Литмир - Электронная Библиотека

— Немедленно! — рыкнул Граф.

Герцог побагровел так, что я начал переживать за его здоровье, ткни иголкой, лопнет, как большой комар.

— Ваша взяла, Граф, учтите однако, едва только вы посмеете выйти за пределы вашего Графства, я за вашу голову не дам и медяка!

— Шипела змея лишившись яда, — усмехнулся Рэнье. — Вы свободны, Герцог!

Весть об отбытии Герцога моментально разлетелась по крепости, а может и за её пределами. Казалось, что пустые до того стены наполнились жизнью. Повсюду засуетились слуги, что-то куда-то тащат, накрывают столы, а сэры с ледями неспешно курсируют в саду и окрестностях. Герцогиня расцвела, как и возликовавший Граф, а Везарха окружили толпы молодых рыцарей, что не дают проходу, с каждым надо выпить. Правильно сказал покойный Блад, сегодня появилась новая легенда… О том, как старая легенда возродилась и доказала, что рано её похоронили.

Я лишь издалека смог кивнуть сэру Везарху, постаравшись изобразить на лице искреннюю благодарность, а сам начал думать, что можно поиметь из сложившихся обстоятельств. С одной стороны, из Графа теперь можно веревки вить, а с другой, позволит ли?

Пышно одетый Рэнье покровительственно раздает полупоклоны и кивки собравшимся вельможам, ему сейчас необходимо восстановить авторитет и показать, что власть в его владениях осталась за ним. Натянутая улыбка впечаталась в лицо:

— Видите, сэр Альнар… Стоило Герцогу покинуть нас, как все мои вассалы разом объявились.

Я пожал плечами, протянул со знанием дела:

— Верность понятие изменчивое…

Он посмотрел угрюмо:

— Верно, за всё надо платить. На это намекаете?

— И в мыслях не было, Граф, что вы… Но… раз уж вы сами об этом заговорили.

— Да-да, ваша маленькая просьба, — хмыкнул он, — о которой вы вскользь упомянули. Выкладывайте, что у вас?

Я выдержал паузу, во-первых, смотрится эффектно, а во-вторых, надо бы в одну просьбу уместить десяток. Меня всегда удивляло, почему Герои сказок не просят у джина, который дает им три желания, еще сотню.

— Я буду с вами предельно откровенен, Граф, дело в следующем. Я смертельно болен… Да-да, можете поверить, смерть буквально наступает мне на пятки…

— Мой лекарь… — начал он, но я прервал.

— Нет, Граф, увы, болезнь эта неизлечима. Я уже спрашивал вашего мага Ития о том, сможет ли он исцелить меня, но нет… Единственное, что он сказал, так это то, что мне необходимо попасть к магу Короля, вы понимаете?

— Пытаюсь, — признался он. — Не совсем ясно, что требуется от меня?

— Сущий пустяк… Вас не затруднить, а мне приятно и жизненно необходимо…

— Да говорите уже, — нетерпеливо гаркнул Граф.

Я взял его под локоть, отводя от лишних ушей.

— Моя свита состоит из людей не столь знатных, сколь требует окружение Короля… Я узнал о рыцарском турнире и надеюсь принять в нем участие. Отсюда и просьба. Мне жизненно необходимы ваши рекомендации для меня и моих спутников, вы же Граф, человек уважаемый, да и вообще, почти король…эм…в своем Графстве…

— Рекомендации? И всё? — удивился Рэнье, а я быстро сообразил, что прошу странно мало, что на меня не похоже.

— Ну и по мелочи, — быстро добавил я, — одежду моим спутникам, пару лошадей, немного денег, не помешает, и… Да, чуть не забыл, нужно возвести Сафира в рыцари.

Мелькнула мысль, что с золотом и лошадьми я переборщил, но лучше уж перестраховаться, а вдруг? Граф нахмурился, ответил надменно:

— Одежду и лошадей получите, денег нет, ваш сэр Родгар обобрал меня до нитки, убив кабана голыми руками, а про возведение слуги в рыцари не может быть и речи! Вы с ума сошли, виконт, за какие такие заслуги? Во время битвы при Эрвине мой оруженосец закрыл меня грудью от стрел, сам получил три стрелы, но выжил. Даже ему я не вручил титул рыцаря, его надо заслужить!

Я чуть осел, неготовый к такой вспышке, выручил Манфаэль, невесть откуда взявшийся рядом:

— Милорд. Сафир готов был выступить за вас в бою против сильнейшего рыцаря, в первый же день, как попал сюда…

— Не может быть и речи! — повторил Рэнье. — Сэр Везарх, вот кто заслуживает награды, и он её получит! Всё, разговор окончен.

Едва только Граф расположился на троне, как все поспешили занять места за столом, а слуги, тем временем, носили все новые и новые блюда. Манфаэль вновь оказался среди них, поспешил ко мне, я спросил первым:

— Где все? Почему виконт сидит один?

Он смущенно развел руками:

— Сафир и Диалия будут прислуживать вам лично, как и я сам, сейчас их нагружают на кухне… Правда есть проблема.

— Сафир не хочет носить мне еду? — рассмеялся я.

— Увы, — улыбнулся Манфаэль, — что ему передать?

Я подставил кубок, куда Манфаэль сразу плеснул кисловатого слабого вина, больше напоминающего мне уксус, но другого здесь не знают, а если и есть, то в личных запасах Графа.

— Пусть идет сюда, я сам все ему скажу. А кто такая Диалия?

Манфаэль промямлил озадаченно:

— Как? Я думал она тоже имеет какую-то ценность для вас, Сафир постоянно с ней… Убрать её?

— Ах, да! — вспомнил я, — убрать… Нет-нет, не надо… пока нет. Откуда они их только берут, этих баб, Илис, Диалия? Балласт…

— Так, э-эм…

— Просто позови Сафира. Кстати, а остальные где?

Зал взорвался овациями, это сэр Везарх быстро прошел к нам, Манфаэль сказал громко, пытаясь перекрыть шум:

— Родгар сейчас с Маркусом, оба у лекаря, скоро вернутся.

— Хорошо, тогда зови Сафира. Да, пока не забыл, пригласи Жерома зайти ко мне вечером.

Граф не стал тратить время, пока все еще не успели надринкаться, провозгласил громко:

— Сэр Везарх, встаньте!

Я посмотрел с сожалением, эх, даже не успел поговорить с ним, интересно, чем Граф его наградит.

— Нет ни души в этом зале, кто не слышал историй о, не побоюсь этого слова, великом сэре Везархе, лучшем мече королевства, легендарном поединщике, спасшем жизнь двум Королям. Все знают об их предательстве, о вашем заточении, многие из присутствующих здесь рыцарей буквально выросли на этих историях, не так ли?

— Истинно так, ваше сиятельство!

— Правда-правда!

— Верно!

Граф кивнул, продолжил значительно:

— Вот, я и говорю, для каждого из нас честь разделить с вами хлеб и вино за этим столом! Мы счастливы, что после стольких лет вы вернулись, а мы стали свидетелями этого события! Слава сэру Везарху!

Зал в едином порыве провозгласил здравницу рыцарю, но я уже привык, что они тут каждый день готовы кого-то хвалить, так что ничего особенного. Тем более, что хвалят не меня… Граф снова поднял руку, и шум стих:

— Вы оказали мне неоценимую услугу, сэр Везарх! Я долго думал, чем могу отплатить вам, и благодаря Леди Анне решено было отдать вам надел земли в городе, ранее принадлежавший сэру Литерлиху. Все его имущество и земля — ваши!

Везарх сдержанно поклонился, ни один мускул не дрогнул на его лице, ни радости, ни печали, ни черта, я в очередной раз позавидовал такому умению. Граф тоже обратил внимание на некоторую сдержанность Везарха, но воспринял на свой счет, будто его дар, как бы, не совсем… Опустился грозный, а Леди Анна сразу что-то шепнула ему на ухо, он посмотрел в мою сторону, затем нехотя поднялся снова:

— Сэр Альнар, встаньте! Вы, как сюзерен сэра Везарха, и как мой добрый друг, тоже должны быть отмечены, подойдите.

Я собирался обогнуть трон Графини и подойти к Рэнье, но она протянула ко мне руки, ладонями вверх, и я понял, что надо подойти именно к ней. Леди Анна спокойно смотрела, как я встал рядом с ней на колено, затем по матерински взяла мои руки в свои, и, приняв у Рэнье тяжелый перстень с каким-то символом, аккуратно надела мне на мизинец.

Графиня чуть наклонилась вперед, так, что если б я захотел опустить голову, смог заглянуть в красивое декольте, но ситуация не та:

— Это знак рода Литтен, сэр Альнар. Вы всегда желанный гость в нашем доме, покажите этот перстень любому стражу и вас проводят к Графу в любое время дня и ночи.

61
{"b":"600716","o":1}