Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

- Что ты сделал, Энтони? - Воскликнула миссис Эн Ларг.

- Я сказал ему, что  мы отдали алмаз мистеру Смиту, мама… А он мне за это обещал посодействовать в женитьбе на Марле. Я влюбился в Марлу, мама!

Миссис Эн с таким ужасом смотрела на сына, что  тот даже испугался.

- Успокойся, пожалуйста, мама, - сказал мистер Энтони,  беря ладони женщины-бабочки в свои руки. -  Теперь я потребую от Лилонда ответа, а он от мистера Смита …

- Нет! - Воскликнула миссис Эн и резко встала. - Ты даже не понимаешь, Энтони, что  говоришь!- Она вдруг посмотрела на Лизу, затем на Сэма, а затем и на мистера Бинга, и произнесла. - Но я тоже не понимаю, что  вы говорите, господа. О каком праве на наследство Лилонда вы говорите?!

Мисси Эн  нервно  потёрла себе виски, но затем гордо выпрямила свою спину и окинула семью Ларгов пристальным взглядом.

- Может, пришла пора открыто и правдиво обо всём, поговорить? - Произнесла она, останавливая свой взгляд на миссис Лили. - Я знаю, Лили, почему ты согласилась на брак с Халдеем. Он убедил  тебя, что  нашёл алмаз «Солнечный день»…- Женщина посмотрела на «серого человека», у которого  лицо тоже стало серым, как и его  костюм. - Так вот, Лили, это не правда. Он не нашёл алмаз! Он тебя обманул!

Миссис Лили с ненавистью посмотрела на мистера Халдея и ответила.- Да, Эн, я об этом уже знаю. Простить ложь я не могла и разорвала с ним связь….

Нервный смех миссис Эн прервал её слова.

- Простить его  ложь? Нет, дорогая… Ты не можешь ему простить другое… То, что  этот алмаз нашёл … мой сын, Энтони? Ведь так тебе сказал твой сынок? Не правда ли, Лилонд?

- Но я не находил  алмаза, мама!  Лилонд, как ты мог так сказать обо мне?!

- Это не важно, Энтони. Главное, что нужно было отвести от себя внимание и обмануть всех. - Миссис Эн говорила и медленно приближалась к стулу, на котором сидел мистер Лилонд. Он сидел тихо, иногда бросая взгляды то на брата Энтони, то на свою мать.

Миссис Эн встала за его  спиной и, положив свою ладонь  на плечо мужчине, продолжила говорить. - Твой сын, Лили, решил обмануть не только тебя, как мать, меня и Энтони, как…  не важно. А теперь мы ещё знаем, что он и жену свою обманул, как…   И всё не ради наследства  Роба Роуэна. Нет, Лили… Всё это он  делал только ради алмаза «Солнечный день».  А всё почему? -  Она хлопнула мистера Лилонда по плечу и усмехнулась. -  Всё потому, что не он наследник… Не он! И Лилонд об этом великолепно знает. Да и ты, Лили, тоже… А также и ещё три человека,  за  этим столом.

Секретарь миссис Эн мистер Тимоти Сплинт вдруг оживился.

- Простите, господа, но надо в этом разобраться. Я, как юрист, могу уверить всех, что  здесь происходит нарушение прав членов семьи Ларгов.

- И в чём же, Тимоти? -  Усмехнулась миссис Эн. - Если даже и мисс Лиза, Сэм, а также мистер Бинг поддерживают Лилонда в его … лжи?

Лизе стало  стыдно за то, что она говорила и делала до этого  момента. Она согласилась на ложь, предложенную Сэмом, и теперь  надо было  из неё выпутываться. Но как?

- Эн, - вдруг заговорил Сэм, - ты в чём нас обвиняешь? Я так этого и не понял. Если кто-то нашёл алмаз «солнечный день» и никому об этом не рассказал, то, разве мы в этом виноваты? Если мисс Лиза решила отменить доказательство первонаследия Лилонда, так  на то есть  у неё право. Если ты обвиняешь мистера Бинга в нечистоплотности, так докажи это. Но ты только обвиняешь мисс Лизу, меня, нашего адвоката, а теперь ещё и Лилонда…

- Я говорю правду! - Вновь воскликнула миссис Эн. -  Я знаю, что  Лилонд нашёл и спрятал алмаз, потому что он показывал его …одному человеку, с которым вступил  в преступный сговор. Я сама видела их  встречу и слышала их разговор. Они говорили об  алмазе и о части наследства, а также о том, как бы убрать с пути … настоящего наследника.

- Что?! - В один голос произнесли почти все, сидевшие за большим столом семьи Ларгов.

Почти минуту все  «переваривали в голове» её слова, а затем стали переглядываться.

Лиза  наблюдала за этим спектаклем удивлённых  лиц и сама пыталась, что-то понять.

- Миссис  Ларг, - обратилась она к миссис Эн, - вы всех запутали своими разъяснениями. Я понимаю, что  вы в обиде на своего  сына. Я так же могу понять, что вы в обиде и на меня. Но…- Она договорить  не смогла, потому что рука Сэма, схватившая её за запястье, её остановила.

- Действительно, Эн, - продолжил слова Лизы Сэм, - давай говори открыто, как ты и хотела. С кем  ты видела Лилонда? - Вдруг он отпустил руку Лизы и встал со своего  стула. Сэм медленным шагом направился в миссис Эн, всё ещё стоявшей за спинкой стула Лилонда.

- Или ты это скажешь, или… Лилонд. - Сэм подошёл к брату и тоже положил свою ладонь на другое его  плечо.

- Я скажу только одно, - заговорил Лилонд, оглянувшись на Сэма, -  что Эн сошла с ума. Я могу понять её и Лилонда. Их  семья на грани банкротства. Они ищут любые пути, что бы этого  избежать… Признаюсь… Да мы с Марлой поженились всего  лишь месяц назад…И я не хотел, что бы она прибыла на остров…- Мистер Лилонд бережно снял со своего плеча руку миссис Эн и нежно поцеловал её пальчики. - Я знал, Эн, что ты будешь не в восторге от этого. Ведь тебя в своё время тоже судьба пересекла с Марлой, и она … отказалась тебе помочь. Не правда ли?

Миссис Эн отобрала из рук Лилонда свою ладонь и, развернувшись, медленно пошла к своему стулу.

- Что ты имеешь в виду? О какой помощи идёт речь? – Спросил Энтони, пристально смотря на брата.

- О помощи тебе, Лилонд. Твоя мама захотела подлинные документы на твоё родство с отцом. Ты, конечно, об этом не знал. - Ответил Лилонд с лёгкой усмешкой. - И ещё, я знал, что тебе нравилась Марла. И ещё и поэтому я скрыл наш с нею брак, что бы сберечь твои нервы. И, что   получаю за это? Одни нападки, да ещё перемешанные  с ложью?!

Сэм убрал свою руку с плеча брата, но не отошёл от него.  Он по-прежнему стоял за спинкой его  стула и смотрел  «в одну точку».

- Теперь на счёт алмаза. - Продолжил говорить Лилонд. - Я не находил «солнечный день».   А, если бы и нашёл, то скрывать его не имеет смысла. - Он  посмотрел на Лизу и сказал. - Это же входит в правила нашей игры на острове. Мы все его  ищем открыто и честно, и он будет у того, кто его найдёт. Разве не так, мисс Лиза? - Лиза утвердительно кивнула и даже улыбнулась ему. Лилонд продолжил говорить. - А, что касается мистера Халдея, его  связи с соей матери, то…  Да,  я не хочу этого брака. И, если моя маленькая ложь разрушила их  связь, то не такая сильная она была…

Лиза опустила лицо в свои ладони и тихо вздохнула. Её голова шла кругом от  постоянной лживости этого  семейства. Но слова миссис Эн вновь заставили её посмотреть на неё.

- Ты можешь изворачиваться, Лилонд, и продолжать  лгать всем присутствующим, но я-то знаю, что  видела и слышала.  - Она вернулась  на своё место  за столом. - Меня интересует, почему ты Лилонд так доверяешь этому человеку?  Чем он так расположил  тебя к себе?

67
{"b":"613433","o":1}