Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Она присела перед Блэкбруком.

— Что вы за маг?

Он не ответил. Его губы подёргивались, паника сочилась из его ауры, заполняя всю комнату. Вампиры помедлили, чтобы понюхать воздух. Хищные улыбки растянули их губы, и они одобрительно зарычали. Страх Блэкбрука подстёгивал их.

— Эй, прекратите это, — Сера дала ему пощёчину. — Выходите из этого состояния. Нам нужна помощь.

Блэкбрук с широко раскрытыми глазами обнял колени. Он впал в шок. Сера покачала головой и встала на ноги.

— Он целитель, — сказал Кай, ударяя по вампирам волной воздуха. Один из них вылетел через разбитое окно и свалился со здания.

— Иными словами, не очень-то полезен в сражении.

— Не особенно, — сказал он. — Возможно, после неё.

Так садистский разум, стоящий за Магическими Играми — мужчина, который пытал магов, пока их разум не выдерживал, а затем поджаривал их секреты на вертеле — был целителем. К слову об иронии. Кровь капала с шеи Блэкбрука, но он даже не поднял руку, чтобы её остановить. И не попытался себя исцелить. Казалось, он вообще забыл, что у него есть магия. Сейчас он сам был сломлен.

— Ладно. Он может пригодиться потом, исцелив мои усталые мышцы, — Сера махнула рукой, выставляя ледяной барьер между ними тремя и вампирами. — Как думаешь, ты можешь сбросить ещё больше этих ребят со здания?

— Их сейчас слишком много, чтобы беспокоиться о точности, Сера, — Кай ударил по вампирам очередным порывом ветра. — Сейчас лишь чистая брутальная сила.

— Твой любимый вкус, — сказала она, улыбаясь вопреки плачевной ситуации.

Он посмотрел на неё глазами, пульсирующими от магии.

— Один из них.

Сера не могла сказать, почему, но что-то в его взгляде заставило её покраснеть.

— Ладно, — она слышала приближение ещё большего количества вампиров. Она чувствовала их злобную магию, скользившую по боку здания. — Итак, мистер Нюня здесь бесполезен. Как насчёт подкрепления?

— Я отправил сообщение бойцам.

— Как ты вообще сделал это, сражаясь с двумя дюжинами вампиров? — поражённо спросила Сера.

Кай пожал плечами.

— Мультизадачность.

Так, вот сейчас определённо было нечто порочное в том, как он посмотрел на неё. Но вместо того, чтобы думать, в каких ещё вещах он может быть мультизадачен, Сера прочистила горло и спросила: — Когда прибудут бойцы?

— Они в пяти минутах отсюда, — сказал Кай. — Нам просто нужно сдерживать вампиров до тех пор.

Сера посмотрела на плотную стену вампиров, смотрящих через её ледяной барьер. Их кулаки колотили по льду.

— Пять минут, говоришь? — Сера слабо рассмеялась, когда вампиры разбили её стену. — Нет проблем.

Глава 15

Паутина магии

Вампиры промаршировали вперёд, двигаясь, как группа скоординированных солдат — не как обычные вампиры. Слепое повиновение в их глазах было прямо-таки зловещим — намного хуже обычного кровожадного свечения.

— Есть шанс, что внизу есть маги, которые придут нам на подмогу? — спросила Сера у Кая.

— Сомнительно.

— Мне начинает казаться, что твои коллеги по Магическому Совету не такие практикующие маги как ты.

— Верно. И даже если бы они захотели помочь, это была бы не очень хорошая идея. Они все могут быть целями вампиров.

— Как и ты, — напомнила ему Сера.

Опасный взгляд сверкнул в его глазах.

— Я могу о себе позаботиться.

— Просто постарайся не обрушить все здание. Я слышала, небоскрёбы — дорогая штука, — поддразнила она.

Его губы сложились в аппетитно хищную улыбку, а взгляд из опасного сделался смертоносным.

— Я постараюсь это запомнить.

Сера обернулась на Блэкбрука, который все ещё сидел на полу, бормоча про себя и раскачиваясь. Он был совершенно не в себе, и Сера думала, что он не заметил магию, которую она творила ранее. И он определённо не в состоянии исследовать её разум.

— Ты можешь поднять огненный барьер, чтобы их остановить? — спросила Сера у Кая, показывая на прибывающих вампиров. Конечно, Блэкбрук ушёл в свой мир, но нет необходимости искушать судьбу. Её магия была такой же надёжной, как двигатель старой машины.

Кай выгнул одну бровь, но все равно сотворил заклинание. Стена пламени вырвалась из пола перед вампирами. Вампиры обладали смертельным страхом перед огнём. Любые другие вампиры хотя бы отшатнулись. Эти прошли прямо через огонь. И огонь соскользнул с их тел.

— Что-то новенькое. Разве заклинание не должно было поджарить их всех до чёрной корочки? — спросила Сера у Кая.

Он нахмурился.

— Да.

— Они даже не одеты в броню, — прокомментировала она, глядя на вампиров. Они носили обычную уличную одежду, а не причудливую броню как вчерашние вампиры.

— Маг защищает их от пламени, — сказал Кай. — Вероятно, тот же, кто их контролирует.

Сера удивлённо посмотрела на него.

— Я не слеп, милая. Кто угодно поймёт, что эти вампиры ведут себя ненормально. Они ведомы. Магом. Чтобы пользоваться любой Сферой, надо быть магом. Единственный вариант, когда ими может воспользоваться человек — это если Сферы уже напитаны магией.

— Ты видишь магию, контролирующую их? — спросила Сера, глядя на паутины кровавых мерцающих нитей, окутывавших каждого вампира.

— Нет, не вижу, — он перевёл взгляд с вампиров на неё. — А ты?

— Да.

— Можешь её сломать? — спросил он.

— Возможно, если подберусь достаточно близко.

Последний из вампиров прошёл через пламя. Они двигались не очень быстро, но они явно не выглядели так, будто их легко остановить.

— Их цели — ты и Блэкбрук, — сказала Сера Каю. — Ты мог бы превратиться в дракона и улететь с ним, пока я их отвлекаю.

— Это будет противоположностью твоей предыдущей просьбе.

— Которой?

— Не сломать здание. Здесь недостаточно места, чтобы я превратился во что-нибудь достаточно большое, чтобы унести Блэкбрука. И, — добавил он с рычанием, — я не оставлю тебя в одиночку сражаться с несколькими дюжинами вампиров.

Она пожала плечами.

— Они меня не хотят. Вероятно, они просто убегут после того, как ты улетишь с Блэкбруком.

— Но не до того, как разорвут тебя на кусочки.

— Я оскорблена тем, как слабо ты веришь в мои навыки по кромсанию монстров, — пошутила она. — Я сражалась с таким же количеством гигантских гусениц.

— Это не то же самое, и ты это знаешь. Этих вампиров контролируют и защищают с помощью магии. И меня не веселят твои неблагоразумные попытки шутить, Сера, — хмуро добавил Кай.

Прежде чем она успела ответить на эту хмурость остротой, вампиры наконец-то атаковали. Они побежали к Блэкбруку, но Кай вскинул руки, отбрасывая их порывом ветра и закидывая обратно за огненный барьер. Так заклинание защищало от огня, но не от ветра. Интересно. Сера решила, что это логично. Чтобы защитить несколько дюжин вампиров от огня, требовалось огромное количество силы; а чтобы защитить их от всех стихий, вероятно, понадобилось бы просто невозможное количество магии.

Один из вампиров избежал ветряной ударной волны. Когда он попытался прыгнуть на Кая, Сера поймала его за лодыжку и дёрнула. Вампир шлёпнулся на пол. Все ещё стоя над ним, Сера простёрла свою магию, потянув за защитный слой, укрывавший его тело. Заклинание лопнуло с раскатистым треском. Она подняла вампира и пнула его обратно в огонь. В этот раз он загорелся. Контролирующая вампира магия лопнула, и из его рта полились крики.

Сера сморщила нос, пытаясь не вдыхать запах.

— Кай, брось мне следующего.

Кай швырнул одного из вампиров, с которыми сражался, в её сторону. Она разбила защитное заклинание и тоже швырнула его в огонь.

— Устранять их по одному — утомительно, — сказала она Каю после шестого.

Даже находясь в гуще сражения с четырьмя вампирами, он умудрился издать весёлый смешок.

— Тебе там весело? — спросила она.

— Мне всегда весело сражаться с тобой, Сера, — он заморозил вампира в ледяную колонну, затем резко развернулся, чтобы ударить друг друга по руке. Кость затрещала и сломалась. Рука вампира безвольно повисла вдоль тела.

31
{"b":"605139","o":1}