Литмир - Электронная Библиотека

Анатолий опять махнул бумажным пакетом, на этот раз в сторону рекламного табло.

— То же, что и сегодня. Мы меняем фильмы по четвергам.

Берни прочел надпись на табло: «Экзорцист с бензопилой-2».

— Вторая часть даже лучше первой, — сообщил киномеханик.

— Неужели? Трудно вообразить, — сказал Берни.

Перед моим носом опять проплыла волна свекольного запаха. Само собой, он исходил из пакета, но дело было в другом. Я понял, с кем связан этот запах. Мистер Гулагов! Я залился лаем. Анатолий, что приятно, подскочил как ужаленный.

— Уберите пса! Черт побери, что это такое?!

Оказывается, я не просто залаял, а выпрыгнул из машины и прижал Анатолия к счетчику.

— Чет, успокойся, — попросил Берни, так что я немного убавил громкость. — Это полицейская собака, натасканная на поиск наркотиков. Что там у вас, травка? Не волнуйтесь, нас это не интересует.

— Почему травка? — удивился Анатолий. — Это мой обед.

— А может, марихуана?

— Нет у меня марихуаны, и вообще никаких наркотиков! Тело — это священный храм. — Анатолий открыл пакет и показал его Берни. — Борщ.

— Что это?

— Суп, — пояснил киномеханик. — Русский суп из свеклы.

Ага, расскажи кому-нибудь другому! Я залаял еще свирепей.

— Чет! Прекрати шуметь. Это всего лишь суп.

Сам знаю, что суп. Вообще-то я люблю супы, особенно на говяжьем бульоне, но этот напомнил мне про…

— Чет! Фу!

Я умолк, отступил назад.

— Извините за это маленькое недоразумение, — сказал Берни. — И спасибо за помощь.

— Да уж, недоразумение, — буркнул Анатолий, наклоняясь, чтобы подобрать свои круглые коробки, которые упали на тротуар.

Берни повернулся к машине и вдруг замер.

— Чуть не забыл, — сказал он.

— Что? — насторожился Анатолий.

— Вам что-нибудь говорит название Златоуст?

Киномеханик покачал головой.

— Это русское слово. Возможно, я не совсем правильно его произношу.

— Может быть. Но я не говорю по-русски.

Мы немного поездили по Лас-Вегасу, заглянули в местный отдел по розыску пропавших, навестили несколько приютов для подростков (с нулевым результатом), а потом двинулись в сторону дома. Небо вскоре стало нормальным: черным и усыпанным звездами. Берни курил. Я грыз копченую колбаску «Слим Джим», купленную по дороге. Обожаю колбаски «Слим Джим», только ими бы и питался. Как здорово просто грызть копченую колбаску (было б их побольше!) и смотреть на алеющий кончик сигареты, который почему-то всегда притягивает мой взгляд. Мы слушали Билли Холидей.

— Слышишь? — спросил у меня Берни. — Соло на трубе Роя Элдриджа, великого Роя Элдриджа.

Конечно, слышу. Труба — мой любимый инструмент, из нее выходят самые прекрасные звуки на свете. Берни нажал на повтор, и мы снова прослушали ту же композицию. А потом еще и еще. Таков уж мой напарник, если ему что-то нравится. Это у нас с ним общее, у меня и Берни.

— Его называли «Маленький Джаз». Почему — не знаю.

Я тоже. Впрочем, без разницы.

Некоторое время спустя мы сделали техническую остановку. Берни встал к мескитовому дереву, я предпочел соседство с мусорной урной. Задрав голову, Берни смотрел в небо. Я сравнил журчание обеих струй — моя громче, потому что от металлической урны звук отражается лучше.

— Видишь Млечный Путь? — спросил Берни.

Млечный Путь? Это еще что за штука? Лично меня долгие поездки никогда не утомляют, однако с Берни все немного иначе. Мы вернулись в машину. Берни повернул ключ зажигания и вдруг замер.

— «Экзорцист с бензопилой», — задумчиво проговорил он. — Думаешь, девушка вроде Мэдисон захотела бы пойти на такой фильм?

Я молчал, ожидая ответа.

— Ни за что, Чет. Готов спорить на собственный дом!

О-о, только не это.

К тому времени как мы добрались домой, под глазами у Берни залегли темные круги, точь-в-точь как у енота, — верный признак сильной усталости (только не спрашивайте меня про енотов). Я, напротив, пребывал в бодром расположении, успев вздремнуть в дороге. На телефоне мигал сигнал автоответчика, но Берни его не заметил, а сразу прошел на кухню и достал из шкафчика над мойкой бутылку бурбона. К бурбону мой партнер весьма неравнодушен, поэтому старается себя сдерживать. Он наполнил бокал, поднес ко рту и тут обратил внимание на мигающий огонек автоответчика. Берни подошел к аппарату, нажал кнопку.

Послышался голос Леды, и не просто Леды, но Леды в дурном настроении:

«— В субботу мы уезжаем в круиз на Кабо-Фальсо. Знаю, этот уик-энд Чарли должен провести с тобой, но ты же не захочешь, чтобы мальчик упустил такую возможность».

Далее заговорил мужчина, чей голос был мне незнаком:

«— Меня зовут Роберт Берк, я личный ассистент руководителя одной из финансовых компаний Долины. Нам нужен человек для охраны частного поместья на Мауи. Работа на две недели, начиная с послезавтрашнего дня. Вашу кандидатуру порекомендовал лейтенант Стайн из городского отдела полиции. Понимаю, принимать решение надо быстро, но оплата вполне достойная — пять тысяч долларов. Если предложение вас заинтересовало, прошу связаться со мной как можно скорее. Пять тысяч — это за каждую из двух недель».

Потом опять звонила Леда:

«— Просто невероятно! Ты до сих пор не вернул Малькольму долг по оплате за обучение!»

Берни опустился в кресло, рассеянно держа бокал. Кабо-Фальсо? Круиз? Чарли не приедет на выходные? И что там насчет Мауи? Я подошел к плошке с водой и немного попил: пресно, безвкусно. Хотел заглянуть в ванную (вдруг там найдется питье посвежее?), но вместо этого побродил кругами и улегся.

Берни потер лицо.

— Знаешь, что мне напоминают эти сообщения, Чет? Пьесу в трех действиях.

Ложись в постель, Берни, прошу тебя.

— И что, черт возьми, нам теперь делать? Десять кусков. Ну почему именно сейчас?!

Он сделал большой глоток. Я поднялся, подошел к нему и сел рядышком. Берни стряхнул что-то у меня со спины. Опять клещ?

— Понимаешь, в чем проблема? Десять тысяч за непыльную работенку на Мауи против круглого нуля за расследование, в котором мы формально уже не участвуем.

Что там за Мауи, я не представлял, но слова «непыльная работенка» звучали заманчиво.

— А вдруг в конце концов окажется, что Мэдисон сбежала?

Мэдисон. В окошке сарая. Помню, как она крикнула: «Не смейте трогать собаку!» Заметив на кухонном столе нож Бориса, я приблизился и зарычал на него.

— Чет?

Я продолжал рычать. Мэдисон не сбежала! Рррр-рррр-ррр!

— В чем дело, старик? Что у тебя на уме? — Берни взял нож, повертел в руках. — Тебе что-то не нравится, верно?

Он побарабанил пальцами по столу и медленно допил бурбон. Когда бокал опустел, Берни позвонил Роберту Берку, помощнику финансиста, и отказался от работы на Мауи. Мауи, что бы это ни было, подождет до следующего раза.

* * *

Ранним утром громко зазвонил телефон. Я лежал, свернувшись калачиком, на полу в изножье кровати. Тепло, уютно и приятный туман в голове. Берни резко подскочил в постели и принялся шарить в поисках трубки. Трубка упала.

— О Господи! — простонал Берни.

— Алло! Алло! — раздался голос Сьюзи, далекий и металлический. — Алло!

Видимо, Берни случайно нажал кнопку громкоговорителя.

— Сьюзи?

— Привет, — поздоровалась она. — Я тебя не разбудила?

— Нет-нет, я давно уже встал.

Помолчав, Сьюзи сказала:

— Просто хотела спросить, ты ее нашел?

— Нет.

— Ездил в Вегас?

— Да.

— Все-таки она сбежала из дому?

— Не уверен.

— Как так?

Берни спустил ноги с кровати.

— Я тоже хотел тебя кое о чем спросить.

— Спрашивай.

— Почему тебя интересует это дело?

— В каком смысле?

— Пишешь очередную статью? Угадал?

Пауза.

— Я еще не решила.

— А меня поставить в известность не собиралась?

— Извини. Собиралась. Но статья — совсем не главное для меня.

35
{"b":"582283","o":1}