Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Настойка из желтолистаи стабильное питание не только позволили девушке прийти в себя, но и на третий день подняли её на ноги. На Даоре всё ещё висел дебафф, вдвое убавляющий все параметры, а её навык огненного мага находился в «повреждённом» состоянии, но девушка хотя бы больше не была прикована к постели.

Благодаря вечной угрюмости и необщительности своих друзей Экиро оказался единственным из трёх спасителей Даоры, кто был совсем не против с ней пообщаться, благодаря чему очень скоро попал в круг её близких друзей, а затем ещё ближе, и теперь почти всё свободное время проводил в компании выздоравливающей девушки.

Сегодня исполнялся ровно месяц с момента, когда пятьдесят человек были бесцеремонно выдернуты из привычной среды и заброшены в новый мир, подчиняющийся игровым законам.

С того времени многое изменилось. Благодаря найденным книгам и прозрачной системе прокачки каждый игрок смог найти профессию себе по нраву и обрести своё место в новой семье. Стараниями плотников, каменотёсов, кузнецов, поваров, алхимиков, швей, кожевников и других новоиспечённых специалистов из развалин, давно заброшенных прежними обитателями, Алкенар был превращён в новый дом для нескольких десятков невольных игроков.

Голод, страх, ощущение постоянной угрозы и тревожные мысли о завтрашнем дне — всё это осталось в прошлом. Жители Алкенара были одеты, обуты, накормлены и надёжно защищены.

Угроза нападения некаров так и осталась всего лишь угрозой. За пять дней, прошедших после проникновения трёх игроков во вражеский город и вызволения пленницы, загадочный народ ни разу не появлялся возле Алкенара и не давал о себе знать. В какой-то момент по общине поползли шепотки, что никаких некаров и вовсе не существует. Дескать, отряд Караша сочинил эту байку, чтобы запугать людей и заставить их подчиняться лидерам, установившим в городе военное положение.

Показания Даоры не возымели большого веса: девушка и сама не была уверена, может ли она доверять своим воспоминаниям. Старания Кириды быстро поставили её на ноги, но память о похищении и пребывании в плену у некаров до сих пор была как в тумане. Девушка помнила лишь камеру в темнице, некара с загадочным жезлом да голод, которым её морили, чтобы ослабить перед вытягиванием уникального навыка. _Читай на Книгоед.нет_

Отряд разведки, возглавляемый Кимоной, подтвердил существование Сельтира и его загадочных жителей, но слова разведчиков, находящихся в прямом подчинении у Сергея, также не вызывали большого доверия, и в конце концов начальству пришлось вернуть людям свободу, дабы избежать конфликтов.

К счастью, ничьи опасения так и не подтвердились. Никого не убили и не похитили, а волки, ходоки и даже саблероги с пауками уже не представляли большой угрозы для игроков, вооружённых мифриловыми клинками Кадиуса.

Экиро уже привык, что к наряду его подруги, как и любой другой девушки, неизменно прилагался стальной кинжал на поясе и прилаженная к бедру котомка с вещами. Местные кожевники уже научились делать из шкур некое подобие дамских сумочек, но никто из игроков не спешил разрушать средневековый антураж и возвращаться к моде реального мира.

Время подходило к полудню, и игроки, не желая опаздывать на готовящийся праздник, спустились по склону и вошли в городские ворота.

Проходя мимо поместья с обширным внутренним двором, Даора и Экиро приветственно помахали работающим внутри людям. Там, за кованым декоративным забором, трое игроков под присмотром одного солдата суетились возле многочисленных грядок, из которых прорастали всевозможные стебли, овощи, ягоды и даже цветы. В правой стороне двора круглый бородатый мужичок, первым вызвавшийся на роль садовника, ухаживал за виноградными лозами, а чуть дальше, возле здания заброшенного особняка, тянулся к солнцу стройный ряд молодых яблонь.

Начальство не хотело заставлять игроков работать за пределами города, поэтому место для выращивания культур было решено подыскать внутри Алкенара. После недолгих поисков роль поля для засеивания досталась заброшенному поместью недалеко от старого квартала.

Парадный двор изрядно зарос деревьями и кустарниками, и первые дни ушли на расчистку территории. Лесорубы срубили и выкорчевали деревья, рабочие вынесли всю мебель и разобрали каменные дорожки с бордюрами, после чего свежесформированная команда садовников приступила к работе.

Механика выращивания культур в виртуальном мире работала по упрощённым правилам и больше напоминала компьютерные симуляторы ферм, нежели настоящую работу в поле. Засеяв несколько грядок, садоводы уже через неделю заявились в гостиницу с озадаченными, но крайне довольными лицами и вывалили начальству на стол первую партию овощей.

Обрадованные столь быстрым ростом и созреванием, игроки приступили к работе в удвоенном темпе, а растущий навык садоводства ещё сильнее ускорял процесс, также повышая вкусовые качества плодов.

Остальные игроки тоже не теряли времени даром, и двое добровольцев, откопав в библиотеке учебник по виноделию, вернулись к очередному ужину с первой бутылкой вожделённой субстанции, тут же приковавшей к себе не один десяток голодных взглядов.

К тому времени как раз подходила к концу третья неделя их пребывания в новом мире, и начальство, недолго думая, единогласно издало указ: не давать никому ни капли и к круглой дате заготовить как можно больше вина. Народ заслуживал праздника.

В жилом районе царила предпраздничная суета. Люди вывалили на улицу и наслаждались солнечной погодой, не желая в этот праздничный день оставаться взаперти. Разбившись на группы и парочки, игроки обсуждали предстоящие гулянки и размышляли, как бы им внести свой, пусть небольшой, вклад в сегодняшнее празденство.

Швеи, рассевшись на длинной скамейке, умело работали иголками, с невозможной для реального мира скоростью превращая куски ткани в праздничные платья и небрежно выплёскивая на них склянки с красителями. После попадания на ткань цветная субстанция в считанные секунды впитывалась внутрь, полностью меняя оттенок платьев.

Не забыли рукодельницы и о тех, кто не носил платьев, заготовив для воинов и ремесленников разукрашенные нашивки, накидки и шляпы.

Все готовые изделия были разложены на сколоченной плотниками витрине и бесплатно раздавались всем желающим. Общине из почти полусотни человек ни к чему были условности вроде денег или бартера.

— Как думаешь, какое мне надеть? — спросила Даора, взяв с витрины синее обтягивающее платье. — Может, это?

Экиро встал рядом и обвёл взглядом разложенные на деревянной поверхности наряды, пытаясь изобразить заинтересованность. Его спутница, не получив твёрдого согласия, принялась перебирать остальной ассортимент.

— Может… Нет, коричневых мне больше не надо. Плохие, знаешь ли, ассоциации. А как насчёт этого?

Рассмотрев её выбор, самурай охотно закивал головой:

— Будь я тобой, надел бы именно его. Алый цвет тебе определённо пойдёт.

— Значит, решено. Девочки, я возьму вот это!

Платье было бесцеремонно скомкано и отправлено в котомку — в этом мире одежда не имела свойства мяться. На самом деле Экиро это платье понравилось вовсе не цветом. Истинной причиной была вызывающая длина наряда, и фантазия самурая уже полным ходом рисовала соблазнительный образ Даоры в коротком алом платье.

***

Праздник удался на славу. Кухарки не поскупились на пищевые запасы и выдали лучшие из рецептов, на которые хватало их кулинарных навыков. Столы, составленные двумя рядами у входа в обеденный зал, ломились от мясных блюд, салатов, выпечки и фруктовых десертов, а для любителей погорячее виноделы впервые представили широкой публике свою инновацию — виртуальные алкогольные напитки. Бутылки с увеселительными напитками получили своё почётное место на каждом столе, и даже те, кто считал себя непьющим, не отказались от дегустации хотя бы одной рюмки.

Не у дел осталась разве что Бетти. Кармина наотрез отказалась давать девочке спиртное, а Елена, проходя с подносом мимо их стола, лично напомнила, какие ужасные последствия ждут того, кому придёт в голову напоить ребёнка, и ни у кого не возникло желания ставить под сомнение её угрозы.

54
{"b":"669006","o":1}