Литмир - Электронная Библиотека

— Истинная правда, сэр Альнар! Если бы вы не сделали этого, несомненно, не сдержался бы я!

Родгар рядом пламенно выкрикнул следом:

— И я! Вы просто оказались быстрее!

У облегченно выдохнул, когда из-за стола с самой галёрки начали вскакивать рыцари и падать на колено. Там самые юные и горячие головы, безземельные и отчаянные, но чуть погодя и с передних рядов подымались важные господа и вскидывали руки с чашами.

— Истинная правда!

— Леди Анна!

— Она — сама красота!

— А глаза! Вы видели глаза?!

Зал наполнился голосами, а потом как-то разом перешел в один большой тост за Графиню. Она зарделась так, что аристократический алебастровый оттенок кожи напрочь смыло алой краской. Анна разом скинула десяток лет, что не скрылось от глаз мужчин, у которых сразу расправились плечи. Даже Граф вытянулся гордо, взгляд державный, поверх голов, милостиво кивал, принимая комплименты супруге.

Я не терял времени, не вставая с колен, осматривал зал. Всех, кто вскочил в едином порыве из-за стола, даже запоминать не имеет смысла. А вот тех, кто остался сидеть я изучил тщательно. Кто-то милостиво улыбался, мол — всё правильно, молодцы, но сами мы уже не в том возрасте, чтобы прыгать через лавки. Я цеплял взглядом каждого, стараясь запечатлеть истинную эмоцию от происходящего. Сейчас, когда все слишком удивлены неожиданностью произошедшего, никто не сможет сориентироваться и нацепить нужную маску, поэтому я лихорадочно делал пометки: о ком стоит узнать больше, кто представляет угрозу мне, а кто, возможно, и Графу с Графиней.

Манфаэль что-то быстро шепчет Везарху на ухо, тот кивнул и под еще не осевший шквал выкриков провозгласил:

— Охоту в честь Графини!

Родгар, да и весь зал дружно поддержали эту идею:

— Точно! Охоту!

— Ура Графине!

Граф, наконец, воздел руку, крики не сразу, но стали затухать. Он обратился сперва к залу, игнорируя коленопреклоненного меня.

— Если столько уважаемых мужей требуют охоту в честь моей супруги, кто я, чтобы не удовлетворить это желание? Тем более, я с радостью его разделаю!

Зал снова взорвался радостными криками выпивших вояк, кто-то прокричал здравницу Графу, но тот нетерпеливо остановил.

— Смутьян, коему мы обязаны таким поворотом, который ни в грош не ставит правила хорошего тона, объявил, что ждет наказания.

Он повернулся ко мне, во взгляде читалось веселье, но лицо сохранял державно величественным, будто не Граф, а сам Король.

— Что же мне с Вами делать, сэр Альнар?

— Я полностью в Вашем распоряжении, милорд, — тут же отчеканил я, подыгрывая развеселившемуся хозяину.

— Право слово, я даже не знаю… Господа, что мне с ним делать? — спросил он со смешком.

— Наказать на-а-адо, — послышались такие же смешки из зала, — ишь какой несдержанный… Все терпят, а он видите ли не может!

— А возьмите его на охоту! Пусть покажет себя в деле!

— Отличная мысль, сэр Литэрлих, — милостиво похвалил Граф грузного мужчину в пышных одеждах. — Как вы на это смотрите, сэр Альнар? Надеюсь, вы не против доброй охоты, на кабана, например?

Я бросил косой взгляд на толстяка, который так удачно выдвинул меня на роль загонщика, знать бы с какой целью. Тех кто кидал на меня откровенно неприязненный взгляд даже в расчет не беру, просто завидуют тому, как ловко обратил на себя внимание Графа, а вот они, такие замечательные, сидят за столом который месяц, а всё никак. Но и тех, что молчат, и только подстраиваются под поведение толпы я уже вычленил, эти по-настоящему опасны. Однако, пока Везарх или Манфаэль вне досягаемости, то и думать о них рано.

— Почту за честь! — громко ответил я.

Графиня сделала повелительный жест рукой, обращая на себя внимание, зал тут же погрузился в почти осязаемую тишину, ловя каждый звук с её прекрасных губ.

— Позвольте и мне вставить слово, в защиту юного виконта, которого вы так жестоко собираетесь покарать. Его поступок смел и дерзок, но каждый мужчина за этим столом несомненно вспомнил и себя в его возрасте, не так ли?

— Было дело, — послышалось из зала.

Она тут же продолжила:

— Я нисколько не пытаюсь отменить наказание моего супруга, он и только он решает, кого наказывать, а кого поощрять.

Я быстро поднял взгляд, отметив тех, кто злорадно улыбнулся при этих словах, ведь о недавнем произволе с начальником крепостной стражи должно быть известно всем.

Ох, господа, как плохо вы скрываете эмоции, учиться надо…

— Хочу отметить, что смелость должна поощряться, и тем самым быть примером для остальных.

— Верно, говорите, ваше сиятельство! — отозвался зал.

— Супруг, скажи, заслуживает ли смелый юноша быть подле тебя на охоте, виновником которой он стал?

Граф позволил себе улыбнуться:

— Там и узнаем, достоин ли он, верно?

Я поднялся с колена, уже ноги затекли, еще раз поклонился:

— Я готов, когда выступаем?

Граф рассмеялся:

— О-о-о, он мне нравится! Слово не расходится с делом, не так ли? Выступаем с рассветом! Всё необходимое снаряжение вам выдадут, включая коня.

— Я бы предпочел оставить своего, — в очередной раз поклонился я, но на сей раз едва заметно.

— Вот как? Уж не думаете ли вы, что у Графа плохие кони?

— Ничуть, ваше сиятельство, просто мой конь мне предан, стараюсь платить ему тем же.

— Вы интересный человек, сэр Альнар, уверен охота будет занимательной. Вы можете расположиться на ночлег в одной из комнат, Жером проводит Вас.

Глава 16

— Сэр Альнар, — с порога провозгласил вдрызг пьяный Родгар, — рекомендую вам сэра Маркуса, моего доброго друга!

— И старого, — поддакнул друг.

— Очень старого! Я уже и не помню, когда подняли первую чашу за знакомство!

Я гостеприимно развел руками:

— Друг сэра Родгара — мой друг! Прошу, составьте мне компанию, пока не подоспел сэр Везарх и Манфаэль.

Покои, которые мне выделил Жером, свыше всяких похвал, я и забыл, что такое мягкая постель, а тут их три! Собирался прикрыть дверь, но как раз подоспели Манфаэль с Везархом, идут угрюмые, будто что-то случилось. Когда они вошли, я так и спросил:

— Что-то случилось?

Везарх злобно покосился на сэра Маркуса, но смолчал, а Манфаэль быстро затворил за собой дверь и начал с порога:

— Вы хоть что-нибудь в охоте смыслите?

— В общих чертах, — промямлил я.

Везарх хмыкнул:

— В общих чертах Вас выпотрошит кабан…

Манфаэль неспешно сел на кровать, рядом с рыцарем, и тоже уставился на меня.

— Господа, а вы на что? — удивился я.

Манфаэль потупился, а Родгар посмотрел на Маркуса, мол, а мы то что?

— Нас на охоту не пригласили, как вы несомненно успели заметить, — бросил Везарх.

— Вас приглашаю я. В конце концов, я даже коня своего пригласил! И Граф, заметьте, против не был. Так с чего ему быть против вашего участия?

Манфаэль покачал головой:

— Мне туда дороги нет, к счастью. Но вы просто обязаны достать этого кабана, а еще лучше, если его достанет Граф, вы понимаете?

— Разумеется, Манфаэль, не сомневайтесь, я не такой дурак, каким кажусь.

— В этом сомнений нет никаких, после того, что вы устроили за столом.

Родгар изумился:

— А что, сегодня что-то случилось?

— Святая простота, — улыбнулся Манфаэль, — для наших отважных гостей и правда, ничего не произошло.

Я спохватился:

— Прошу прощения. Позвольте представить вам нашего гостя и нового друга, сэра Маркуса, которому я обязан, как вы понимаете.

Маркус поднялся и отвесил учтивый поклон, что в его состоянии не просто. Рыжий и кудрявый он выглядел бы комично, но взгляд открытый, голова запрокинута, а спина прямая, сразу видно — идеалист. Я с успокоением подумал, что Родгар нашел себе самую подходящую компанию, эти точно не пропадут. Маркус сможет научить правилам поведения в светском обществе, уже сейчас Родгар невольно копирует те или иные повадки рыцаря.

46
{"b":"600716","o":1}