Литмир - Электронная Библиотека

Багги остановилось у дома Хоглов. Огни на крыльце светились, дом был хорошо освещен. На мгновение Джейс испугался, что Даниэлю стало хуже.

Он постучал в дверь. Не говоря ни слова, Гертруда провела его через тихий холл в гостиную, где Даниэль сидел на диване рядом со своим дядей-пастором. Долли сидела напротив них. Мрачные выражения лиц сказали Джейсу, что он прервал серьезное обсуждение.

Из соседней комнаты появился Мэттью Вебстер, остановившись при виде Джейса, но потом, продолжив движение к Долли, которой он принес плед.

— Уже поздно, так что я проверю состояние Даниэля и поеду, — сказал Джейс.

Даниэль молчал во время краткого осмотра, только кивая и качая головой, чтобы ответить на вопросы. Под взглядами всей семьи Джейс закончил обследование. Он был доволен. У Даниэля не было никаких последствий, даже головной боли.

— Ты хорошо восстанавливаешься, — сказал Джейс. — Завтра я приду снова. Сообщите мне, если что-то изменится, — Джейс кивнул остальным. — Спокойной ночи.

Он закрыл медицинскую сумку и повернулся к двери.

— Одну минуту, пожалуйста, доктор, — позвал пастор Хогл.

Джейс остановился, чувствуя, как леденеет от предчувствия кровь.

Пастор поднялся, сложив руки на груди.

— Незадолго до вашего прибытия мы обсуждали несчастный случай с моим племянником.

— Ему повезло. Сотрясение могло быть и хуже.

— Даниэль сказал нам, что пока эта женщина — ваша невеста — стояла на коленях рядом с ним, он испытал что-то странное.

— Странное? — Джейс взглянул на Даниэля, и тот трусливо отвел глаза.

— Она что-то с ним сделала, — заявила Гертруда, наклоняясь вперед.

— Я этого не говорил, Герт, — рыкнул Даниэль.

Гертруда опустилась на диван рядом с Долли.

— А что именно ты сказал, Даниэль? — Джейс нахмурился, переступив с ноги на ногу. — Что ты сказал о женщине, которая поспешила тебе на помощь? О женщине, которая держала лед у твоей головы, что значительно уменьшило отек, и, следовательно, тяжесть травмы?

— Она стояла на коленях, применяя лед, — начал объяснять пастор Хогл. — И она использовала свою перчатку, не так ли?

Он подошел ближе.

— Я слышал истории о самопровозглашенных якобы целителях и практиках колдовства и о том, как они используют личные вещи, чтобы…

Джейс недоверчиво моргнул.

— Вы предполагаете, что мисс Саттер наложила на него проклятие? — он засмеялся бы, если бы не был так зол. Пульс, стучащий в висках, грозил вспышкой ярости. — Что она сделала хуже, когда на деле ее быстрая реакция, возможно, спасла ему жизнь?

Пастор Хогл поджал губы, обдумывая ответ.

— Я предлагаю вам воздержаться от того, чтобы позволить этой женщине быть медсестрой для ваших пациентов. Мой племянник очень расстроен.

— Я в порядке, — сказал Даниэль. — Я просто упомянул, что почувствовал что-то странное.

— Ты и почувствовал что-то странное, Даниэль, — резко сказал Джейс. — Это была подкова, которая ударила тебя по голове. — Он ткнул в него пальцем. — Тебе стоит благодарить за свое спасение счастливую звезду, вместо того, чтобы пытаться дискредитировать мисс Саттер нелепыми обвинениями.

Джейс оглядел взглядом, полным отвращения, остальных Хоглов. Наткнувшись на триумфальное выражение на лице Мэттью, он почувствовал, как желудок скрутило.

— Как и всем вам.

Он повернулся и вышел из дома.

Дверь за ним хлопнула, но Джейсу было все равно. Он почти побежал в сторону багги. Сжимая поводья, Джейс пустил лошадей вскачь. Неужели эти люди никогда не оставят Мэдди в покое? Невежественные дураки, они боятся и презирают ее.

Мэдди была доброй и жизнерадостной девушкой, но, возможно, было глупо надеяться, что однажды она сможет превратить иррациональную ненависть Мисти Лейк к ней во что-то более приемлемое.

Она заслуживала гораздо большего.

Наблюдая сегодня за Мэдди в компании Кэролайн и братьев Стропов, Джейс осознал, как легко будет ей в другом городе, вдали от прошлого и ядовитых разговоров, вдали от тех, кто сделал ее несчастной.

Джейс не мог не задаться вопросом, а не причинил ли он сам боль Мэдди, овладев ей. Несмотря на слова о том, что она никогда не выйдет замуж, она, конечно, могла бы сделать это, если бы захотела. Она может покинуть Мисти Лейк, и начать новую жизнь. Люди часто так делают. Мужчины бы слетались к ней, как мухи к меду.

Резкая боль в груди подтвердила то, что Джейс уже знал. Он не хотел, чтобы она уезжала. Теперь он был не только ревнивцем, но и собственником. Это открытие не наполнило его гордостью, и он сжал зубы, сосредоточившись на дороге.

Глава 18

Разум Мэдди гудел от воспоминаний о прошлой ночи, а тело все еще ныло от ласк. В то утро она пришла в офис с надеждой на повторение вчерашнего, но в течение дня у нее и Джейса не нашлось даже минутки, чтобы побыть наедине. Постоянный поток пациентов сдерживал их желания весь день, и Джейс только недавно простился с последним. Он уединился в своем кабинете, заполняя истории болезни, пока Мэдди занималась своими обязанностями — убирала и готовила все на завтра в смотровой.

Она приступила к работе почти с радостью, надеясь, что сможет отвлечься. Присутствие Джейса наполняло ее желаниями, которые она едва могла сдержать.

Как же ей хотелось снова его коснуться…

Ее самые смелые мечты о том, как могла бы быть прекрасна физическая близость с Джейсом, меркли перед реальностью. Даже когда она исцеляла, когда вливала свое сердце и душу в другое живое существо, она не испытывала ничего столь прекрасного.

Неудивительно, что она полюбила его. Мэдди покачала головой. Глупо. Она выбрала не того человека, чтобы влюбиться. Даже сейчас вид Джейса, склонившегося над своими заметками, наполнил ее желанием. Более того, кажется, целый день рядом с ним сделал это желание еще сильнее.

Сделав глубокий вдох, Мэдди переключилась на свои дела и стала раскладывать инструменты на столе в смотровой. Джейс был сторонником порядка, когда дело доходило до места, где он выполнял свою самую важную работу. Все должно было быть организовано так, чтобы в случае чего, до нужного было легко добраться, и Мэдди позаботилась о том, чтобы так и было. Она займет себя работой, а потом Джейс отвезет ее домой.

Она уложила в шкаф свежее белье и снова взялась подметать пол. Ее работу прервал крик о помощи.

— Мне нужен доктор!

Мэдди не видела Эвана Йейтса с тех пор, как он переехал в Чикаго два года назад, но даже с густыми усами, которые он сейчас носил, она сразу узнала его.

Джейс выбежал из кабинета, почти столкнувшись с Мэдди.

— Я — Доктор Меррик. Что случилось?

— Моя жена. Ребенок не должен родиться до конца следующего месяца, но, кажется, что-то не так. Поторопитесь, пожалуйста, — взмолился мужчина.

Джейс сжал плечо Эвана, ободряя.

— Я только возьму свою сумку, — он повернулся к Мэдди. — Ты сможешь вернуться домой сама?

— Да, конечно, — она махнула Джейсу в сторону двери.

— Нет, — сказал Эван. Он повернулся к Мэдди. — Ты тоже должна поехать.

Она удивленно моргнула. Сестра Эвана, Фиби, погибла в той катастрофе. Мэдди выжила. С тех пор никто в этой семье не говорил ей ни слова. До этого момента.

— Пожалуйста, Мэдэлайн, — сказал он. — Лоре нужна женщина, которая побудет рядом с ней. Она безумно боится родильной горячки, а моя мать поехала в Саратогу. Ее не будет еще несколько часов.

То, что Эван хотел помощи Мэдди, показало, насколько он действительно был напуган. Она не могла отказать.

— Ладно, — она взглянула на Джейса.

— Пойдем, — сказал он.

Она схватила свою шаль и последовала за мужчинами, когда они вышли на улицу. Джейс убежал, чтобы вывести из сарайчика багги, пока Мэдди пыталась успокоить Эвана разговорами.

— Так вы с женой приехали сюда в гости?

Качая головой, Эван смотрел туда, куда убежал Джейс. Он был явно напуган.

34
{"b":"626105","o":1}