Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Его люди покинули фургон, и он взмахом руки показал, что мы можем продолжать движение. Через пару мгновений мы уже миновали ворота и оказались в городе. Фэйка и Тула испуганно смотрели друг на дружку. С ними только что обошлись как с рабынями или имуществом, которым они в общем-то и были.

— Почему Ты не защитил меня? — возмущённо спросила Боадиссия у Хурты.

— Ты заметил, как он смотрел на неё? — поинтересовался Хурта у меня.

— Трудно было не заметить, — усмехнулся я.

— Почему Ты не защитил меня от его наглости, Хурта? — потребовала ответа девушка.

— Боадиссия нуждается в защите? — уточнил Хурта.

— Конечно, нет! — отрезала она.

— Что у нас с финансами? — полюбопытствовал парень.

— Весьма скудно, — сообщил я.

— И что мы будем делать? — озадаченно спросил он.

— Не уверен, что я знаю, — признался я.

— Мы можем раздеть и продать Боадиссию, — предложил Хурта.

— Хурта! — возмутилась Боадиссия.

А что, идея действительно была неплоха, подумал я, бросая взгляд на её фигурку.

— Ты же видел интерес капитана, — добавил он.

— Видел, — кивнул я.

— Конечно, она стоит не так много, как рабыни, — заметил Хурта, — но, несомненно, что-то мы за неё получим.

— Мы не можем продать её, — сказал я после недолгого размышленья. — Она — свободная женщина.

— Но ведь если мы продадим её, она больше не будет свободной женщиной, — напомнил Хурта.

— Это верно, — согласился я.

— Но, тем не менее, у Тебя есть некие возражения? — осведомился алар.

— Сейчас она — свободная женщина, — напомнил я. — Возможно, это стоит принять во внимание.

— Нисколько, — отмахнулся Хурта.

— Почему это? — заинтересовался я.

— Ну же, будь реалистом, — сказал парень. — Свободных женщин часто продают. Никто ведь не ожидает, что Ты отдашь их даром.

— Логично, — признал я.

— Откуда вообще берутся рабыни? — задал риторический вопрос Хурта. — Ведь лишь небольшой процент их рождается от рабынь.

— И это верно, — согласился я.

— Если бы не привлечение свободных женщин в тяжелые труды неволи, захват их, последующее клеймение с соблюдением юридических деталей, выставление их для продажи, и тому подобное, сейчас на весь Гор было бы всего несколько рабынь.

— Согласен, — кивнул я.

— Я не желаю больше слушать подобную чушь! — заявила Боадиссия. — Ой!

Стальные пальцы Хурты сомкнулись на щиколотке девушки.

— Что Ты делаешь? — возмутилась она.

— Связываю твои ноги, — невозмутимо пояснил парень.

— Немедленно развяжи меня! — потребовала девушка.

— Даже не думай прикасаться к верёвке, — предупредил он.

Я полюбовался на её лодыжки. Надо признать, они хорошо выглядели, плотно привязанные одна к другой.

— Зачем Ты сделал это? — испуганно спросила Боадиссия.

— Не хочу, чтобы Ты сбежала, пока мы рассуждаем о таких серьёзных вопросах, — объяснил Хурта.

— Я — женщина аларов! — заявила она.

— Не-а, — протянул мой друг. — Ты — только женщина, которая жила среди фургонов аларов.

Боадиссия вскрикнула в гневе и сжала кулаки, так что побелели костяшки пальцев.

— Плохо только, что много за неё не дадут, — продолжил прерванное обсуждение Хурта. — Она — всего лишь недрессированная свободная женщина.

— Тут ты полностью прав, — согласился я.

— Я так понимаю, — вздохнул Хурта, — что Ты будешь против, если мне захотят сделать подарок какие-нибудь незнакомцы, или чтобы я обратился к ним за ссудой.

С содроганием я вспомнил маленького толстяка с Табора, и как мы чудом избежали близкого знакомства с гвардейцами.

— Я предпочел бы, чтобы Ты воздержался от этого, — признал я.

— Как же мы тогда сможем раздобыть немного денег? — поинтересовался Хурта.

— Я полагаю, что мы могли бы выполнить какую-нибудь работу, — предположил я.

— Работу? — в ужасе переспросил Хурта.

Он был воином аларом. Кстати, ручной труд не был точно прописан и в моих собственных кастовых кодексах.

— Это — возможность, — заметил я.

В конце концов, мужчины, попав в отчаянную ситуацию, могут обратиться к отчаянным мерам.

— Исключи эту возможность, — указал Хурта.

— Тогда, как Ты предлагаешь, не выходя за рамки законности, получить наш ужин? — полюбопытствовал я.

— Вы можете поужинать со мной, — предложил Минкон.

— Спасибо, — поблагодарил я. — Но, во-первых, мне бы не хотелось навязываться на твоё гостеприимство, а во-вторых, оно всё равно в лучшем случае будет лишь временной мерой.

— Что до меня, — заявил Хурта, — то я не считаю, что стоит отказываться от пары приёмов пищи, которые смогут немного отдалить меня от предстоящей голодовки.

— Кроме того, следующим утром, насколько я знаю, Ты собираешься отправляться назад в Брундизиум, — напомнил я.

— Верно, — согласился Минкон.

— Но это могло бы решить проблему ужина и завтрака, — заметил Хурта.

— У меня в запасе есть несколько монет, — успокоил я алара.

— Я так и думал, что Ты был не только благороден, — сказала Хурта.

— Всегда легче быть благородным, когда у Тебя есть деньги на ужин.

— Это почти поэтично, — признал впечатленный Хурта.

— Спасибо, — поблагодарил я.

Честно говоря, я уже позабыл, что Хурта был поэтом. Я так понимаю, для него это была высокая похвала. Правда, он прикрыл эту похвалу словом «почти». Однако когда всё сказано и сделано, какое это могло бы иметь значение?

— Ага! — воскликну Хурта.

— Что «ага»? — уточнил я.

— У меня появилась идея! — сообщил довольный Хурта.

Признаться, на мгновение, у меня кровь застала в жилах.

— Продать Боадиссию? — предположил Минкон.

Ноги Боадиссии задёргались в узлах. Скорее всего, связанная таким образом, она не смогла бы даже стоять вертикально. Нам пришлось бы самим снимать девушку с фургона, и нести туда, где бы мы решили разместить её.

— Нет, — ответил Хурта. — У меня другая идея.

— Рада это слышать, — буркнула сверху Боадиссия.

— Моя идея с любой точки зрения гораздо лучше, чем её продажа, — сказал Хурта.

— Мне уже не терпится услышать это, уверяю Тебя, — проворчала девушка.

— Ну что, хочешь узнать, что я придумал? — спросил Хурта у меня.

— Конечно, — неопределенно ответил я, уже чувствуя острое беспокойство.

— Надеюсь, у Тебя не возникнет каких-либо возражений, если мы продадим кое-что из вещей, — уточнил Хурта.

— Что? — испугалась Боадиссия. — Меня?

— Нет, по крайней мере, пока, — отмахнулся алар.

— И что же Ты мог бы продать? — поинтересовался Минкон. — Кажется, Ты не взял с собой множество роскошных одежд, или иного имущества.

— Верно, — признал парень, глаза которого сияли от возбуждения.

— Ты что, решил продать свой топор? — осведомился я.

Кстати, это было бы превосходной идеей.

— Конечно, нет, — огорчил он меня.

— Что тогда? — спросил я.

— Доверься мне, — сказал он.

— А я должен? — удивился я.

— Всё, что я хочу от Тебя, как от более опытного в этих загадочных тонкостях цивилизации, это чтобы у Тебя не было возражений на продажу мной кое-каких вещей ради заработка нескольких монет.

— На это ни у кого не может быть никаких возможных возражений, — сказал я.

— Замечательно, — обрадовался он. — Тогда встретимся не площадке, где разгружаются фургоны!

Сказав это, Хурта развернулся и исчез в переулке.

— Он — хороший парень, — заметил я.

— Да, — признал Минкон. — Интересно, что он намеревается продать.

— Понятия не имею, — пожал я плечами.

— Как я уже говорил, — сказал Минкон, — у него с собой практически ничего нет.

— Это точно, — кивнул я.

Кстати, сумка Хурты так и осталась лежать в фургоне.

— Может он и вправду решил продать свой топор, — предположил Минкон. — его-то он с собой взял.

— Признаться, я сомневаюсь, что он захотел бы продать своё оружие, — заметил я.

— Что тогда? — поинтересовался Минкон.

26
{"b":"580091","o":1}