Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Капитан из Эласиппоса скомандовал морякам браться за весла и приказал своему императору крепче держать руль. Отчаяние придавало людям силы, подгоняя гребцов лучше, чем любой надсмотрщик на галерах, и императорская яхта помчалась по воде с такой скоростью, какой никогда не развивала и в лучшие свои дни, во время мирных круизов вокруг острова. Вторая яхта' шла сразу за ней. Яхты неслись вперед подобно стрелам, спеша покинуть центральную часть острова с рушащимися дворцом и храмом Посейдона. Они миновали внутреннее кольцо с великолепными домами и прекрасными храмами, разваливающимися и рассыпающимися прямо у них на глазах. Яркий утренний свет померк, когда чудовищные угольно-черные облака пепла начали закрывать небеса.

Императрица плотнее закуталась в пурпурную, богато вышитую шаль, стараясь укрыться от внезапно налетевшего ледяного ветра. Сгущающаяся тьма сопровождалась жутким грохотом, возвещающим о том, что рушится все, что было ей дорого в этом мире. Она видела вокруг множество других самых разных суденышек под парусами и даже могла узнать некоторых их владельцев.

Внезапно раздался жуткий треск, словно молния ударила в мачту. А затем, после мгновений мертвой тишины, на мир обрушился ревущий, пылающий ад. Сотни раскаленных камней с оглушительным плеском и шипением падали вокруг, подобно шквальному огню противника.

— Правьте к каналу, — выкрикнул император гребцам, а затем обернулся, чтобы то же скомандовать капитану следующей за ними яхты.

Крытый крышей канал, который шел через середину земляного кольца, находился всего в нескольких взмахах весла, и оба судна скользнули в этот тайный ход прежде, чем на них обрушилась сверху артиллерия вулкана. Однако их плавание в темноте по скрытому под землей каналу было не менее пугающим. Масляные светильники, которые должны были освещать им путь, почти все погасли, и путникам пришлось довольствоваться собственными лодочными огнями. Не менее страшными, чем темнота, были жуткие, необъяснимые звуки, эхом прокатывающиеся по всему туннелю. Но, по крайней мере, лодки плыли по каналу почти беспрепятственно, и это было большой удачей.

Возмездие богов

Когда они достигли конца канала, капитан из Эласиппоса приказал остановиться. Он перегнулся за борт и выглянул из тоннеля. Похоже, что тяжелая бомбардировка прекратилась, стихли и подземные толчки. «Идем дальше!» — приказал он, и его зычный голос эхом прокатился под сводами. Гребцы снова налегли на весла. Зрелище, представшее их взору, когда лодки вынырнули из тоннеля, было настолько устрашающим, что никто уже не смог долее сохранять присутствие духа. Вся вода была усеяна перевернутыми и разбитыми лодками и шхунами. Они не увидели ни одного неповрежденного судна. Несколько из тех, что были еще на плаву, пылали, словно факелы.

Всюду плавали обугленные обломки. Они увидели несколько страшно искалеченных и обугленных трупов, а также доведенных до безумия и отчаяния раненых. Те кричали, взывая о помощи к плывущим мимо на яхтах, но лодки и так были перегружены. Императрица и ее дочери рыдали, мужчины хмуро гребли в полном молчании.

А с берега на них надвигалось новое несчастье. Огромное угольно-черное облако стремительно приближалось к ним со стороны горы Атлант, закрывая небо. Тьма начала поглощать утренний свет.

Капитан из Эласиппоса, ловко маневрируя, вел яхту мимо перевернувшихся, разбитых судов прямо к тайному королевскому каналу, прорытому много лет тому назад на случай непредвиденных обстоятельств, чтобы вывезти императора и его свиту из последнего внутреннего водного кольца прямо в океан. Но, когда обе лодки скользнули под его своды, поверхность земли вновь начала содрогаться.

Гребцы еще сильнее налегли на весла, укоротив промежуток между гребками ровно настолько, чтобы успеть сделать вдох. Но даже их яростное, шумное дыхание не могло заглушить гром, который раздавался, казалось, уже со всех сторон: гремели и небеса, и земля, и море. Дышать становилось все труднее. По мере того как под своды канала начал просачиваться пепел, гребцы кашляли, отплевывались, терли глаза тыльными сторонами рук, но не снижали темпа движений.

Когда они подплыли к внешней стене города, император оглянулся и с удивлением увидел странный белый след, тянущийся за ними по воде. На какое-то мгновение он был сильно озадачен. Но потом понял, что это растворяется краска с бортов яхты в бурлящей воде канала. Он оставил свое наблюдение при себе, надеясь, что на следующей за ними яхте ничего не заметят. А сам думал о том, сколько еще времени у них есть, пока не растворилась вся смола, скрепляющая доски корпуса, а их суденышки не развалились. Воздух становился все холоднее по мере того, как надвигающиеся со стороны горы черные облака все больше погружали мир во тьму.

Казалось, целая жизнь, исполненная смертельного ужаса, прошла с тех пор, как император и его спутники выехали с центрального острова, но все-таки они, наконец, добрались до главной открытой гавани на южном берегу. Все пристани и причалы были полны кричащими, смертельно напуганными людьми. Кто-то бился в истерике, кто-то завывал от отчаяния. Моряки продолжали хмуро грести, направляя свои суденышки в открытое море.

Сначала никто на берегу не заметил две легкие изящные яхты, летящие прямо в открытый океан. Но вот раздался громкий крик, их узнали в толпе. И вот уже крик повторился, подхваченный сначала несколькими, а затем сотнями глоток. Этот крик отчаяния, перекрывая грохот канонады вулкана, летел вслед императорским яхтам, с каждым взмахом весел уплывающим все дальше. Крик становился все громче, он звучал, словно заупокойный плач, рвущийся из груди тысяч людей, взывающих к покидающему их императору. Люди видели его на корме: маленькую фигурку с рукой, поднятой скорее в жесте мольбы, чем прощания. Его глаза почти ослепли от дыма и слез. В звуках этого странного трагического гимна не было осуждения, только смесь печали, покорности и благоговения перед волей богов.

В какой-то из этих ужасных моментов от вулкана отделилось извергнутое им черное облако и накрыло город — весь, даже гавань с сотнями людей на причале. И в тот же миг крик стих. Мгновение спустя резкий порыв ветра, сопровождаемый громом, рассеял это ужасное облако и с такой силой отнес суда от острова, что они с невероятной скоростью полетели по океану, словно по воздуху над волнами. Но их паруса, хотя и наполненные почти до предела прочности, все-таки выдержали. Порыв ветра стих так же внезапно, как и возник, и капитан императорской яхты снова смог взять управление судном в свои умелые руки.

Он увидел, как разметало другие суда по всему океану. Их капитаны, заметив недобрые предзнаменования и тревожные признаки, появившиеся несколько дней, а может, и месяцев тому назад, вняли голосу разума и покинули обреченную столицу. В этот миг общий вопль ужаса прокатился над водой до самого горизонта. Император повернулся и увидел, как одна из самых высоких башен рухнула со стены прямо на головы тем, кто искал защиты у ее подножия. Император закрыл лицо руками и зарыдал, уже не стесняясь слез.

Мир в огне

— Взгляните на бога! — воскликнул кто-то.

Вершина горы Атлант вдруг превратилась в сноп огня, осветившего все небо. Тысячи раскаленных камней летели на беззащитный город подобно огненному дождю. Потоки светящейся лавы заскользили по склонам горы, быстро пожирая прекрасные дворцы и дома. И тогда все вокруг сотряслось от ужасающего взрыва, завибрировали даже борта императорской яхты, находившейся уже довольно далеко в море, и дрожь ужаса охватила сердца сидящих в ней людей. Их прекрасная страна, родина цивилизации, погибала прямо на их глазах.

Раскаленная лавина пылающих камней затопила поля и потекла по рекам, превращая воду в пар. Огромная, грозная гора Атлант продолжала извергать водопады жидкого огня, стекающего по ее склонам во всех направлениях, сжигая на своем пути леса с такой скоростью, что ни одно живое существо не могло спастись бегством. Даже на некотором расстоянии от этих огненных рек вспыхивали, как солома, дома и целые деревни. Ненасытный огонь в мгновение ока пожирал людей и животных.

9
{"b":"633178","o":1}