Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Конечно, любопытство так и кусало изнутри. Инстинкты археолога и постапокалиптического странника просто вопили, требуя влезть в это дело поглубже и разобраться, кому эти странные типы служат НА САМОМ ДЕЛЕ.

Но они уже не одинокие приключенцы. Под их ответственностью — целый Ковенант.

— Ладно, летим отсюда, — он посмотрел на расстроенную мордочку Дэйр-Ринг и улыбнулся. — Да не переживай ты так. Никуда этот секрет от нас не убежит. Земляне же продолжают осваивать Марс. Через три-пять веков тут не останется секретов — нам останется только спуститься сюда и прочитать в учебниках, кем были Хранители и на кого работали.

— Я и не расстраиваюсь, — Дэйр-Ринг раздражённо мотнула головой. — Просто… слушай, а где наши пипбаки?

И действительно, оставленные в руинах носимые компьютеры бесследно исчезли. Вместе с подключенными к ним ловушками для душ.

* * *

Похоже, на Марсе им придётся ещё какое-то время подзадержаться. Марсиане ни черта не поймут в пипбаке, зато ловушка может заметно продвинуть их науку. Земляне — наоборот, ни черта не смыслят во всякой паранормальщине, зато уже стоят на пороге информационной революции. Так что к кому бы в итоге ни попал трофей, оставлять его здесь нельзя.

Конечно, на их стороне работает случайность — принцип самосогласованности всё ещё действует. Но Ричард предпочитал контролировать процесс, а не пускать его на самотёк. А то может неслабо шарахнуть побочными эффектами от замыкания петли. Времени-то ничего не будет, оно прочное — а вот конкретным «временщикам» очень даже может быть.

В пипбаке, разумеется, присутствовала функция глобального позиционирования, это была одна из задач, ради которых его вообще создавали. Поэтому, пока трофей несли по мёртвым улицам, висевший недалеко от города трамод в разведывательной комплектации отследил его путь — но после того, как воры нырнули в подземелье, он потерял сигнал. Тем не менее, первый шаг в расследовании был сделан.

Снова пройдя сквозь мраморные стены, Ричард и Дэйр-Ринг оказались в разветвлённой сети катакомб, откуда в своё время шла добыча камня для строительства города. Как следует развернув ушные раковины и замерив температуру воздуха, они засекли тепловой след и примерно в трёх сотнях метров — эхо шагов быстро идущих людей.

Ричард даже пожалел бедных воров. Они всё сделали правильно — с их точки зрения. Они не знали, кто будет за ними гнаться, и приняли все меры, чтобы сбросить предполагаемую погоню с хвоста. В этом лабиринте можно было легко оторваться и от сотни земных полицейских… но не от существ, умеющих летать, проходить сквозь стены и обладающих девятью органами чувств. Им не нужно было изучать замысловатую топологию проходов и стен — они могли просто двигаться кратчайшим путём, напрямик.

Правда, сквозь камень марсиане будущего проходили чуть медленнее, чем марсиане прошлого шли быстрым шагом. Так что где могли, преследователи всё же срезали путь, стараясь двигаться по тоннелям, которые совпадали с их направлением движения.

Воры успели за это время уйти ещё метров на триста, но в конце концов пришельцы их догнали, скользя в параллельном тоннеле всего за одной стеной.

Дэйр-Ринг попыталась просканировать одного из них… и вдруг в ужасе отлетела назад, врезавшись в стену так, что посыпалась каменная крошка.

— У них… — она раздражённо мотала головой, пытаясь сбросить наваждение. — У них такие… палки… короткие… а на концах огонь!

— Факелы?

— Да точно… факелы… Жуть какая, меня чуть не вывернуло наизнанку… а они идут так спокойно… у них эти штуки для освещения, представляешь?!

— Я-то представляю, — хмыкнул Ричард. — Но это не проблема, на то у тебя как раз и есть я. Я сейчас их погашу, а ты хватай мозги этих парней. Оказавшись в темноте, они растеряются, и станут более уязвимыми для психоатаки.

— Работай… пожарный, — фыркнула девушка. — А судить об уязвимостях мозга оставь мне.

Для человека это было бы самое заурядное ехидство, но у Ма-Алек… Ричард ещё раз оценил необыкновенную смелость и силу воли девушки. Конечно, отчасти помогло то, что она увидела огонь не своими, а человеческими глазами — для вора с факелом в нём не было ничего особенного — но всё равно, обычный марсианин не смог бы так легкомысленно-ворчливо послать своего сородича гасить что-то горящее.

Ричард просунул сквозь стену пару щупалец, превратил их в полые хоботы, набрал воздуха, отфильтровал и что было силы дунул на оба факела, сопроводив поток почти чистого углекислого газа криокинезом.

Свет погас. И тогда они закричали.

Сначала вскрикнул один, затем его вопль подхватили остальные трое. Ричард впервые слышал такое — панический крик четырёх взрослых, смелых, отчаянных мужчин, напуганных чуть ли не до потери пульса. Такова была репутация Валкиса — города древней гордости, древнего порока и древнего ужаса. Пожиравшего своих детей так же охотно, как и случайно забредших землян.

— Они боятся не того, что не смогут найти выход, — тихо сказала Дэйр-Ринг, появляясь рядом с ним. — Их мысли сейчас кричат ещё громче, чем их глотки. Они знают эту часть лабиринта, как свои пять пальцев, и способны выбраться из любого её тоннеля с закрытыми глазами и связанными руками. К тому же они фаталисты и привыкли к риску, почти как мой народ. Нельзя сказать, что они совсем не боятся смерти, но…

— Но угроза ножа, пистолета или нападения хищника способна вызвать у них только рациональные опасения, но не дикую панику, — закончил за неё Ричард.

— Ты понял, — с облегчением кивнула Дэйр-Ринг. — По их мнению, ночная тьма Валкиса таит нечто гораздо хуже обычной насильственной смерти.

— Но что именно, они не знают?

— Знают, но только в очень общих чертах. Не могу отделить точные сведения от их панических фантазий. У страха глаза велики.

В следующую секунду, впрочем, паника настигла уже саму Дэйр-Ринг. Один из воров сумел собраться с мыслями, достал из кармана зажигалку и щёлкнул ею. Он даже не особо рассчитывал на успех. Был почти уверен, что сверхъестественная сила, погасившая факелы, не даст и зажечь их снова.

Но древнее устройство успешно выбросило язычок синеватого пламени… который буквально в двух шагах от смельчака вырвал из мрака оскаленную кобылью морду с вытаращенными огромными глазами. На этот раз вопль ужаса повторился уже на пять голосов. Причём один из них был… тому, кто ни разу не слышал вопля белого марсианина, трудно даже вообразить подобный звук.

* * *

На самом деле ворам очень повезло — хотя они бы с этим вряд ли согласились. Будь огненный ужас хоть немного слабее — и Дэйр-Ринг инстинктивно ответила бы на него агрессией, а не оцепением, вполне в традициях своего народа. То есть всё бы закончилось так же, как и недавняя «пытка» Биатиса. Но огонёк, пляшущий почти перед самым носом, полностью её парализовал.

Вор в ужасе швырнул в Дэйр-Ринг зажигалкой, которую Ричард перехватил на лету. Вид вылетевшего из темноты щупальца оказался последней каплей для их нервов. Все четверо, вопя, бросились бежать по тоннелю куда глаза глядят.

— Ты как, в порядке? — спросил Ричард после того, как подобрал и погасил зажигалку.

— Не совсем. Испытываю острое желание разорвать этих водокровных на куски. Но это пройдёт, у меня с самоконтролем порядок… когда огнём не пугают. Сейчас, пару минут, отдышусь и снова стану нормальной… по меркам вашего народа.

— Ну, пара минут у нас есть. Далеко они за это время не убегут. Зато без зажигалки им нечем будет повторно зажечь факелы, так что когда мы их снова догоним, они будут полностью в наших руках.

— Не уверена… — хмуро процедила Дэйр-Ринг. — Ты ещё не заметил, что мы здесь не одни на этих ребят охотимся?

Ричард оглянулся по сторонам — и охнул.

Для марсианского зрения царивший в этих катакомбах кромешный мрак вовсе не был помехой. И сейчас это зрение с пугающей ясностью показывало ему, что всего за минуту, пока они возились с факельщиками, лабиринт вокруг успел заметно измениться. У некоторых тоннелей изменился угол залегания, у других — отделка стен (а в паре мест даже и базовый материал оных). Появились новые большие помещения, которых раньше не было. И самое главное — теперь в этих тоннелях было не шестеро марсиан, а раз так в двадцать побольше.

174
{"b":"607561","o":1}