его спину и напряженные плечи.

Я не стала гадать, что его так коробило, но, думаю, разгадка куда прозаичнее — Гермиона вернула себе своего рыжего. А как я поняла, они с ним не особо-то и ладят. И знаете, что еще они притащили из темницы? Оборотня… Да, самого настоящего оборотня. По крайней мере, они так сказали о мужчине в заштопанной во всех местах одежде. Сильно избитых и измученных Рона и профессора Люпина они расположили у Аберфорта. Сейчас за ними присматривали Гермиона с Невиллом.

— Пожар! — ворвался в бар, вопя во всё горло кто-то.

— Что? — не сразу стихли веселящиеся посетители.

— Там это… — задыхаясь, говорил вошедший. — Бар… Бар старика горит!

Веселой и шумной атмосферы словно ветром сдуло, все мигом выбежали на улицу. В особенности близнецы и Драко. Сразу за дверью отчетливо чувствовалось запах дыма и виднелись черные клубы дыма. Совсем рядом полыхал бар Аберфорта. Огонь уже охватил добрую половину здания.

Я едва протиснулась сквозь ряды волшебников и ведьм. Прорвавшись через толпу, я увидела, как Малфой со включенным щитом входил внутрь горящего здания. За ним поспешили близнецы. Их попытались остановить некоторые зеваки, но безуспешно.

— Aquamenti! — предпринял хоть кто-то верное действие.

Из его палочки вырвалась мелкая струя воды.

— Что вы стоите?! — кричал он, призывая всех к помощи.

Постепенно все начали повторять за ним, и теперь на здание лилось со всех сторон. При поддержке всех неравнодушных селян огонь удалось потушить быстро. Двое молодых и крепких парня ворвались внутрь, когда услышали звуки внутри бара. Близнецы Уизли, Малфой и двое парней вытащили на свежий воздух девушку и двух молодых людей без сознания.

А где их профессор? Сразу заметила отсутствие мужчины, но расспрашивать не стала.

Им было далеко до моих вопросов. Джемпер и рукава рубашки у Гермионы были заляпаны кровью.

— Ради всего святого, она вся в крови!

— Зовите мистера Уолша! Быстро! — подсуетились селяне.

— Невилл! Невилл! Что случилось?! — тряс бедного парня Аберфорт, когда тот едва пришел в себя, только потом увидел кровавый след на затылке.

— Я… Я не знаю, профессор Люпин… Он… Он…

— Что с профессором?! — хором спросили близнецы.

— Это… Это был не он… — начал кашлять Невилл.

Мистером Уолшем оказался старичок с пышными усами. Вспоминая какого-то Гиппократа, он ужаснулся от ран девушки и велел всех аппарировать к нему. Пострадавших мигом доставили в местный лазарет. Судя по множественным колотым ранам, Гермионе досталось очень сильно… В какой-то момент я думала, что она может и не выжить. Пожалуй, только благодаря волшебному средству восстановления, она выжила. Видя ее измученное лицо и частые подергивания во сне, я думала, что, возможно, ей будет куда лучше, если она пролежит без сознание еще какое-то время. Последняя неделя для неё выдалась особенно тяжело.

Просто чудесно… Что же там произошло?

Неужели они ожидали чего-то подобного и вся эта «утечка» информации о Уизли была частью их «плана»? Впрочем, рано делать выводы, нужно поговорить с Гермионой и Невиллом. Жаль, что от лжеЛюпина осталось лишь обугленное тело. Я хотела сказать Малфою, чтобы тот присмотрел за ней, но в этом не было нужды. Парень смотрел на неё с нескрываемым беспокойством в серых глазах и с некой теплотой, что-ли. Хм…

45
{"b":"674301","o":1}