Литмир - Электронная Библиотека
A
A

- Где сейчас монета? - спросила Катарина и поморщилась. Слишком много и слишком быстро.

На лице Алека расцвела очередная маниакальная улыбка.

- Можешь обыскать весь мир, но не найдешь ее.

Он казался таким уверенным. Обыскать мир...

Итак, где еще нужно искать, не если не во всем мире? Он упоминал преисподнюю?

Нет. Кажется, нет. Он не доверит монету никому другому. Нет, если сможет сделать то, о чем думает. Алек захочет, чтобы она находилась в пределах его досягаемости. 

- Не смотря на мою к тебе ненависть, я не хочу становиться узником, - заметила Катарина. "Можешь все это соотнести, кретин?» Сделав невозмутимое лицо, она продолжила: - Если я помогу тебе освободиться, ты должен дать клятву, что возьмешь меня с собой. И отпустишь моего брата.

Алек прищурился, но кивнул.

- Так тому и быть.

Столь легкая капитуляция? Лжец!

Она поднялась на ноги и шагнула вперед, затем прикинулась, будто обдумывает свое решение, и отступила. Когда Алек напрягся, она вновь сделала шаг вперед.

- Как мне тебя освободить? - спросила она, как будто бы нервничала.

- Открой замок на цепи так, будто открываешь дверь своей спальни. - Он практически вибрировал от нетерпения. - Все остальное я сделаю сам.

Очередной шаг приблизил ее к нему. 

- Другими словами, я делаю грязную работу за небольшое вознаграждение. Нет! Я тоже хочу монету.

"Взгляни на меня. Притворяющуюся искусным золотоискателем. Баден будет доволен".

- Я поделюсь ею с тобой, - ответил Алек, хотя очевидно было, что он неимоверно взбешен.

Очередная ложь.

- Как мне узнать, что она и правда, у тебя?

- Тебе придется мне поверить.

Катарина решительно покачала головой.

- После того, что ты сделал с моими собаками? Нет. Я тебе не верю. - В этой истине, ее блеф был почти не заметен. - Тебе придется доказать ее существование.

- Она у меня, клянусь. - Звук его голоса обострился до состояния лезвия. - Это все, что тебе нужно знать.

- Извини, муж, но я должна ее увидеть.

Он оскалился, открывая зубы, как делал только тогда, когда кто-то из работников подводил его.

- Освободи меня, - приказал Алек, - а потом я покажу ее тебе.

Оставаясь на приличном расстоянии, Катарина оглядела цепи. 

- Замок выглядит сложным. Если бы его легко можно было открыть, ты бы уже нашел способ. Может я не достаточно умела... - Согласно мнению Бадена, она не была достаточно умела ни для чего.

"А вот и моя горечь. Сосредоточься на задании".

- Ключ, - заговорил Алек. - Найди ключ.

- Как? Баден наблюдает за каждым моим шагом. Может, ты используешь монету? Ты станешь королем, как планировал, и призовешь целую армию, которая освободит тебя. - Если Алек купится на это, то он еще более сумасшедший, чем кажется. - Скажи мне, где она. Я уговорю Бадена переместить меня в это место, и спрячу ее на себе, прежде чем он ее найдет. Он не узнает.

Алек пнул ногой воздух. Проявилось его здравомыслие.

- Шлюха! Ты планируешь использовать ее в своих целях.

Катарина похлопала собак по холкам, прежде чем они отреагировали на агрессию, и подняла подбородок.

- Я напугана, слаба. Никогда не смогу добраться до Гадеса, без тебя. - Уж на это он купится. - Но я не могу злить Бадена. Он жестокий мужчина. - Она изобразила содрогание. - Очень опасный.

Алек вздыхал и пыхтел. Он сумел сгладить черты своего лица, но так и не сумел скрыть гнев, пылающий в его глазах. 

- Ты женщина. Уверен, сможешь найти способ отвлечь его от гнева.

Уже готов превратить ее в шлюху, хотя лишь мгновением раньше использовал уничижительное слово против нее?

"Ублюдок!"

- Ладно, - ответила Катарина. - Я подвергну свою жизнь опасности и соблазню Бадена... если докажешь существование монеты.

Алек посмотрел ей за спину и побледнел.

О-оу. Проблемы.

- Ты сделала серьезную ошибку, невеста, - проговорил Баден, позади нее, его голос раздваивался, будто зверь говорил вместе с ним. - Смертельную, если быть точным.

Глава 14

"Существует три способа смотреть на стакан. Полупустой, наполовину полный и - чего уставился на мой стакан, сука?"

- Гвендолин Застенчивая, Гарпия из клана Скайхоук

Теплый, чуть солоноватый ветер ласкал кожу Джилли. Она вытянулась на кушетке на частном пляже Уильяма, под тонким белым навесом. Солнце садилось, окрашивая небо ярчайшими оттенками розового, пурпурного и золотого. В нескольких дюймах от нее, кристально чистая вода накатывала на белый песок, оставляя пену с каждой волной. Так близко и все же так далеко.

Единственное, что не вписывалось в красоту пляжа? Восемь полностью вооруженных и одетых в черное охранников. Стоя в нескольких ярдах от Джилли, они создали вокруг нее восьмиугольник.

Уильям ушел, чтобы сделать... она понятия не имела что. Появился его отец и сказал:

- У нас проблемы.

Бедный Уильям. Его тянут во слишком многих направлениях. А она только ухудшает ситуацию.

Они ушли довольно скоро, но сперва Уильям принес Джилли сюда, желая, чтобы у нее было солнце и чистый воздух, надеясь, что это приободрит ее.

"Жаль разочаровывать тебя, Лиам, но этот эксперимент провалился".

Она была столь же слабой, как и раньше, но сейчас добавилась еще и злость. Она заслужила ответ на вопрос, который подобно водородной бомбе сбросила на него: Что такое morte ad vitam?

Единственное, что он ответил?

- Ты меняешься, крошка.

Джилли и так это знала, но черт подери. Это ее жизнь... и ее смерть.

У нее вырвался всхлип. "Не готова умирать".

- Вам что-нибудь нужно, мисс Брэдшоу? - спросил один из охранников. Мужчина обращался к ней слишком уж формально, потому что Уильям угрожал кастрировать каждого, кто ее обидит.

Только ее Лиам!

- Нет, спасибо, - прохрипела Джилли. "Не от вас".

Секунду спустя раздался стук.

Она еле нашла силы повернуть голову, но успела заметить двух охранников, неподвижно ничком лежащих на песке. Трое других, выхватив пистолеты, бросились к ним, но напоролись на невидимую стену и так же повалились на землю. Трое оставшихся решили объединиться и окружить ее. Вот только, один за другим они так же оказались лежащими на песке.

Пьюк, столь же тихий как океан, опустился возле Джилли, заставив ее ахнуть. Он был одет в очередную набедренную повязку, в этот раз сплетенную с волос. Покрытые мехом ноги казались менее пугающими, чем раньше и странным образом привлекательнее.

Больная и чудовище.

- Ты их убил? - потребовала ответа Джилли, ненавидя шепот своего голоса.

- Хочешь, чтобы я нанес смертельный удар? Пьюк присел в кресло возле нее и уставился на океан. - Я просто уложил их на песок немного вздремнуть, но могу без проблем перерезать им глотки. Только скажи.

- Н-нет. Пожалуйста. Нет.

- Тогда, ладно. - Он не сказал больше ни слова, и паника Джилли медленно отступила.

Приглушенные лучи солнца тянулись к нему, чтобы погладить, создавая при этом эффект ореола. Что казалось странным, учитывая его рога. Наполовину ангел... наполовину демон. Частично козел, добавила Джилли, припомнив ноги Пьюка. Целиком и полностью воин. Лезвия, вплетенные в его темные волосы, блеснули на свету.

- Почему ты здесь? Я не могу тебе помочь, - сказала Джилли, припоминая слова, брошенные ей на прощание, в последний раз, когда он появлялся.

Пьюк пожал мощными плечами.

- Мне сказали, будто твоя ситуация настолько плачевна, что даже мне не будет безразлично.

- Кто тебе такое сказал? - Уильям? Не похоже. Скрытный тиран. - И почему тебя это волнует? - Ум Джилли, даже в своем затуманенном состоянии, нашел ответ на вопрос, прежде чем Пьюк смог ответить. Он был одержим Безразличием, и скорей всего, демон стирал его эмоции еще до того, как Пьюк успевал их почувствовать. У одержимости всегда есть последствия. - Тебя это волнует?

44
{"b":"602408","o":1}