Литмир - Электронная Библиотека

— Демонисс хотел защитить свою дочь, — сказал Тирелл, глядя на меня с беспокойством

— Аниту, — добавила я.

Отец и брат переглянулись.

— Я подозревал что-то подобное, — произнёс еле слышно лорд Терренс. — Слишком Конни была красива и необычна для простой девушки, хотя и не владела магией.

— Её лишили силы и отправили к нам в наказание за любовь к демониссу, ведь она ангелисса.

— Я чувствовал, что она не любит меня, — горестно вздохнул граф. — Но думал, что моя любовь растопит заледеневшую душу, исцелит её раны.

— Ангелиссы любят только один раз, — проронила я.

— Я не смог отогреть Конни, и она ушла от меня, — отец посмотрел с надеждой. — Высшие живут долго…. Она жива?

— Не все тайны открыл мне демонисс Ирл…

— Ты знакома с Высшим Нижнего мира?! — бросил удивлённый взгляд на меня Роберт.

— Именно он помогал Эдварду, а потом решил, что тот не заслуживает помощи.

— И кто же переубедил его?! — допытывался брат.

Я пожала плечами, взяв за руку Тирелла. Он так посмотрел на Роберта, что брат запнулся, хотя не привык, чтобы его вопросы оставались без ответа.

ГЛАВА 27

— Так мы идём в склеп? — поинтересовался Тирелл, не замечая насмешливо-вопрошающего взгляда Роберта.

— Идём! — решительно произнёс отец.

Тирелл накинул мне на плечи меховое манто и открыл портал, я с восхищением смотрела на супруга — за короткое время он полностью овладел силой, и стал почти всемогущим, по моим меркам. Конечно, сравнивать его возможности с возможностями Высших не имело смысла, но Тирелл очень многое умел. Я немного возгордилась: как же, именно благодаря мне супруг стал настоящим главой Ордена Магов.

Я шагнула в портал, держа за руку мужа. Было немного не по себе. Но, оказавшись в светлом просторном помещении, я удивилась тому, что здесь было так торжественно и красиво.

Стены были выложены мраморной плиткой, саркофаги стояли рядами. На крышке каждого располагалась статуя. Очевидно, скульптор изображал умершего человека в той позе, которую он предпочитал при жизни.

Вот сидит величественный мужчина на стуле, напоминающем трон. Это основатель рода. Рядом стоит во весь рост рыцарь, а за ним склонилась к колыбели красивая женщина.

Чем дальше мы шли, тем спокойнее становилось на душе, словно я обрела не только отца и брата, но и стала членом этой большой семьи. Теперь я с гордостью могу назвать предков не только до седьмого колена.

Вот саркофаг графини Констанции. Она грустно сидит, сложив руки на коленях. Кажется, что ей совершенно безразлично внимание окружающих. Брат положил на саркофаг цветы, Тирелл и мне протянул букет белых роз. Чтобы я без него делала?!

Брат и отец склонили головы, а я ничего не почувствовала, зато вспомнила своих приёмных родителей, по которым до сих пор скучала. Шепча слова молитвы, прижалась к плечу супруга.

Вот и саркофаг, где покоятся останки сестры.

На крышке лежала молодая девушка. Она чуть приподнялась, повернула голову, опустила глаза вниз, разглядывая что-то на земле. Да это же маргаритки!

Значит, и сестра любила эти цветы! Слёзы навернулись на глаза. Я стояла и не скрывала своих слёз. Только теперь я осознала свою потерю, потерю родного человека — сестры.

Тирелл протянул мне букет маргариток разного цвета. Осторожно положила их под руку статуи. Мне показалось, или на лице мраморной девушки мелькнула улыбка?

Тирелл сжал мою руку — не показалось. Она всё поняла и приняла меня. Теперь я должна жить за двоих!

Мы долго стояли и молчали, каждый думал о своём…

Тирелл потянул меня к выходу — пусть брат и отец побудут одни с милыми сердцу…

Мы прошли к беседке. Сад возле замка начали облагораживать, теперь он выглядел красиво и весело.

Я положила голову на лечо любимому, слов нам не нужно, мы понимали друг друга и так, даже не читая мыслей.

Через некоторое время появились мои родные мужчины. Отец устроился на скамье напротив, брат сел рядом с ним.

Помолчали, Тирелл решил разрядить обстановку, внеся нотку радости в наши печальные мысли:

— Как ты владеешь мечом, Роберт! Мастер! — посмотрел герцог на военачальника.

— Пустяки, — махнул рукой брат. — Я же воин.

— Когда ты успел оправиться? — вступил в разговор отец.

— Как только Тирелл договорился с демониссом, и тот перестал помогать Эдварду, я сразу очнулся и понял, что должен сразиться с негодяем, которого пригрел на своей груди.

— Это Маргарита договорилась, — прошептал Тирелл.

— Я так и понял, — подмигнул мне брат. А он, оказывается, умеет шутить и разбирается в эмоциях! А я уж подумала, что получила в родственники неотёсанного вояку!

— А вы как думали! — задорно посмотрела на брата. — Не все дела можно мечом решить…

— Но ты сражался почти в полную силу, — заметил Тирелл. — И это после долгого пребывания в постели.

— Это Анита подняла меня, — сообщил Роберт, покраснев. Ага! Это мне понравилось! И вдруг меня подбросило:

— Стоп! Анита! Где она?

Мужчины переглянулись.

— Она же была постоянно при тебе, — начал отец…

— Нет, после того, как провели ритуал очищения от чёрной магии, и Роберт начал проявлять признаки выздоровления, она находилась постоянно рядом с Вашим сыном, — пояснил Тирелл.

— Это так, — сказал брат. — Я был часто в беспамятстве, а она поила меня настойками, рассказывала смешные истории, пела песни. Мне становилось так легко рядом с этой девушкой, болезнь отступала на время, а потом возвращалась…

— Пока демонисс не лишил Эда силы, — пояснил вновь герцог.

— А когда я окончательно пришёл в себя и встал, то сделал всего несколько шагов и упал, — продолжал Роберт. — Анита подбежала, помогла встать, усадила в кресло, дала выпить горькое зелье, а потом попросила посмотреть ей в глаза. Я посмотрел и начал погружаться в бездну, которая закружила, завертела, а потом швырнула оземь. Открыв глаза, я понял, что совершенно здоров.

— Она отдала тебе свою силу, — прошептала я.

— Разве служанка ― магиня?! — воскликнул Роберт. — Ой, что со мной? Она же…

— Да, она полукровка, дочь демонисса и ангелиссы. Её сила не была разбужена, пока был закрыт источник. — подтвердил Тирелл. — Правда, я пока не понял, какой у неё Дар. Мы ходили к Источнику, я пытался научить её раскрывать свою силу, но никак не мог понять, что нужно делать. Мне казалось, что я с таким Даром ещё не сталкивался… Это была очень древняя сила, теперь-то я знаю, кто такая наша скромная служаночка…

— Где она? — посмотрела я требовательно на брата.

— Она сказала, что придёт позже, я вышел на ристалище и… забыл о ней, — растерянно произнёс Роберт.

Я требовательно посмотрела на супруга. Он развёл руками:

— Я не могу найти её…

— Стоп! — замахала я руками. — Замрите.

Какое-то видение постоянно ускользало от меня. Ещё в склепе мне показалось что-то необычным, чего не должно было там быть…

Вспомнила!

— Отец, когда ты в последний раз был в склепе?

— Неделю назад, когда Орден вернул тело Марго. А что?

— Вы заметили, что между саркофагами мамы… и Марго стоит большая напольная ваза/?

— Да! — в три голоса сказали мужчины, глядя на меня с удивлением.

— И в ней был необычный букет живых цветов…

— Точно! — обрадовано воскликнул Тирелл. — Эти цветы выращивала в саду Анита. Она скрещивала их, получились такие изумительные сорта маргариток и роз… Анита так тряслась над ними, никого не подпускала ухаживать…

— Она попрощалась с ними, — сказала я горестно, ― и… ушла.

Мне стало так обидно: неужели я не заслужила от своей подруги прощального слова?

— Как ушла? — воскликнул Роберт. — Куда?!

Я кинулась в склеп, словно именно там было объяснение поступка Аниты. В помещении мне показалось кощунственным бежать, поэтому шла быстрым шагом, сдерживая рвущееся наружу негодование.

Вот и ваза. Так я и знала: между цветами лежал конверт, адресованный герцогине Маргарите.

34
{"b":"657556","o":1}