Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Давай, — кивнул Люпин, малышка прижималась к нему, закрыв личико в его плече. — Встретишь Андромеду, скажи, что Дора со мной.

Питер побежал в противоположную сторону, он начал торопить гостей, покинуть шатёр. Лили уже была с Поттерами, уговаривая их — трансгрессировать.

Вспышка, а затем взрыв одного из стола, заставил вскрикнуть. Паника охватила всех ещё быстрее, гости начали бегать в разные стороны, покидая шатёр. Орден не давал пройти Пожирателям внутрь, пока там были волшебники.

— Лили! — Питер подбежал к подруге. — Уходи!

— Что? — удивилась девушка, её зелёные глаза в ужасе расширились. — Я не уйду без Джеймса и вас!

— Уходи! Пожиратели не будут тебя жалеть! Они пришли убивать таких, как ты, — прошипел паренёк, сжимая больно её руку. — Уходи вместе с Поттерами.

— Питер, что происходит? — внезапно спросила его Лили. — Откуда они узнали, что у нас сегодня свадьба?

— Предатель вновь занялся своим делом, — пожал плечами парень, и убежал прочь.

— Лили, уходим, — Флимонт взял девушку за руку и они втроём трансгрессировали.

Римус не мог найти Андромеду, она, словно, растворилась в воздухе.

— Мама, — проплакала Нимфадора, продолжая прятать своё личико. — Где она?

— Тише, мы сейчас найдём её, — попытался успокоить девочку парень. — Куда она могла деться?

— Римус, — к нему подбежала Молли. — Андромеда вместе с остальными на улице, отбивается от Пожирателей. Нам нужно увести отсюда детей.

— Я понял, надеюсь, что мои друзья справятся с Пожирателями, — прошептал юноша, посмотрев в заплаканное личико Нимфадоры. — Молли, мне нужно её увести отсюда.

— Понимаю, мы тоже уводим детей отсюда с Артуром.

Юный Люпин не желал перемещаться, но малышка на руках была огромной ответственностью. Он трансгрессировал в маленькую комнату, которая принадлежала дому его дедушки, он завещал ему его.

— Мама?! — зарыдала девочка, она начала захлёбываться своим горем. — Мама!

— Тише, нам нужно убедиться, что мы в безопасности, — прошептал парень, вытаскивая палочку и опуская малышку на пол. — Иди за мной.

***Джеймс, Сириус и Марлин спустя несколько часов борьбы, очутились в коридоре на полу нового дома, который приобрели родители Поттера для него и его супруги.

— Джеймс! — не успел юноша подняться на ноги, как перед глазами возникла копна рыжих волос. — Я рада, что вы все живы! — шептала Лили, крепко обнимая любимого.

— Как вы? — Юфимия с волнением в глазах рассматривала ребят.

— Отлично, — произнесла Марлин, садясь на диван в гостиной.

— Правда, мы устали, — Сириус последовал её примеру. — Ещё проголодались ужасно!

— Лунатик не с вами? — пропищал Питер, выглядывая.

— Римуса нет? — Джеймс почувствовал, как внутри желудок сжался и скрутился. — Где он?

— Он даже не дал о себе знать, — прошептала Лили, обнимая своё тело. — Мы не знаем, что с ним. Думали, может, он присоединился к вам.

— Нет, — отрицательно покачал головой Джеймс, затем его глаза потемнели от переживаний за друга. — Надеюсь, что с ним в порядке. Нам надо отдохнуть!

Родители понимающе кивнули, они прошли вместе с Питером к Марлин и Сириусу в гостиную. Джеймс и Лили поднялись на второй этаж в спальню. Девушка закрыла за собой дверь, когда её супруг прошёл к кровати и плюхнулся на неё.

— Если Лунатика…

— Тише, — Лили быстро прикрыла ладонью его рот. — Не смей даже думать о том, что его больше нет. Римус сильный волшебник, он сможет за себя постоять.

— Прости, — юный Поттер взял нежно руку своей возлюбленной и прижался губами к её коже. — Нам испортили праздник.

— Я рада, что мы все выжили, — сказала Лили, садясь аккуратно ему на колени. — Завтра найдём Римуса, отметим позже все вместе в кругу родных и близких.

— Ты ведь понимаешь, что мы должны, как можно скорее, отправиться в Орден, и помочь им бороться с Пожирателями.

— Конечно, понимаю, — кивнула девушка, целуя любимое лицо. — Но сейчас, я хочу быть с тобой.

— Уговорила, — улыбнулся слегка Джеймс, он лёг на спину и притянул девушку к себе. — Я люблю тебя.

Поцелуями он начал усыпать её личико, накрывая податливые губы. А внутри всё переворачивалось от переживания за друга. Джеймса сильно волновало, куда мог деться Римус, ведь одно было понятно после сегодняшнего случая, что предатель всё-таки существует. И Поттер не мог думать о том, что это кто-то из них. Не может быть, что это Римус Люпин.

Глава 54. Тьма при свете луны

Не успело наступить утро, как Джеймс спустился вниз по лестнице, уже полностью одетый.

— Бродяга, Хвост, — произнёс он, подходя к друзьям, которые спали на диване. — Подъём! Нам пора идти на поиски.

— Что? — Сириус открыл глаза и осторожно вылез из объятий Марлин, девушка слишком сильно устала, поэтому спала крепким сном. — Уже?

— Да, — серьёзно ответил юный Поттер. — Нам пора, пока девчонки спят. Мы не можем их брать, пусть остаются здесь.

— Согласен, — кивнул Питер сонным голосом, он поднялся на ноги, вставая с кресла. — Куда отправимся?

— В первую очередь, мы отправимся к его родителям, — сказал Джеймс, направляясь в коридор. — Будем надеяться на то, что он там.

— Вместе с Дорой, — произнёс Сириус, зевая.

Ребята взмахнули палочками и трансгрессировали в дом супругов Люпинов.

— Что здесь произошло? — выдохнул Питер, кашляя и отмахиваясь от пыли.

— Римус! — крикнул Джеймс, пробираясь в гостиную. — Пожиратели были здесь.

— Откуда ты знаешь? — друзья прошли за ним, а затем замерли.

На середине комнаты лежали мистер и миссис Люпин, оба мёртвые. Поттер склонился над ними, на их лицах застыл ужас.

— Нам надо найти его! — Сириус двинулся наверх в маленькую комнатку, которая принадлежала их другу.

В спальне всё было разбросано в разные стороны. Ребята не знали, что сказать. У каждого был страх, что их друг просто не выжил.

— Не может быть, — прошептал Блэк, впиваясь пальцами в шевелюру и садясь на пол, сползая спиной по стене. — Нимфадора была с ним.

— Может быть, обошлось, — пропищал Питер, наблюдая за другом.

— Что мне сказать Андромеде? — не слышал юноша, уткнувшись лицом в колени, ладони сжимались в кулаки.

Джеймс не наблюдал за ними, он прошёл к столу, где стояли подозрительные фигурки: лося, собаки и маленькой мыши.

— Эй, парни, — позвал он, вытаскивая палочку. — Смотрите.

— Что там? — друзья быстро сократили расстояние и встали рядом с Поттером.

— Вам не кажется, что фигурки олицетворяют нас? — поинтересовался Джеймс серьёзно.

— Но здесь не хватает Лунатика, — заметил Петтигрю. — Может быть, он забыл себя сделать?

— А может, это послание нам? — юный Поттер внимательно взглянул на друзей.

— Нам надо найти Лунатика, — начал строить логическую цепочку Сириус, пытаясь следовать мыслям друга. — Значит, если он здесь был, то оставил нам знак?

— Да, — кивнул Сохатый, направляя палочку на фигурку, которая олицетворяла его в компании Мародёров. — Открой свою тайну.

Не успел он произнести эти слова, как фигурка засияла и ожила. Сириус и Питер ахнули, а затем последовали его примеру. Фигурки начали двигаться, они делали непонятные движения, а затем направились в сторону огромного шкафа, освещая ребятам путь своим сиянием.

— Вау, — выдохнул Блэк, наблюдая с открытым ртом за волшебством. — Лунатик у нас просто гений!

Дверцы шкафа со скрипом отворились, и фигурки проплыли внутрь. Ребята подошли к нему, заглянув в сам шкаф. Там находился дом, его окружали дементоры, а из-за леса светила полная луна.

— Сегодня, — выдохнул Сириус, обхватывая голову. — Они там? Сегодня он будет оборотнем!

— Сейчас утро, — проговорил Питер, успокаивая друга.

— Дементоры, — прошипел Джеймс, сжимая палочку. — Нам нужно прийти ему на помощь! Где этот дом находится?

— Это дом его дедушки, — неожиданно пропищал Петтигрю, рассматривая фигурки. — Он рассказывал, что после выпускного, будет жить там. Лес рядом, ему будет проще прятаться и не нападать на людей.

75
{"b":"619574","o":1}