Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Что это? — удивилась Марлин. — Где вы это нашли?

— Мы попросили Римуса создать нам портал, — улыбнулся Сириус, прижимая её к себе. — Как бы за то, что он нас сильно напугал и пытался убить.

— Нравится? — поинтересовался Джеймс, взглянув на свою спутницу.

Лили лишь кивнула. Она от радости забыла, как нормально дышать. Они бы долго так стояли и завораживающе следили за волнами, но Сириус не выдержал. Он схватил свою девушку и побежал в воду.

— Сумасшедший! — кричала Марлин, хватаясь за его шевелюру.

— Пошли, — Поттер потянул Лили за собой.

Девочка не стала сопротивляться. Не каждый день ты можешь побыть на берегу океана. Вода была прохладной, но ребята не отплывали от своих подруг.

— А Римус и Питер? Неужели, они не любят так веселиться, как вы? — спросила Эванс, выныривая из воды.

— Они решили остаться на посту, чтобы никто не заметил нашего исчезновения из замка.

Джеймс осторожно прошёлся по её лицу, заставляя смотреть её прямо в карие глаза.

— Скажи, что ты испытываешь ко мне? — задал он вопрос напрямую. — Здесь никто не будет тебя подслушивать, упрекрать и ругать.

— Ты мне не безразличен, — ответила Лили, пытаясь уйти от настойчивого взгляда.

— И всё? Северус тебе только друг. А я?

— А ты тот самый парень, который не обделён вниманием.

Она хотела сказать больше, но не смогла. Слова, будто застряли в горле. Слишком было всё хорошо. Слишком прекрасно. Ей хотелось лишь побыть с ним. Хоть немного понять его. На несколько шагов стать к Джеймсу Поттеру ближе.

Её ладошка прошлась по мокрым волосам. Джеймс терпеливо ждал, пока она ответит ему. Но ответа не было. Лишь только её губы коснулись его щеки.

— Спасибо за то, что ты делаешь, — прошептал нежный голос. — Я ценю это.

— Лили, — Джеймс столкнулся вновь глазами с ней.

Он не выдержал этого расстояния. Сегодня парень хотел дать ей возможность для первого шага, но она снова заставила его сорваться.

Губы соприкоснулись. Поцелуй был детский, невинный и полон влюбленности. Даже в какой-то степени его привкус был сладким. Для них остановилось время, замерли планеты, звёзды. Мир перестал их беспокоить. Их даже не волновало то, что не далеко от них Марлин и Сириус уже успели поругаться, чуть не утопили друг друга, а затем благополучно помирились. Их друзья успели выйти на берег, наслаждаясь друг другом на песке, кидаясь им, и закапывая друг друга.

Джеймс завершил поцелуй, Лили чувствовала, как дыхание сбилось. Парень не думал выпускать её из объятий.

— Нам скоро нужно будет вернуться, — произнесла девочка, её лицо налилось краской смущения. — Но мне так не хочется возвращаться обратно.

— Из-за Северуса? — карие глаза изучали её личиком.

— Из-за него…

— Лили, что тебя беспокоит?

— Ваша с ним война…

— Но тебя она не касается.

— Меня касается всё то, что касается тебя…

— Признайся хотя бы самой себе, что я тебе нравлюсь.

— Нет, ты мне не нравишься…

— Что? — сердце парня защемило на секунду.

— Я безумно влюблена в тебя, Поттер…

Глава 23. Каникулы с тем, кого ты любишь

Четвёртый курс оказался позади быстрее, чем предыдущие курсы. Ребята сидели в купе и ехали домой. Марлин и Сириус громко шумели, как всегда. Питер и Римус с улыбками следили за ними. Джеймс изучал природу за окном.

Лили в него влюблена, кто мог подумать! Это признание вышибло его из мира волшебников. Его настроение было безумно весёлым. Северус продолжал конфликтовать с девочкой, не замечая того, что она стала отдаляться от него. Она так же проводила с Мародёрами меньше времени, углубляясь в учёбу, но и со своим другом перестала общаться. Джеймсу стало легче с ней разговаривать, она теперь не убегала от него и не пряталась.

— Кто куда отправится на летних каникулах? — поинтересовалась Марлин, отвлекаясь от своего возлюбленного.

— Я хочу навестить Андромеду, — улыбнулся Римус, посмотрев на Блэка. — Ты не присоединишься?

— Конечно! — обрадовался Сириус. — Давно не видел Нимфадору, выросла наверно.

— Джеймс? — Питер посмотрел на друга. — А ты будешь дома?

— Лили пригласила меня к себе на каникулы, — признался юноша.

В купе резко наступила тишина.

— Что? Тихоня Эванс? Она пригласила тебя к себе? — воскликнул Блэк. — Ты серьёзно? Согласился?

— Прекрати, что у тебя за мысли в твоей шевелюре спрятаны? — возмутилась Марлин. — Понятное дело, что она пригласила Джеймса. Ведь с Северусом они больше не общаются, а нападки сестры в одиночку она не выдержит.

— Вы встречаетесь? — спросил внезапно Римус. — Просто я не понимаю вас. Вы, то вместе, то бегаете друг от друга.

— Мы ещё не встречаемся, — пожал плечами брюнет. — Я обещал Лили, что буду себя сдерживать с другими девушками.

— Будто ты всегда с ними флиртуешь, — возмутился Сириус. — Тебя не заставишь с ними даже поговорить.

— За то ты с радостью с ними разговариваешь! — сердито огрызнулась Марлин.

— Ты поедешь? — спросил Римус с опаской в голосе. — Ты будешь проводить лето с Лили?

— Да, — спокойно кивнул его друг. — Что здесь такого?

— Её семья маглы, ты готов к этому? — спросил Блэк.

— Ты так это сказал, будто это патология какая-то.

— Возможно, с какой-то точки зрения. Они ведь вопросы будут задавать, — прошептал Римус, задумываясь.

— Как же, — хмыкнул брюнет. — Лили будто им ничего не рассказывает.

Разговор на этом завершился. Джеймс уткнулся вновь в окно. Провести целое лето с Лили. Интересно даже. Парень понимал, что ему нужно посоветоваться. А хороший советчик в любовных делах был только один человек — Флимонт Поттер.

— Джеймс, мальчик мой! — Юфимия прижала сына к себе, когда он очутился на пороге родительского дома. — Как ты? Как ты вырос.

— Отлично, мам, — ответил юноша, целуя женщину в щёку. — Как вы здесь сами? Без меня справляетесь?

— Ещё бы сынок, — гаркнул с улыбкой в голосе мужчина, сидя за столом, который они с женой накрыли в честь окончания четвёртого курса сына. — Ты меня со счетов не списывай!

— Садись, — женщина усадила парня за стол. — Мы так рады, так рады.

— Рассказывай, — попросил мужчина, посмотрев на свою копию.

— Всё хорошо…

Джеймс рассказал родителям только то, что могло не заставить их нервничать. Брюнет ковырялся вилкой в салате с тыквой. Затем посмотрел на отца.

— Пап, — произнёс он. — А скажи, как ты добился маму?

Флимонт удивлённо взглянул на сына.

— Твоя мама очень упрямая женщина, — улыбнулся мужчина, следя за тем, как его супруга колдовала на кухне десерты. — Сейчас она стала более «мягкой», а раньше никого к себе не подпускала. Всё что ей приходило в голову, она реализовывала сразу. Удивительная женщина, твоя мама. Я добивался её расположения три года, после этого она стала лучше ко мне относиться.

— Как это? Неужели, ты был не в её вкусе, — хмыкнул Джеймс, вспоминая Лили.

— Скорее всего, не её формата. Я был слишком весёлым для неё и беззаботным. Жил одним днём, так можно сказать. Меня не интересовало, что будет завтра, через неделю, через месяц. А твоя мама рассчитывала на несколько шагов вперёд.

— И когда же вы поняли, что любите друг друга?

— Я спас её, — признался Флимонт. — Помог ей тогда, когда её упрямство ей не помогло. Заставил посмотреть на меня другими глазами. Потом она тоже помогла мне. Юфимия научила меня жить, а главное смотреть на несколько лет вперёд.

— Как это у неё получилось? — Джеймс внимательно посмотрел на отца.

— Когда она пришла и сказала, что беременна. Мы долго ждали тебя, Джеймс, — признался мужчина, беря стакан с горячим виски. — Мы долго старались и пытались, но ничего не получалось. Тот день перевернул всего меня. Мы стали добрее, мягче, терпеливее. Ведь мы так долго стремились к тому, чтобы ты появился в нашей жизни.

— Отец, — Джеймс поднялся и обнял мужчину. — Спасибо вам.

— Это тебе спасибо, — хмыкнул Флимонт, хлопая сына по плечу. — Кстати, я, теперь, понимаю, почему ты с Сириусом так хорошо общаешься.

31
{"b":"619574","o":1}