Литмир - Электронная Библиотека

«Перс» подлетал с открытой стороны чаши. Объект становился все больше и вскоре превратился в перевернутый мир – мир, в котором ландшафт опускался вниз, а горизонт поднимался вверх. Они плавно подлетели к самому краю, и вид снова изменился: поверхность стала плоской черно-голубой равниной, которой не видно конца. Горизонт поднялся, и небо стало черным. Они пролетели под огромной аркой – частью сети, связывавшей и укреплявшей отдельные точки лицевой стороны объекта.

– Это только один из телескопов, – сказал Сил. – Он все еще передает сигналы.

– Вы не пытались их расшифровать? – спросил Карсон.

– Мы не можем сделать это. Но можем сказать, что сигналы направлены на Малое Магелланово Облако.

С ними находился молодой член экипажа в наушниках. Он назвал им точные данные объекта – диаметр, радиус кривизны, угол наклона.

– И еще он тонкий, – добавил он. – Очень тонкий.

– Насколько? – спросил Карсон.

– По краям обода приборы показывают толщину менее шести миллиметров.

– Достаточно, чтобы распороть нас по швам, – заметила Хатч. – Как же мы пролетели сквозь него?

– В самом центре находится антенна, – сказал оператор. – Похоже, сигналы поступают именно оттуда. – Он прислушался к сигналам в наушниках и кивнул. – Операторы сообщают, что он вертится вокруг своей оси. Они говорят, что период обращения составляет семнадцать дней, одиннадцать часов и двадцать минут.

– Как отдельные части удерживаются вместе? – спросила Хатч. – Он кажется таким хрупким.

– Это не металл и не пластик. Нам поступили любопытные данные состава: калий, натрий, кальций. Высокая концентрация кальция в центре конструкции.

– Вам еще не поступало изображение? – спросил Сил. – Я имею в виду центральную часть.

– Сейчас будет. – Оператор взглянул на экраны.

Переборка, расположенная напротив окна, изменила цвет, стала темной. На ней появилась гроздь черных шаров, группа блюдцеобразных антенн, несколько куполов.

– Источник сигналов, – пояснил оператор.

Карсон взглянул на Сила.

– Нам бы хотелось получше рассмотреть все это, – сказал он.

– Мы подлетим поближе.

– Нельзя ли определить возраст этой штуки? – спросила Хатч.

– Если бы у нас были образцы… – ответила Жанет.

– Я не уверен, что нам надо это делать. – Карсон не знал, что же «надо делать». – Может, соскрести немного? Мы можем определить что-нибудь таким образом?

Жанет задумалась.

– Возможно.

– В центре он даже тоньше, чем по краям, – сказал оператор. – Сканеры показывают, что толщина в этой области менее двух миллиметров. Там есть решетка из более плотного материала. Но сам объект сверхтонкий.

Никто, не заметил Траскот, пока она не заговорила.

– Теперь мы понимаем, почему выжил «Уинк», – сказала она.

Она пришла в сопровождении стройного человека в форме, которого она представила как капитана Мориса. У него были водянистые глаза и черные, коротко, на военный манер, подстриженные волосы. Они представились, и он церемонно пожал всем руки.

Они приближались к кластеру антенн.

– Исторический момент, – сказала Траскот. – Мы видим перед собой первый образец чуда техники пришельцев. Попытаемся сделать анализы и посмотрим, можем ли мы точно определить, что перед нами. Как, Фрэнк, есть у вас эксперт, который сможет ответить на наши вопросы?

Карсон посмотрел на своих коллег. В их взглядах не было уверенности.

– Нам слегка не хватает экспертов, – признался он.

«Перс» скользил над однообразной черно-голубой равниной. Огни играли на поверхности, отбрасывая желтые блики. Казалось, будто корабль двигается над полированным мраморным полом.

– Откуда он получает энергию? – спросила Жанет. – Солнечная?

– Возможно, – ответил Джордж.

Траскот посмотрела на Карсона.

– Вы хотите взять пробы?

– Да, – ответила Мэгги.

Карсон кивнул.

– Постарайтесь ничего не повредить.

Капитан выказал раздражение.

– Мы позаботимся об этом, – холодно сказал он. Он поговорил по комму, выслушал ответ и очень удивился. – Мелани, мы не можем найти место, где произошло столкновение.

– Вы его искали? – спросил Карсон.

Морис кивнул.

– Мы проследили ваш курс в качестве упражнения для младших офицеров. В том районе не обнаружено отверстия, достаточно большого, чтобы мог пройти корабль. И вообще ничего подобного.

– Ваши младшие офицеры провалили экзамен, – предположил Карсон.

Морис снисходительно улыбнулся.

– Мои офицеры в порядке. И мы проверили данные. Ошибки нет. – Он глянул на Хатч. – Насколько я понимаю, вы не меняли курса?..

– Совершенно верно, – ответила она. – Но у нас были повреждения. Мне пришлось принять меры против кувыркания, и, возможно, когда я закончила, двигатели прекратили работу не одновременно. Это могло изменить курс.

Морис покачал головой.

– В области столкновения есть дыра. Но не такая, сквозь которую мог бы пройти шаттл, не говоря уж о «Уинке».

– Странно, – заметила Траскот.

– Это все, что мы имеем, – сказал капитан.

– Почему бы нам не взглянуть на дыру, – предложила Хатч, – на ту, которая была обнаружена?

Область столкновения была как будто перепахана и вырвана наружу. Они проплыли над ней в костюмах Фликингера и видели сквозь прорванное отверстие звезды, находящиеся по другую сторону объекта.

– Отверстие меньше семи метров в диаметре в самой широкой части, – сказала дежурный офицер, молодая женщина по фамилии Крейтон.

– Да, мы действительно не могли пролететь здесь, – сказала Хатч. – Должно быть другое место.

– Нет. – Это говорил Морис с капитанского мостика. – Другой дыры нет. Мы проверили везде.

– Должна быть, – настаивал Карсон.

Огни плясали по поврежденной поверхности объекта.

– Странно. – Джордж держал руку над дырой. Он просунул ее в дыру и вытащил, потом сделал то же самое еще раз. – Здесь нет сквозного отверстия.

Жанет, которая занималась мембраноподобным материалом, из которого была сделана «Чаша», направила в дыру луч фонаря.

– Он прав, – подтвердила она. – Там какие-то нити или тонкая ткань…

– Волокна, – сказала Мэгги.

* * *

АРХИВЫ

– Да, директор?

– У вас есть еще что-нибудь по образцам?

– Мы только начали.

– Что вам уже известно?

– Они органического происхождения.

– Вы уверены?

– Да. Через несколько часов я сообщу более подробно. Но это напоминает паутину.

Журнал записей связи, корабельная Лаборатория, корабль Космика «Екатерина Перс».
* * *
Мелани Траскот. Дневник.

Сегодня ночью я не могла заснуть. Мы удалились подальше от этого телескопа, конструкции, существа. – Господи, помилуй! Я даже не знаю, что думать. Теперь мы пытаемся выяснить, кто поместил его туда. И зачем.

Больше в этой системе нет никаких признаков искусственно генерируемого электромагнитного излучения. Даже остальные телескопы молчат. (Интересно, значит ли это, что их передатчики вышли из строя или телескопы мертвы?)

Третья и четвертая планеты находятся в биозоне, но только на третьей есть жизнь.

10 апреля 2203 года.

70
{"b":"65763","o":1}