Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Смотрите, Макгонагалл улыбается, — шикнул Сириус, они с друзьями тихо посмеялись.

— Так же хочу отметить, что у нас есть награда для Джеймса Поттера! — произнёс мужчина.

— Для меня? — удивился парень, выбегая к директору.

— За замечательную игру в квиддич, — Дамблдор протянул награду в виде золотого снитча. — Он показал себя не только, как отличный охотник, но также он и замечательный ловец.

— Сохатый, когда ты всё успел? — спросил Римус, наклоняясь к другу, который встал рядом с ним и Лили.

— Пока вы учились, — пожал плечами юноша.

— Профессор Макгонагалл была напориста в том, чтобы отметить лучших из лучших, — произнёс внезапно Альбус, смотря сквозь стёкла своих очков на ребят, которые остались сидеть за столом своего факультета. — Талантливые ребята: мистер Петтигрю, мистер Блэк, мистер Люпин, мистер Поттер, мисс МакКиннон и мисс Эванс. На факультете Гриффиндора вы отметились, как самые талантливые студенты за все семь лет.

Все зааплодировали.

— Мародёры, неужели, сама Макгонагалл решила нас записать в список талантливых, — хмыкнул Сириус, стоя рядом со своими друзьями.

— Я говорил, что она к вам не ровно дышит, — произнёс юный Люпин.

Дамблдор раздал всем награды, почётные грамоты. Ребята расселись по своим местам.

— Мы всегда будем любить это место, — хмыкнул Сириус. — По крайне мере, Хогвартс стал мне вторым домом. Конечно, после дома Поттеров.

— Подлиза, — хмыкнула Марлин, потрепав его густую шевелюру.

— Возможно. Но я чертовски рад, что мы поедем к Поттерам.

— А мои родители с удовольствием ждут наш приезд, — улыбнулся Джеймс, поднимая стакан с тыквенным соком. — За нам, Мародёры.

— За вас с Лили, — произнёс Римус.

Ребята после ужина сидели со всеми студентами в гостиной до поздней ночи, делясь необычными историями и воспоминаниями о том, как они проводили свои дни в Хогвартсе. Сириус прижимал к себе Марлин, рассказывая безумные истории про своих родственников. Джеймс держал на своих коленях Лили, слушая о том, как Римус делился своим прошлым одиночеством до того момента, как встретил Мародёров. Хогвартс объединил их всех, создав для них новую семью. Вторую семью. Питер вытянул руки, грея ладони теплом от огня в камине. Все они прошли этот путь вместе. А дальше? Дальше свадьба, вступление в Орден и борьба с Пожирателями. Джеймс осознавал, что в дальнейшем будет война, и Мародёры будут первыми, кто даст отпор Волан де Морту и его последователям.

Глава 52. Прощай, Хогвартс

Ребята стояли на платформе и ждали поезд, который увезёт их обратно домой. Грустно даже представить о том, что они больше никогда не вернутся в школу, которая объединила их всех. Джеймс стоял и щурился от ярких солнечных лучей, оно пригревало. Сириус и Римус сидели на своих сумках, которые они собрали в последние пару часов перед отправкой. Хагрид с теплотой в глазах следил за ребятами, которых успел полюбить за всё время, что они проводили с ним на отработках наказаний. Марлин и Лили делились сувенирами, которые они накупили в Хогсмиде.

— Смысл этих покупок? — возмущался Блэк, пытаясь скрыться от назойливых лучей солнца за тенью своего друга. — Пит, встань правее и выпрямись!

— Ты ничего не смыслишь, — закатила глаза Марлин, делая вид деловой девушки. — Это память, в первую очередь, о Хогвартсе.

— Наша память должна быть в знаниях, — поднял руку вверх Римус, прикрываясь от яркого солнечного света, который слепил глаза.

— Конечно, это сказала лучший выпускник школы, который учился на отлично! — хмыкнула девушка, которая серьёзно взглянула на подругу. — Почему Лили не хвастается?

— Потому что у неё парень — лучший охотник, а ещё и ловец, как оказалось, — улыбнулся Сириус, пытаясь заставить Петтигрю встать прямо. — Сохатому не нужно было стараться получать везде лучшие оценки, он был награждён за талант.

— Как и мы все, — пожал плечами Джеймс. — Мы все стали лучшими выпускниками школы, не забывайте об этом.

— Теперь мы стали взрослыми, — прошептала Лили, подходя к своему возлюбленному. — У нас теперь нет ограничений, особенно у меня.

— О чём ты? — спросила Марлин с непониманием.

— Мне хотелось, чтобы родители радовались вместе со мной, что я окончила школу, — девушка обхватила своё тело.

— Давай, не будем грустить, — прошептал юный Поттер, прижимая её к себе. — Сегодня мы все будем праздновать окончание в доме моих родителей. А затем мы поженимся, будем жить отдельно. У нас будет своя семья. Счастливая семья.

— Спасибо тебе за всё, — Лили немного повеселела и поцеловала любимые губы. — Я рада, что ты появился в моей жизни.

— Хочу всё-таки напомнить, что Сохатый был назойлив в плане тебя, поэтому он не простоя появился в твоей жизни, а ворвался в неё, — произнёс Сириус с широкой улыбкой на лице.

— Замолчи, — шутливо отмахнулся от него Джеймс. — Вот ты точно ворвался в мою жизнь, сбив меня с ног.

Все рассмеялись. К ребятам подошёл Хагрид. Он немного нервничал.

— Радуетесь? — произнёс он, улыбку было видно даже через густую бороду. — Вы мне нравитесь своей жизнерадостностью.

— Спасибо, — сказали одновременно Мародёры.

— Хагрид, — позвала лесничего Марлин. — А ты нам писать будешь?

— Да! В письмах будешь рассказывать о шалостях новых студентов, — хмыкнул Римус.

— Именно! — неожиданно воскликнул Поттер, он повернулся к друзьям. — Я здесь подумал, что нам больше не нужна карта Мародёров.

— Что? — удивился Питер.

— Мы столько сил на неё потратили.

— На самом деле, эта карта принадлежит Хогвартсу, как и наши сердца, — улыбнулась Лили, поправляя волосы.

— Поэтому я решил, что её стоит оставить в пределах школы, — прошептал Джеймс, протягивая пергамент лесничему. — Хагрид, ты должен проследить, чтобы она досталась лишь только достойным.

— Обещаю, — гордо сказал он, беря пергамент в свои трясущиеся руки. — Это честь для меня. Ребята, я буду по вам скучать.

— Это так мило! — Марлин прижалась к большому мужчине.

— Именно! — Сириус и Римус последовали её примеру.

Хагрид стоял и обнимал ребят к себе, затем притянул к себе Джеймса и Лили.

— О, Сириус, я буду скучать по твоим шуткам, — хмыкнул лесничий, потрепав шевелюру юноши.

Поезд подъехал и стал ожидать, пока все студенты займут свои места. Мародёры и их подруги махали руками Хагриду, прощаясь с ним.

— Грусть накрыла и меня, — неожиданно произнёс Сириус, падая на мягкое сидение. — Может, еда поможет мне пережить это поганое чувство?

— Точно! — поддержал его Римус. — Мы долго ждали поезд, можно и перекусить.

— Вы серьёзно? — удивилась Марлин, затем задумалась. — Хотя я бы не отказалась от чего-нибудь вкусного.

— Тогда, — Сириус хитро прищурил глаза, глядя прямо в её личико. — В вагон-ресторан?

— Да, — МакКиннон схватила его за руку, поднимаясь на ноги.

Сириус и Марлин вышли из купе, Римус решил отправиться вместе с ними. Питер нервно елозил на месте, пытаясь не смотреть на Джеймса и Лили, которые сильно увлеклись друг другом.

— Ребят, не заставляйте меня тоже выходить из купе, — смущенно пробормотал он. — Я не хочу никуда идти.

— А ты покраснел Хвост, — рассмеялся Джеймс, прижимая юное и хрупкое тело любимой к себе. — Мог бы к нам привыкнуть.

— К тому же, мы скромнее себя ведёт, чем Марли и Сириус, — добавила Эванс.

— Верно, — хмыкнул Поттер, скрывая истинные чувства.

Внезапно распахнулись двери купе, порог перешагнул Северус Снейп. Его отстранённый взгляд стал изучать ребят, неожиданно он быстрым шагом сократил расстояние между собой и Лили, схватив её за кисть, заставил подняться на ноги.

— Ты чего творишь?! — Джеймс не успел среагировать, как получил кулаком в нижнюю челюсть, скула заныла.

— Северус! — вскрикнула Лили в ужасе, пытаясь ослабить хватку недруга. — Отпусти меня!

— Я не позволю тебе этого сделать! — выкрикнул ей в лицо юноша с сальными волосами. — Ты не выйдешь за него замуж!

72
{"b":"619574","o":1}