Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Собираем лагерь, — прочитав сообщение, отрывисто произнёс куратор и еще больше нахмурился. — Мы возвращаемся в деревню.

— Ура! — воскликнула Адриэтт, не скрывая своего ликования и счастья.

Но я понимала, что просто так Обсидиан никогда бы не отдал такой приказ. Значит, что-то случилось. Это осознавала не только я.

— Что произошло, мастер? — спросил Дарен.

— Вчера пропала внучка старосты, — сухо ответил тот, убирая магпослание в карман куртки. — Надо спешить.

О нет, только не Молли.

Глава 6

Мне кажется, что обратный путь до деревни занял у нас гораздо меньше времени, чем путь до лагеря. Или может, всё дело было в подругах, которые шли намного быстрее, чем вчера. Они весело щебетали, переговаривались между собой и мечтали о мягкой постели и нормальной еде.

Я их энтузиазма и радости не испытывала. Все мои мысли были о симпатичной тринадцатилетней девочке, которая мечтала поступить в Высшую Академию и стать великой Ведьмой, как бывшая декан факультета универсальной магии Аурика Хмурая.

Но теперь для красавицы Молли всё кончено. Я могла убеждать себя, что это не так, что она заблудилась в лесу или потерялась. Что мы найдём её, и всё будет как прежде. Я о многом могла мечтать, но всё равно понимала, что это никогда не сбудется. Они никогда не возвращались.

Молли была неинициированной Ведьмой, а это могло значить только одно.

— Ты думаешь, что это Одичавшие? — тихо поинтересовался Дарен.

— А как иначе, — так же тихо ответила ему и покосилась на спину куратора, который шёл впереди нас. — Молли не могла исчезнуть просто так.

Некоторое время мы шли молча. Лишь хруст веток под ногами раздавался в тишине и пение птиц. Становилось всё теплее, и я давно сняла куртку.

— Далеко же они забрались от перевала, — заметил он. — Странно, что староста не вызвал Звероловов, а обратился сразу к нам.

— Почему ты так решил?

Звероловов я не любила. Пусть с приходом к власти Авреля Первого их полномочия были сокращены, а ответственность возросла, они всё равно внушали страх и опасение. История еще хранила воспоминания, о беззаконии, которое творили Звероловы, о пытках, убийствах и насилии.

— Потому что Звероловы терпеть не могут Магов, считая нас выскочками. И староста это знает, — ответил боевик и добавил. — Не верится, что Молли выкрали.

— Мне тоже. У неё были мечты, планы, — тяжело вздохнула я, снова вспоминая улыбчивую девочку. — Молли не заслужила такой участи. Никто не заслужил.

— Мы найдём её, Лика, обязательно найдём, — горячо и уверенно произнёс молодой человек.

Мне бы его уверенность. Я же была настроена на противоположный результат, и от этого было еще грустнее.

— Серая, Тайфун, не отставать! — не оборачиваясь холодно заметил Обсидиан, и мы, быстро переглянувшись, прибавили шаг.

В деревне было непривычно тихо и пустынно. Во дворах за высокими заборами выли собаки, а на единственной улице не было ни души. Все попрятались по домам, боясь за свою жизнь и жизнь близких.

Девчонки убежали в наш домик, наслаждаться благами нормальной жизни, а я осталась на улице. Села на скамейку у забора и вытянула вперёд ноги, наслаждаясь мимолетным ощущением покоя.

Но это было только видимое ощущение. На самом деле я лихорадочно пыталась придумать, как быть дальше и что делать.

Я хотела помочь в поисках Молли, но понимала, что сделать это будет очень трудно. Для начала мне надо было выйти в лес одной. Вот кто бы меня отпустил? Да еще одну.

Развязав тесемку на воротнике рубашки, коснулась простенького шнурка со старым медальоном, который я никогда не снимала. Это был обычный оберег, которых много продаётся на торговых площадях — обычный медный круглый диск с древними рунами и красным камнем посредине. Только вот внутри этого камня были помещены три прозрачные капельки. Именно они и представляли самую большую ценность.

Доставать его я не стала, лишь провела пальцами по шнурку, словно это могло вернуть уверенность и спокойствие. Удивительно, но это помогло.

Я знала, что делать, но для начала мне надо было найти Зипа. И как можно скорее.

В дверь домика, где обитали мальчишки, я вежливо постучалась, дождалась ответа и вошла.

— Кто к нам пожаловал, — противно захихикал Тарк, который в сапогах и в грязной одежде, закинув руки за голову, лежал на своей лежанке.

Несмотря на то, что у них убирали так же чисто, как и у нас, здесь было неопрятно. Но чего еще ожидать от мальчишек?

— А Дарена нет. Он ушёл с Обсидианом к старосте, узнавать подробности пропажи той девчонки, — продолжил Солод, сальным взглядом оглядывая меня с ног до головы.

Как же было противно. Захотелось развернуться и пойти умыться.

— Я пришла не к Дарену, — как можно вежливее и спокойнее произнесла я.

— Так и Эльяр ушёл с ними. Пошёл сразу к родителям этой пропавшей, вдруг нужно успокоительное и какие-то там травки, — вставил Зип, который сидел на стуле и жевал бутерброд.

Крошки хлеба покрывали стол и его колени. Пухлые губы блестели от жирного сала и, вообще, он производил не самое благоприятное впечатление.

— Я пришла к тебе, Отважный, — торжественно произнесла я, всеми силами стараясь не кривиться от отвращения.

У него даже еда выпала из рук, а глаза от удивления стали похожи на два блюдца.

— Ко мне? — прошептал он недоверчиво.

— Надо же, какие новости, — похабно ухмыльнулся Тарк, приподнимаясь. — А со мной пообщаться не хочешь? Я могу заплатить.

— Думаю, очень сильно придётся приплачивать, чтобы я просто позволила тебе коснуться себя, — с улыбочкой ответила ему. — Не говоря уже о чём-то большем.

— Набиваешь себе цену, Ведьма?

— А должна? Ты же знаешь, что меня подобного рода предложения совершенно не интересуют.

— Было бы кому предлагать. Серая мышка из провинции. Или метишь на более высокий уровень. Думаешь, Тайфуны тебя примут?

— А вот это тебя не касается. Выйти можешь?

— Как скажешь, — он вскочил с лежанки и повернулся к Зипу, который всё это время молча нас слушал. — Зип, не подкачай. Только на свою лежанку не веди, скрипит очень. Можешь использовать скамейку Дарена. Думаю, он будет в восторге, что ты попользовался его девкой на его месте.

Ублюдок.

Только Боги знают, каким чудом мне удалось сдержать себя и не повестись на провокации. Солод же только этого и ждёт.

Поэтому просто стояла и молчала, сжав руки в кулаки и стиснув до скрипа зубы.

— Повеселитесь, детки, — бросил он напоследок, прежде чем выйти и хлопнуть за собой дверью.

— Э-э-э, — произнёс Отважный, поднимаясь со стула и вытирая жирные руки о штаны.

— Зип, я пришла просить тебя об услуге, — быстро произнесла я.

Не хватало только, чтобы он, пользуясь советом Солода, полез ко мне обниматься и целоваться. Ведь и прихлопнуть могу, а этот парень был мне очень нужен.

— Меня? — он от удивления снова сел на табурет. — Об услуге?

— Конечно. Ты же Отважный, потомок великого Бароса Отважного, который был известен тем, что в одиночку одолел пять Перевёртышей.

— Ну да, — сразу воспрял духом парень и задрал нос. — Это я.

— И так же как твой великий предок, ты не можешь оставаться в стороне и обязательно бросишься на поиски Молли.

— Э-э-э, — снова замялся он, и глазки забегали.

Зип явно не ожидал такого поворота событий и теперь отчаянно пытался найти выход из ловушки, которую я для него заготовила.

— Я так восхищена твоей храбростью и смелостью, — продолжила нести чушь и заискивающе улыбаться ему. — Не каждый способен на такой поступок. Только самые сильные и самые смелые Маги.

— Ну, я…

— Позволь мне сопровождать тебя, — перебила его жалкие потуги вырваться. — Для меня это будет такой честью.

— Но это слишком опасно. А ты… — Зип пытался вспомнить хоть один довод, почему я не могу пойти с ним, и нашел: — Девушка. Ты же девушка.

Произнёс Отважный и с облегчением вздохнул, уверенный, что опасность миновала.

13
{"b":"670873","o":1}