— Привет, Сьюзи, — сказал он. — Как дела?
— У меня? Отлично. А ты как поживаешь?
Дилан улыбнулся — вынужден признать, по человеческим меркам зубы у него оказались на редкость хорошие, крупные и белые.
— Не жалуюсь.
Сьюзи напряглась.
— Дилан, это Берни. Берни, это Дилан.
Как я, наверное, уже говорил, ритуал знакомства у людей обычно предполагает рукопожатие (мы, собаки, быстренько обнюхаем друг друга, и все дела), но на этот раз вышло иначе. Дилан коротко кивнул, Берни вообще никак не отреагировал.
— Ты преподнес мне сюрприз, — сказала Дилану Сьюзи.
— Ты мне тоже, — ответил тот.
— Не понимаю.
— Впрочем, как обычно, детка. — Дилан опять улыбнулся, нет, скорей усмехнулся, будто актер из кино. Жаль, что мне не дали разобраться с этим типом.
Сьюзи часто-часто заморгала — у людей это явный признак смущения.
— Не рановато ли тебя выпустили? — спросила она.
— По-моему, ты не слишком рада, Сьюзи.
— Ты не ответил на вопрос.
Улыбка сползла с лица Дилана, но не сразу. Очень интересное явление — постепенно исчезающая улыбка. Кажется, раньше я такого не видел. Мне почему-то захотелось укусить Дилана, хорошо так укусить, по-настоящему. Посмотрев на партнера, я остался на своем месте.
— Да уж, раньше положенного, — сказал Дилан и повернулся к Берни: — Немного погостил в этом замечательном штате, если кому-то интересно.
— Не интересно.
— A-а, Сьюзи, видать, посвятила тебя в подробности? — опять усмехнулся Дилан. — Она умная девочка, правда? Или для тебя это уже не новость? — Он покосился на Берни. Тот не ответил. — Разгадка страшной тайны в том, — продолжил Дилан, — что в вашем прекрасном штате возникла небольшая проблема с перенаселенностью, и судье пришлось отпустить кое-кого из ребят, пока мы все не задохнулись в тесноте.
Я понял далеко не все, особенно в середине, однако желание цапнуть Дилана значительно усилилось.
— Тебе повезло, — сказала Сьюзи.
— Ты же меня знаешь, — произнес Дилан и сделал паузу, видимо, ожидая ответа Сьюзи. Она промолчала. — Позволь спросить, — сказал он, — ты и этот… гм, Берни… сладкая парочка?
— Нет, — ответила Сьюзи, — хотя тебя это совершенно не касается.
Я перевел взгляд на партнера. Берни смотрел в землю.
Дилан улыбнулся своей широкой улыбкой.
— О, тысяча извинений, — сказал он. — Послушай, ты не могла бы сделать мне маленькое одолжение?
— Откуда ты узнал, что я здесь? — спросила Сьюзи.
— Позвонил в редакцию.
— И?..
— Мне сказали, что ты пишешь статью о каком-то частном детективе, дали этот адрес.
Берни резко вскинул голову и посмотрел на Сьюзи.
Неожиданно я заметил под деревом теннисный мячик. Подбежал и схватил в зубы.
— Неужели? — недоверчиво произнесла Сьюзи. — Тебе вот так прямо и назвали адрес?
— Цыпочка на телефоне была очень любезна, — сказал Дилан. — Ну и я позволил себе назвать чуть более вескую причину, разумеется, не нарочно.
— Что за причина?
— Я переезжаю.
— Куда?
— Лос-Анджелес. Меня там ждет работенка.
— Какая?
— Оч-чень интересная. Улетаю уже сегодня. Неплохо будет, если подбросишь меня до аэропорта.
Сьюзи огляделась по сторонам.
— А сюда ты как добрался?
— Приятель подвез.
Сьюзи открыла рот, собираясь что-то сказать. Я безошибочно могу определить, когда человек хочет ответить «нет», и сейчас Сьюзи намеревалась сделать именно это, но тут перед нашим домом затормозила патрульная машина. Из автомобиля вышел Рик Торрес в полицейской форме, с кобурой за поясом.
— Ладно, — быстро сказала Сьюзи Дилану. — Садись.
— Персик мой бархатный, — расплылся в улыбке тот.
Кислое выражение, которое я видел у Майрона Кинга, когда тот будто съел лимон, теперь появилось на лице Сьюзи. Лимоны, персики — сложно все это.
— До встречи, Берни, — попрощалась Сьюзи.
— Пока, — ответил тот.
Они уехали. Мы с Берни и Риком Торресом посмотрели им вслед.
— Кто это? — поинтересовался Рик.
— Сьюзи Санчес, журналистка из «Трибьюн».
— Та, что писала про тебя?
— Ага.
— Мы читали всем отделом, нам понравилось.
Берни промолчал.
— Правда, парни сошлись на том, что Роберт Митчем тебе и в подметки не годится.
— Да брось ты!
Рик рассмеялся.
— Здорово, Чет! — Он подошел ко мне и потрепал по загривку. — Не принимай репортеров всерьез, Берни.
— Почему?
— У них всегда есть скрытые мотивы. Лично я бы им не доверял.
Эй, погодите. Вот я, например, полностью доверяю Сьюзи, считаю ее одним из самых надежных источников угощения. Я попятился было от Рика, но тут он почесал меня за ухом, как раз там, где нужно, и все мое беспокойство улетучилось. Что ни говори, жизнь прекрасна. Хотя, может быть, и не для Берни, который тоскливо смотрел на безлюдную улицу. В чем дело? Вряд ли я докопаюсь до сути, особенно когда меня так славно чешут за ухом. Рик убрал руку — слишком скоро, как всегда, слишком скоро — и достал из кармана конверт. Я основательно встряхнулся, привел в порядок голову. Теперь в ней тихо и безмятежно, а если честно — практически пусто.
Рик передал конверт Берни, а тот вынул из него фотографию.
— Да, это Мэдисон Шамбли, — сказал он.
— Фото сделано на камеру мобильного телефона вчера вечером в Северном Вегасе, возле кинотеатра «Золотая пальма». На заднем фоне видно окошко кассы. Снимок сделал киномеханик по пути на работу. Как выяснилось, он обожает детективы, увидел фотографию Мэдисон на каком-то интернет-сайте, возможно, на нашем, и опознал девушку. С ней не общался, просто позвонил в полицию. Там проверили адресно-временной код кадра — вроде все сходится.
— Она была одна?
— По словам механика, да. Он встретил ее, когда входил в кинотеатр, а Мэдисон выходила.
Берни закусил губу. Этого движения я раньше за ним не замечал. Хороший знак или дурной?
— Родителям сообщили?
— Да. Мать уже поехала в Вегас.
— А что тамошняя полиция?
— Девушку занесли в список беглецов. — Рик помотал головой, не отрицательно, а скорей без особой надежды (не очень понятное для меня чувство). — У них в Вегасе список дли-инный.
Рик высадил нас возле гаража. «Порше» стоял на площадке, чистый и сияющий. Берни оплатил счет, и мы отправились в путь. Ура, едем в Вегас!
— Катушка стартера, — через некоторое время сказал Берни, очевидно, в менее приподнятом настроении. — Знаешь, сколько стоит?
Я не знал, но по тону напарника понял, что тот огорчен, ведь с деньгами у нас туго. Эх, найти бы где-нибудь на дороге бумажник. Такое случалось не раз, правда, все бумажники, что я находил, оказывались пустыми, зато кожа была превосходной на вкус. Других мыслей о том, как добыть денег, у меня не возникло. В конце концов, неужели это так важно? Еды у нас вдоволь, есть крыша над головой и самая шикарная машина во всей Долине. Свежий ветер, теплое солнышко, и я — на переднем сиденье. Красота! Я вновь пришел в отличное расположение духа. Еще бы перекусить чего-нибудь. Я принюхался, но еды не учуял. Даже под сиденьем ничего не завалялось.
Мы обогнали прицеп для перевозки лошадей. Заметив в проемах между досками лошадиный глаз, я тут же облаял прицеп: «Гав-гав-гав-гав!», будто выпустил пулеметную очередь. Если не ошибаюсь, в темном конском глазу промелькнул страх. Не знал, что лошади — такие боязливые животные. Вот потеха!
Меня разморило, я улегся и уже начал засыпать, когда Берни вдруг пробормотал себе под нос:
— И мы определенно не парочка, уж тем более не «сладкая».
Охо-хо. И о чем только Берни беспокоится! Я погрузился в сон, в котором сразу принялся гонять кроликов.
Когда я проснулся, солнце висело низко, а мы ехали по широкой улице, вдоль которой тянулись странные здания. Странное освещение, странные люди, вообще все странное.
— Вегас, — объявил Берни. — Добро пожаловать в девятый круг!