Литмир - Электронная Библиотека

Что касается мужчин, то Мэдди привыкла держать верх. Давным-давно она могла бы вскружить Джейсу Меррику голову. Прекрасная Пятерка была настоящим цветником, и большинство считали Мэдди украшением этого сада. Флиртовать она умела мастерски. Как легко было свести мужчину с ума улыбкой или взмахом ресниц. Было бы так легко соблазнить этого доброго доктора? Эта завлекательная мысль заставила её покраснеть.

— Что-нибудь выбрали? — спросила миссис Марч откуда-то из-за рулонов ткани и лент.

— Ещё нет, — сказала Мэдди.

Миссис Марч поспешила обратно, разочарование эхом отдавалось в резком звуке её шагов. Хоть Мэдди и не могла этого видеть, она знала, что губы миссис Марч плотно сжаты.

Мэдди продолжала просматривать следующую книгу, переворачивая страницу за страницей, пока не увидела его. Идеальное платье для предсвадебного ужина и танцев. Она улыбнулась, уставившись на рисунок. Облегающий лиф, каскадные слои шёлка и кружева.

— Доброе утро, мисс Саттер.

Позвоночник Мэдди заленедел в страхе, когда она услышала вежливый голос своего бывшего жениха. Отведя взгляд от книги на коленях, она стряхнула оцепенение и подняла глаза.

— Даниэль.

Он пялился на неё, его зеленые глаза впились в неё тем же жадным взглядом, что раньше заставлял пальцы её ног неметь. А сейчас Мэдди затошнило. Увидеть его так много времени спустя, здесь, в магазине платьев, было странно. Ей понадобилось несколько долгих минут, чтобы заставить себя обратить внимание на женщину рядом с ним.

— Позвольте представить мисс Люсинду Брюер. Мою невесту.

Новость была как пощечина. Но боль утихла, когда Мэдди приняла этот удар, заставив себя сохранить самообладание. У неё было три года, чтобы подготовиться к этому. Три долгих года, в течение которых она представляла себе момент, когда столкнется лицом к лицу со своей заменой. «Женщиной, которая больше подходит на роль моей жены», — сказал он в их последнюю встречу.

— Как дела? — прошептала Мэдди, вспоминая те убийственные слова.

— Спасибо, хорошо, — даже мрачное освещение не смогло затенить сияющий цвет лица мисс Брюер и её мерцающие светлые кудри. — Я так много слышала о вас.

Сочувствующее выражение лица подтвердило, что она действительно слышала, и много, и Мэдди усмехнулась под снисходительной улыбкой женщины. Глаза мисс Брюер не отражали ни негодования, ни ревности. Это был просто взгляд сочувствия, который лишил Мэдди дыхания. И совершенно унизил.

Даниэль заставил свою невесту замолчать, похлопав её по руке. Этот жест заставил мисс Брюер уткнуться взглядом в пол и разрушил уверенность, которую Мэдди начала обретать.

— Мы приехали в город на свадьбу кузена Лестера, — сказал он.

Мэдди ожидала, что Даниэль будет присутствовать, но свадьба была через три с лишним недели.

Она перевернула страницу книги.

— Ты рано, — ответила она.

— Мы хотели продлить поездку, чтобы дать Люсинде возможность познакомиться со всеми.

Мэдди подняла взгляд. Он улыбнулся, сияя улыбкой, полной совершенных зубов и высокомерия. Она язвительно улыбнулась в ответ.

— Как мило.

Даниэль перестал притворяться, его улыбка исчезла без следа. Он выглядел разочарованным тем, что она не упала в обморок у его ног, и Мэдди поздравила себя за то, что выдержала проверку. Но передышка была короткой, и почти сразу Даниэль возобновил своё высокомерное нападение.

— Амелии, несомненно, будет не хватать тебя на свадьбе, — сказал он.

Его притворного сожаления хватило ей с лихвой. Волосы на затылке поднялись, когда Мэдди охватил гнев. Как он посмел предположить, что она откажется от приглашения? Как он вообще посмел что-нибудь предположить?

— Я не стала бы разочаровывать своего друга.

Его глаза расширились.

— Ты планируешь прийти?

Даже мисс Брюер казалась ошеломленной.

— Конечно, — проворковала Мэдди. — Почему ты думаешь, что я не приду?

— Я думал, твой дедушка не сможет тебя сопровождать.

— Он не сможет.

Глаза Даниэля сузились, предупреждая.

— Посещать такое мероприятие без сопровождения неприлично. Люди будут судачить.

Кровь Мэдди закипела в жилах.

— Они всегда судачат, — она пожала плечами. — В отличие от тебя, я не позволяю сплетням указывать мне, что делать, — шпилька лишила его дара речи, и Мэдди почувствовала удовлетворение. — Но с чего ты взял, что я буду присутствовать без сопровождения?

— Я…

— Тебя давно не было.

Он изучал её, его радужки потемнели от эмоции, которую она не поняла.

— Судя по тому, что я слышал о твоей ситуации, мало что изменилось.

Мэдди сжала книгу в руках. Слезы стояли комом в горле. После того, как он разбил ей сердце и разорвал их помолвку, она ожидала его сочувствия, вины. Даже обычного снисхождения. Но не осуждения. В этот момент её бывший жених походил на своего дядю, пастора Хогла, с вечно кислым лицом, и вдруг торжествующее выражение лица Даниэля заставило её задаться вопросом, а как она могла любить его вообще.

— Так скажи мне, Мэдэлайн. Кто этот твой сопровождающий?

В вопросе звучал открытый вызов. Они оба смотрели на нее, ожидая ответа. Мэдди хотелось убежать. Вместо этого она тут же отреагировала. Гневом. Защищая свою гордость.

— Кто же еще, как не мой жених?

Даниэль заморгал, но быстро взял себя в руки.

— Твой жених? — его скептический взгляд впился в неё словно клещами. — И кто это мог бы быть?

Он пытался растоптать последние остатки её достоинства, но она не позволила. Последствия могли быть ужасными, но Мэдди просто не выдержала.

— Доктор Джейс Меррик.

Глава 4

Господи, что она наделала? Мэдди едва дышала, пока Даниэль и его невеста не покинули магазин. Потом звучно выдохнула, ее сердце стучало.

По подсчетам у нее был час, возможно, меньше, прежде чем шокирующие новости о помолвке разлетятся по городу. Она вскочила на ноги, пытаясь успокоиться. Как только барабанный пульс в висках утих до уровня, на котором она могла услышать собственные мысли, Мэдди обдумала свой следующий шаг.

Она должна добраться до Джейса, прежде чем это сделает кто-то другой.

Приглаживая юбку, Мэдди заглянула в зеркало у стены. Бежевое дневное платье и старенькая соломенная шляпа, которую она выбрала в это утро, придавали ей неказистый и простоватый вид. Незаметный. После катастрофы она предпочитала держаться в тени по очевидным причинам. Но сегодня она не могла себе позволить незаметности.

— Миссис Марч, — позвала она. — Миссис Марч!

Звук женских шагов стал громче. Измерительная лента, обмотанная вокруг шеи, свисала с внушительной груди, когда миссис Марч остановилась перед Мэдди, уперев руки в бедра.

— Что? Вы наконец-то что-то решили?

Мэдди взглянула на книгу с эскизами, забытую на скамейке.

— Нет, нет, — сказала она, покачав головой. — Но я хочу купить голубую шляпку на витрине.

Миссис Марч фыркнула.

— Я ее заверну, и вы сможете зайти за ней завтра.

Она двинулась прочь.

— Она мне нужна немедленно.

Женщина остановилась, ее нахмуренное лицо напомнило Мэдди старую картофелину.

— Не могли бы вы снять ее с витрины? Я хочу пойти домой в ней.

Миссис Марч в раздумьях побарабанила пальцами по своим широким бедрам.

— Очень хорошо.

Неудобство оголения витрины, по-видимому, стоило того. Деньги были деньгами, в конце концов, даже если они появлялись из кармана Мэдэлайн Саттер.

Мэдди последовала за миссис Марч на ее высоких каблуках к передней части магазина. Миссис Марч забралась на стул, чтобы забрать шляпку, протянула ее Мэдди, а затем отошла в сторону. Мэдди надела шляпку на голову, довольная своим отражением в зеркале. Цвет шел ей. Она приладила оборки по краю, любуясь узором и переплетением шелковых цветов.

Прошло много лет с тех пор, как она покупала что-то настолько модное. Она давно оставила позади легкомысленную погоню за последними модными новинками, наряду со многими другими своими любимыми забавами.

8
{"b":"626105","o":1}