Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

- Всё, я сказал! - повысил голос Комаров. - Свободен!

Понурившись, врач взял небольшой чемоданчик, стоявший на полу, и вышел из кабинета.

Зазвонил мобильный телефон. Комаров тревожно взглянул на медсестру, потом, словно что-то вспомнив, махнул рукой, и приложил аппарат к уху.

- Полковник Комаров, слушаю. Привет, Саша. Отлично. Подойди к дежурному на проходной и назови свою фамилию. Он предупреждён и проведёт тебя в нужный кабинет. Да, давай. Жду.

Через несколько минут дверь отворилась и в кабинет вошел высокий и худощавый человек в лёгком сером джемпере и таких же серых брюках. Следом заглянул молодой парень в форменной одежде и хорошо поставленным голосом доложил:

- Товарищ полковник, профессор Абрамов доставлен, согласно вашему распоряжению.

Дождавшись кивка начальства, он исчез в коридоре и закрыл за собой дверь.

- Ну, привет, что-ли, - сказал Абрамов бодрым голосом, пожимая обеими руками,  протянутую Комаровым ладонь. - Ты знаешь, я ведь в любом случае по твоей просьбе приехал бы, но мне тут ещё из министерства позвонили. И крайне настоятельно рекомендовали оказать полное содействие некоему полковнику Комарову, который вскоре может позвонить. Что у тебя стряслось?

- Здравствуй, Саша, - сказал Комаров, и сделал приглашающий жест в сторону кровати. - Беда у меня. Не уберег курсанта. Хотел опасного злодея взять на "живца", а дальше - как в присказке: гладко было на бумаге, да забыли про овраги. Пустил Федьку с рутиной помочь, а оно вон как вывернулось.

Абрамов быстро осмотрелся, задержал взгляд на стойке с мониторами, подошел к кровати.

- Это ведь игровой гаджет, верно? - спросил он, касаясь чуткими пальцами запястья Ломушкина, и глядя на блестящую пластиковую поверхность шлема виртуальной реальности. - Геймерская кома, да? Наслышан, наслышан. Но изучать на практике ещё не приходилось. Подростковой болячкой традиционно считается.

- Как у тебя всё просто, - недовольно сказал Комаров. - Это не уставший от игр подросток. Федька, между прочим, здоровый молодой парень - впал в кому через полтора часа после начала выполнения задания. И я практически уверен, что перед этим он успел пообщаться со злоумышленником!

- Я не сказал, что это просто, - Абрамов кивнул медсестре, и принялся изучать показания медицинских мониторов. - То, о чём ты мне с умным видом вещаешь, вообще говоря, современной наукой не то, чтобы совсем отрицается, но ставится под сомнение. Некий человек доводит другого человека через компьютер до состояния комы за несколько минут? Я не буду говорить, что это невозможно, только из уважения к тебе.

- Саня, не дрюкай мне мозги, - недовольно сказал Комаров. - Я просто сообщаю тебе факты. В соседней комнате компьютер, на котором есть данные наблюдений за состоянием курсанта Ломушкина с момента, как он сел играть и до момента его полной отключки. Программистка наша, вон, говорит, что парень успел запустить какую-то программу, которую затем кто-то удалил. И поскольку я ни черта не понимаю, что происходит, то  запретил что-либо менять в этой комнате, пока будет идти следствие. Вот тебе все вводные. Твоя главная и основная задача - вытащить моего парня из комы.

- Ясно, - сказал Абрамов. - А шлем-то на нём зачем оставили?

- Вот знаешь, - резко сказал Комаров, - если всё сам проверишь и посчитаешь, что это неважно - снимешь. У меня не хватает компетенции понять, что тут важно, а что - неважно. Он был в шлеме, когда всё случилось - в шлеме его и оставили.

- Ладно, не кипятись, - примирительно сказал Абрамов. - Может быть даже, ты и прав, ведь обычно мы рассматриваем процессы, идущие внутри организма, но никто ещё не доказал, что внешние условия при этом не играют никакой роли. Хотя, лучше бы ты мне его в институт отдал. Там всё-таки оборудование. Там всё-таки спецы…

- Исключено, - оборвал его Комаров. - Извини, Саша, это личный вопрос. Я не хочу упускать из вида ничего. Только дай слабину - вмиг появится масса лишних людей, всё заволокитят и проиграем мы тогда. А проигрывать нам никак нельзя. Тащи сюда, если понадобится, своих  специалистов.

- Товарищ полковник, разрешите? - в кабинет просунул верхнюю часть туловища первый заместитель Комарова, Свирин. - Из управления звонили - говорят, что надо с американцами пообщаться. Звонить будут завтра. Про нашу "Тему-1".

- Американцы-то здесь причём? - удивился Комаров.

Первый заместитель целиком пробрался в кабинет, закрыл за собой дверь и только тогда сказал:

- Говорят, что у них тоже сотрудник одной секретной структуры впал в "геймерскую кому". Он, правда, не на задании был, а просто дома играл во что-то, но всё равно.

- Раз надо - поговорим. Переводчик-то у них будет?

- Я могу переводить, - сказала Оксана.

- Ого, да ты у нас ещё и полиглот, - обрадовался Комаров.

- Немного знаю язык, для разговора про игры - хватит, - скромно сказала девушка.

- Отлично. Так и передай, - повернулся Комаров к заместителю. - Переводчик у нас свой будет.

- Так точно! - расплылся в улыбке заместитель и выскользнул из кабинета.

- Я пойду, товарищ полковник, - сказала Оксана, поднимаясь из-за компьютера. - Нужно подготовить себе рабочее место здесь и пообщаться с оператором нашим.

- Давай, Оксана, ступай, - махнул рукой Комаров. - И подумай, как нам состояние системы зафиксировать на всякий случай. Чтобы, если что случится, восстановить нынешнее положение до мельчайших деталей можно было.

- Хорошо, товарищ полковник, - сказала девушка, посмотрела на Абрамова и вышла за дверь.

- Видно, не слишком радужно дела в твоём заведении идут, - сказал с улыбкой Абрамов, - раз не можете толкового парня-компьютерщика найти.

- Да есть у нас парни, и не один. Но Оксана пока лучше всех с безопасностью наших  серверов справляется, - сказал Комаров. - К тому же, хоть и умна, нос не задирает - консультируется постоянно с целой бандой программистов в главном управлении. Так что, за технику я спокоен. А вот за человека - очень волнуюсь.

- Иди спать, - сказал Абрамов, успокаивающе хлопая его по плечу. - Обещаю:  сделаю всё, что смогу.

6. Освоиться будет непросто

В ангаре все было по-прежнему: звенели неведомо где инструменты, обрабатывая металл, стояла, покосившись на правый бок,  почерневшая от жирной копоти, самоходка, бродили вокруг разбитой машины члены экипажа. Открыв глаза, я некоторое время лежал неподвижно, пытаясь восстановить в памяти последние события.

На душе было мерзко. Вместо того, чтобы найти на поле боя возможность связаться с живыми игроками, я дал себя втянуть в игровой процесс, и снова вернулся на стартовую позицию. И теперь надо было начинать всё с начала.

Я сел на лежанке, придирчиво осмотрел на себе комбинезон, чистый, точно после прачечной, похлопал по карманам - пусто. Посмотрел на часы. Десять часов пятнадцать минут. Пожалуй, теперь это самая бесполезная для меня информация. Ни понимания, утро сейчас или вечер, ни представления о том, сколько времени прошло с момента погружения в игру, у меня не имелось.

Решительно поднявшись, я направился к покорёженной самоходке. Экипаж, как и в прошлый раз, построился в шеренгу. Наводчик вышел мне навстречу, и я не стал его прерывать, внимательно разглядывая своего заместителя, который регулярно заменял меня в бою.

Среднего роста и не особо выдающегося телосложения, наводчик выглядел моложе, чем мне казалось раньше. Виной всему были усы, изрядно добавлявшие ему возраста. Говорил он спокойным, но словно бы надорванным голосом, и выглядел, в целом, абсолютно гражданским человеком, неясно зачем оказавшимся на военной службе.

- Заместитель командира экипажа, сержант Серпилин, - закончил тем временем говорить наводчик и отступил в сторону.

- Здорово, парни, - сказал я на всякий случай.

Шеренга, состоявшая из маленького водителя и здоровенного заряжающего,  нестройно промычала в ответ что-то навроде “здра-жла-таищ-дир!”. После чего, на мой взгляд все формальности были выполнены и я со спокойной душой опустил на лицо очки.

11
{"b":"617939","o":1}