Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Пока директор банка самолично открывал бутылку и давал вину подышать — в глаза бросилось то, что надо было заметить раньше. Видимо, всё происходящее нелегко далось этому далеко не самому молодому гоблину. И сейчас он являл собой квинтэссенцию безмерной усталости и такого же облегчения.

Впрочем, он пояснил всё сам, стоило сделать первый глоток:

— А ведь знаете, Эйлин, уж простите старику эту фамильярность, но я когда-то качал на коленях вашу бабушку… Так вот — черт с ними, с деньгами, и даже скажу кощунственное — с репутацией старейшего банка, но я уже почти готов был звать скорохватов, чтобы узнать, куда дели настоящую Эйлин… Прошу вас — не пугайте так больше старика…

Рука, разливавшая новую порцию вина, цена которого наверняка превосходила в несколько раз мой месячный заработок, дрожала. Иначе с чего бы бокалу сопровождать эту фразу мелодичным звоном?

— Я даже не рискну спросить, что заставило вас пойти мне на помощь и ввязаться в эту игру. У вас ведь ребёнок… и не думайте, что я этого не ценю. Просто пока даже не знаю, чем вам отплатить.

— Думаю, к этому вопросу можно вернуться сильно позже, когда все сложности останутся позади. — Волнение старика передалось и мне, и я старалась не показать, как тронули меня его слова, чтобы всё не испортить. Я всерьёз ведь могла отказаться от компенсации. Да ну эти шпионские игры — куда мне. И образ настоящей Эйлин опять вызовет сомнения. — А пока…

Глоток прекрасного вина отлично маскирует неумение продолжить фразу и ушедшее в пятки сердце.

— О, не переживайте! Ничего сверх того, что я сказал раньше от вас не потребуется. — В заговоре участвовали как минимум двое гоблинов. Один предложил Ганеша Флетчера в качестве поверенного. Другой вызвал вашего, так называемого "отца". Понятно, что это только краешек, самое начало… преступники очень осторожны, но с вами они попали впросак. Вам, дорогая Эйлин, удивительно хорошо удалось сыграть магловскую… как их, а вот — лохушку. Уж простите. Так вот — нам нужно просто время. Переводите деньги, будто ничего не подозреваете, снимайте понемногу — всё остальное сделают наши специалисты.

Я осторожно кивнула.

— Подделка очень искусна, — продолжал Рагнорк задумчиво, — и если вы не попробуете снять всю сумму со счета, она и не вскроется. Страшно представить — сколько ещё б они могли водить нас за нос. Так что продолжайте жить, как есть, по-прежнему экономя на всём, когда бываете в этих местах. А для крупных трат мы откроем два других счета — двести тысяч на них думаю вам хватит на первое время?

Я постаралась не думать сейчас о деньгах — как бы от них не сорвало окончательно крышу. Гораздо важнее показалось остаться с этим гоблином в хороших отношениях. Ну и понять бы, хоть что-то во всём этом.

— Вы удовлетворите моё любопытство…

— О да! Все очень просто. Как я и говорил — афера могла бы длиться не один десяток лет… Просто я увидел одну знакомую девушку — вы же понимаете, фамилия Принц весьма и весьма… Так вот, мне в глаза бросилась удивительное несоответствие, как Вы вели себя с тем… Словом уж простите, но я проследил все дальше и… Ещё раз примите моё восхищение! Что значит старая кровь — в долю секунды увидеть несоответствие в поведении служащих и выработать линию поведения, да так, что эти ребята проглотили наживку вместе с крючком, леской и поплавком!

Кажется гоблина развезло не столько от вина, сколько от облегчения. Но через секунду он уже снова собрался:

— Ну и напоследок, миссис Снейп, небольшой дар, просто в знак уважения…

Прямо из воздуха в руках мага материализовался изящный посох из какого-то светлого метала, инкрустированный рунами, или просто красивым орнаментом. Навершие, выполненное в виде головы льва с оскаленной пастью, пугало и одновременно восхищало.

— Какая тонкая работа, господин Рагнорк!

Я взяла его в руки, удивившись, что тяжести в нём никакой нет. Сказать, что он мне понравился — это сильно приуменьшить.

— Да, Вы совершенно правы. Если повернёте навершие по часовой стрелке, это немедленная связь со службой безопасности банка. Просто задайте свой вопрос и ждите ответа. Если будете молчать при этом в течении десяти секунд — это вызов. О! Они будут совсем незаметны, но мы не можем вами рисковать. Ну и сам посох — тонкая гоблинская работа времён ещё моего прадеда. В зависимости от ситуации, он может окрашиваться в разные цвета — разберётесь со временем. Эта не та вещь, которую можно носить с собой, но думаю, как у потомственного зельевара, она займёт почётное место в вашей лаборатории. К слову, ваши возможности в зельеварении так же вызывают у нас глубокий интерес, но об этом мы поговорим позднее, как вы правильно сказали — когда всё завершится.

— Благодарю за такой щедрый дар! — я даже улыбаться уже не могла. Слишком много всего навалилось вот так — сразу.

— Думаю, на этом можно проститься, — кивнул Рагнорк. Он поднялся и отвесил короткий поклон: — Оставайтесь здесь. Пару бумаг на подпись вам принесёт Крайн, мой сын, через минуту. Скажите Крайну всё, что вам ещё требуется сегодня. И позовите этого смешного эльфа. Я не против, если он перенесёт вас домой прямо из этого кабинета.

С сыном Рагнорка всё прошло и проще и быстрее. На этот раз я внимательно прочла то, что подписывала, но это были всего лишь бумаги на открытие двух новых счетов. На каждом лежало сто тысяч золотых галеонов. Магический кошелёк для одного и чековая книжка для другого прилагались. Просить ничего сверх этого — я не стала, только спросила, возможно ли забрать из сейфа мою волшебную палочку. Крайн усмехнулся и через несколько мгновений, палочка была снова в моих руках. Распрощавшись с сыном директора, я позвала Данко.

Он и правда, оказался рядом.

— Данко вас перенесёт, — сразу воскликнул он. — Это был очень добрый гоблин. Он разрешил Данко перенести вас из банка. Для Данко это большая честь.

Да, для меня это тоже подарок. Возвращаться на Косую Аллею, и даже в зал банка отчаянно не хотелось. Ну правда, не жаловаться же Рагнорку на аврора Поттера! Уж с ним как-нибудь сама разберусь.

— Домой, Данко, — кивнула я, следя, чтобы Сев тоже взялся за ручку эльфа. Палочка и кошелёк лежали у меня в кармане. Что ещё для счастья нужно?

Глава 10

Оказавшись дома, я первым делом хотела расспросить домовика, какими судьбами он оказался у нас, да ещё так вовремя. Но Данко, едва мы появились в собственной прихожей, погладил по головке Северуса и, сверкнув на меня большими глазищами, просто исчез.

Горевать по этому поводу не получилось, слишком много всего произошло за такой краткий срок. Хотя Северус нового приятеля забывать не хотел и буквально замучил меня вопросами, когда же Данко придёт к нам снова.

Едва удалось его отвлечь покупкой нового шкафа. Я вообще не хотела пока прикасаться к щедрому дару Рагнорка, но у меня по-прежнему оставалось восемьсот галеонов, полученных от С.Д. Рокка за зелья, так и не потраченных в Косом переулке. Сначала я пожалела, что не успела поменять их на фунты в Гринготтсе, а потом вчиталась в краткую инструкцию нового кошелька. Оказалось, что с помощью этого артефакта, я могла как снимать со счета деньги, так и пополнять счёт, вкладывая внутрь галеоны, или фунты. Главное было написать сопроводительную записку на любом клочке бумаги или пергамента. После написания текста необходимо было коснуться листка своей палочкой и произнести заклинание «Конфирмаре». Чековая книжка второго счёта позволяла просто расплачиваться чеками в волшебном мире. Но и этот счёт пока решила не тратить — во избежание.

Теперь, когда я не видела перед собой взволнованного директора банка, доверие к гоблинам вновь пошло на убыль. Ещё вспоминалось из книг Роулинг, что Билл Уизли, работавший в банке на снятии проклятий, предупреждал, что с этим народом связываться нельзя. Но кто знает, с какими конкретно гоблинами он имел дело. Единственное, в чём была уверена, так это в подлости некоего Ганеша Флетчера, фамилия которого казалась очень знакомой. Эх, встретить бы его на узкой дорожке с палочкой наготове! Хотя, что это я? Палочка то у меня есть, но что я вообще умею? Научиться сперва надо. Вот и решила в итоге — выжидать.

32
{"b":"674134","o":1}