Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Так ты её родственник, да? Тебе не стоило будить девочку. Это может её убить. Или убить тебя. Не думаю, что Клэр сможет остановиться, если почувствует жажду.

Клод непроизвольно схватился за шею, и Луи засмеялся. Зря. Бок тут же пронзило болью, а дыхание перехватило.

— Если ты каким-либо образом причинил вред Мишелю, клянусь, я тебя убью, — сдавленно сказал высший. — И будь уверен, что до Эмбера я доберусь тоже.

— Ракоци жив… я думаю, — неуверенно сказал мальчишка. — И… я не знаю, что вы подумали, но этого старика убил не учитель, а Истван. За то, что старик пытался защитить нас и ту девушку, что была с месье Эмбером.

— Вот как? — без особого удивления сказал Луи. То, что Герман не от рук смертного, он уже догадался. Слишком жестокий был способ убийства. — В этом весь дядя. Всегда был слишком мягкосердечен и человеколюбив. А Истван…

Высший не хотелось признавать это, но он испытал облегчение. Истван Ракоци переступила черту, напав на Германа. И этого он ей простить не смог бы. Михаил бы вмешался, и кто-нибудь обязательно пострадал…

— Она хотела убить и мою сестру, кажется, — тихо сказал Клод. — Может, вы и не все чудовища, как я думал раньше. Но как я могу после этого оставить Клэр здесь?

Легран оглянулся на сестру, покрепче перехватил её руку, и решительно потянул за собой.

— Стой, — окликнул мальчишку Луи, прежде чем тот исчез в одном из туннелей.

— Хочешь потянуть время и задержать меня?

— Нет, дурилка. Ты идёшь не туда. Этим путём пошёл Рейнард Эмбер. И скорее всего, там вас будут ждать люди ордена.

— И что?

— Они убьют Клэр. Даже если она обратилась полностью, они убьют её, чтобы не рисковать. А перед этим будут использовать девочку как подопытную крысу. Полагаю, им редко попадались смертные в процессе трансформации.

Парень замер, задумавшись. А затем взорвался проклятиями, пиная стену. Клэр испуганно вздрогнула, прикрывая лицо руками.

— Тихо, — приказал Луи, используя внушение. Далось это непросто, тем более что он никогда не был в этом хорош, в отличие от Михаила. Но мальчишка и вправду замолчал. — Сестру пугаешь.

— Откуда мне знать, что ты не обманываешь, кровосос?

— У меня нет в этом резона. Клэр — жена моего друга. И она мне нравится. Хорошая девочка, не заслуживающая умереть вот так вот.

— Жена… — зло повторил парень, обнимая художницу за плечи. — Это вы, вампиры, сломали Клэр жизнь. Что теперь с ней будет?

Луи поморщился, пытаясь сесть удобней. Уговорить Леграна оставить Клэр не получится. И напасть не сможет — силы не те. Но этот мальчишка наверняка натворит бед, и ненароком прикончит свою сестрицу, пытаясь ей помочь. Нужно было вмешаться.

— Слушай сюда. Если честно, я сомневаюсь, что Клэр и в самом деле успела стать младшей, слишком мало времени прошло. Скорее всего, она застряла где-то между — и может снова вернуться к прежнему состоянию. Но это не значит, что ей ничего не грозит. Солнечный свет может ослепить навсегда, или даже убить, так что защищай Клэр от прямых лучей. Ей нельзя давать крови, даже если она будет сильно просить — иначе перестанет себя контролировать, и станет неуправляемой. Так что когда доберешься до безопасного места — свяжи хорошенько. Давай немного воды, кормить ненужно — желудок все равно ничего не примет в ближайшие несколько дней. И самое главное — не позволяй ей спать. Когда глаза вернуться к привычному цвету, а на щеках появится румянец — значит, она пришла в норму. Но если спустя три дня всё останется прежним — то придётся смириться, что человеком Клэр уже не быть. Если это случится, то оставь записку в Ле-Шантоне — я позабочусь о твоей сестре и её жажде. А теперь иди.

— Зачем ты всё это рассказал?

— Ты меня раздражаешь, мальчик, но если Клэр ненароком убьет тебя, то едва ли себя простит. Да и если ты соврал, и Михаил мертв… То лучше Клэр все же остаться человеком.

— Спасибо. Тогда я тоже помогу тебе, вампир. Месье Эмбер говорил, что у него есть какая-то способность. Он может находить выходы и видеть под землей. Или что-то вроде того. Я не понял, если честно. Но судя по всему, он может привести сюда людей. Тебе тоже лучше уйти.

— Хорошо бы, — устало кивнул Луи. — Эй, раз мы с тобой так хорошо поладили, сладкий, то вон ту девчонку, что валяется на полу, не подтащишь ко мне? Она все равно не жилец, а я хотя бы поем. Здоровьице поправлю.

— Сдохни, упырь!

Легран попытался поднять Еву, но довольно быстро понял тщетность своей задумки. Клэр, оставшись без присмотра, слепо развернулась, направившись обратно. Так что юноше пришлось ловить её. С двумя девушками — одна из которых была без сознания, а другая не понимала, где находится, мальчишка бы просто не справился.

Наконец, шумный мальчик ушёл, забрав Клэр и оставив дочь Лилля. Луи попытался подползти к ней, но продвинувшись лишь на метр, выдохся. Он опустил голову на ладони, закрыв глаза. Поспать бы немного…

— Луи! Луи!

С трудом разлепив глаза, высший повернул голову. Сверху на него с тревогой смотрел Михаил. Рассеченный лоб его был залит кровью.

— О, Мишель! Рад, что ты в порядке.

— Что тут произошло?!

— Долго объяснять.

Луи проверил свою рану. Зажила она не до конца, но чувствовал он себя гораздо лучше. Отказавшись от предложенной руки, высший осторожно встал.

— Ноги держат. Отлично! — жизнерадостно воскликнул Луи, оглядываясь. — Сваливаем. И дочь Лилля прихвати. Ещё пригодится.

— Подожди! Ты не видел Клэр?

Хозяин борделя подавил раздражение. Михаил легко мог загубить их жизни, погнавшись за девчонкой. Лучше пока им не встречаться.

— Нет, я был в отключке, — легко соврал Луи, не испытывая ни малейших угрызений совести. Да и с чего бы? Он в самом начале был против того, чтобы обращать Клэр насильно. Возможно, он завидовал своему другу. Совсем немного. — Эмбер меня вырубил. Найдёшь её позднее. Послушай, я серьезно — нам нельзя здесь оставаться.

— Мы должны позаботиться о моей матери и твоем дяде, — тихо сказал Ракоци. — На это у нас хотя бы время есть?

Высшие не хоронили своих близких в земле, как это делали смертные, а сжигали их тела. И хоть костер, достойный глав семей, Луи и Михаил сложить не могли, но о главном они позаботились. Как и о храме, запечатав вход так, что при попытке взломать его, туннель и сам храм должно было завалить камнями.

Глава 25. Жажда

Ищи меня за спиною,

Ищи меня в каплях алых,

За звездами, за землею

Ищи, что еще осталось.

Рассыпался мир в ладонях,

На небе погасло солнце…

Ищи же меня и помни:

Найдешь — все опять вернется.

Канцлер Ги

Клэр Легран.

— Давай, хорошая моя, двигай ногами шустрее. Мы тащимся с черепашьей скоростью. Лампа скоро потухнет, а остаться в полной темноте меня не прельщает. И так, кажется, заблудились. Чёрт. Пройти через всё и в итоге подохнуть в катакомбах…

Голос Клода. И рука, что держит мою, теплая и мягкая. Родная. Я заморгала. Почему лампа так ярко светит? Практически ослепляет. Мы куда-то брели, и брат то и дело спотыкался, отчаянно ругаясь.

— Клод. Я пить хочу.

Брат почему-то подскочил, едва не уронив лампу. А затем попятился. Выглядел он ужасно. В рваной одежде, побитый, весь в пыли и грязи. Да и еще и пахло от него… Хотя не сказать, что только неприятно. За запахом пота скрывался какой-то тонкий аромат, сладкий, и немного пряный, от которого рот наполнялся слюной.

— И что ты хочешь пить? — с подозрением спросил Клод.

Я растерянно пожала плечами. Странный вопрос к человеку, который умирает от жажды. И вообще, где мы? Последнее, что помню — Михаила в вампирском храме. И мы… Ох. Это в самом деле произошло.

Но больше беспокоило другое. Я сунула в рот палец, щупая клыки. Вроде бы нормальные, ничуть не более острые, чем раньше. Но что-то во мне все же поменялось. Будто все чувства обострились разом. Шорохи, дыхание Клода, запах сырости и гнили, слепящий свет. Всё было слишком. Нахлынула паника.

45
{"b":"623097","o":1}