В небе не было видно ничего особенного, но любопытство зевак не утомлялось. Вдруг пронеслась странная новость, что воздушная битва уже произошла, что аэронефы Меранда победили и что они разрушили и уничтожили неприятельскую эскадру вблизи Константинополя.
Аэронефы, значит, вышли так, что их никто не видел. Какое-же чудо могло скрыть их отход и создать столь скорую победу, если все это было только вздорной газетной уткой?
Эскадра аэронефов вышла в путь из Шале около полуночи, небольшой скоростью, почти без шума. Каждый аэронеф медленно поднимался под бдительным надзором Меранда и полковника. Ночь была мрачная, небо, покрытое тучами, благоприятствовало отходу, который желали держать в тайне.
Меранд дал каждому капитану точный маршрут и указал, где нужно соединиться на следующее утро всем вместе. Сам он вышел с последним аэронефом, носившим название «Победа» и бывшем самым быстрым из пяти аэронефов самого последнего типа. В продолжение часа вся эскадра успела скрыться из виду. И персонал, оставшийся в Шале, должен был никого не видеть и ни с кем не разговаривать еще два дня после отхода эскадры, отчего, по мнению Меранда, в значительной мере зависел успех его смелого предприятия.
И в то время, как на следующий день после этого отхода, огромная толпа с репортерами во главе теснилась за кордоном войск и полиции и продолжала смотреть в небеса поверх обширных медонских лесов, воздушная эскадра собралась над Средиземным морем к западу от Корсики, вдали от всяких любопытных взглядов.
Все аэронефы прибыли с точностью в условленный момент. Не доставало только двух старых, которые составляли обоз и которым Меранд предписал двигаться медленно и держаться над греческими водами, не слишком удаляясь от берегов Сардинии и Сицилии, для того, чтобы их, в случае надобности, можно было скоро найти, а также и для того, чтобы они могли опуститься на землю, если их машины начнут плохо работать, или если им по мешают слишком сильные ветры.
План Меранда был совершенно прост. Он располагал четырнадцатью быстролетными аэронефами, средняя скорость которых равнялась сто двадцати километрам в час, а то даже доходила и до четырех километров в минуту, если приналечь на мотор. Нужно было напасть на аэронефы Тимура с неимоверной, не дающей опомниться быстротою, схватиться с ними и уничтожить их всех за раз, или, по крайней мере, причинить им такие повреждения, которые сделают их негодными на несколько недель.
Меранду было известно по сообщениям, идущим через Архипелаг, что вся неприятельская эскадра аэронефов продолжает действовать у Константинополя, помогая осаде города и охраняя переправу. После победы над итальянскими и немецкими аэронефами, победы, которая несомненно сопровождалась значительными повреждениями эскадры победительницы, эта последняя должна была ограничиться только участием в осаде Константинополя. Следовательно, Меранд не без основания рассчитывал на свое превосходство, если не количественное даже, так качественное. Но, чтобы достигнуть желаемого им результата, нужно было не только встретиться с неприятелем и открыто сразиться с ним при почти равных шансах на удачу, а необходимо было застигнуть его врасплох, чтобы он даже не подозревал о приближении французской эскадры и не мог уклониться от битвы.
Все напрасные попытки, все предварительные стычки являлись бесплодной потерей времени, а Меранд желал, чтобы истребление воздушной эскадры Тимура послужило препятствием для дальнейшего движения нашествия. Став хозяином воздушного поля битвы, он будет парить над азиатскими ордами, рассеивая между ними смерть и ужас и открывая бреши, чрез которые устремятся европейские армии, доставленные на Балканы и в Малую Азию водными и железнодорожными путями.
Вот поэтому то Меранд и держал в тайне отход своей эскадры. Он даже не простился с матерью и сестрою в тот вечер, когда был назначен отход и поручил адмиралу Видо уведомить их на следующее утро. Как он, так и Робер Дюбарраль настолько хранили самообладание, что ни г-жа Меранд, ни Шарлотта, которые, однако, со дня на день ожидали их отъезда, ничего не заподозрили, прощаясь с ними в этот последний вечер. Мужчины сумели ничем не обнаружить мучительной тоски, которую они испытывали, покидая этот дом и дорогих им женщин для того, чтобы подвергнуться всем ужасным случайностям воздушных сражений.
Эскадра провела эту ночь над Францией, на достаточной высоте, чтобы ни один звук не мог обнаружить её присутствия. Она подвигалась с быстротою 120 километров в час и в шесть часов утра, с восходом солнца, перешла через Прованс, не видя его, так как она постоянно держалась над облаками, которые подвижной пеленою застилали Средиземное море. Около девяти часов аэронеф Меранда занял центральное положение среди остальных аэронефов и сигналам его, данным при помощи беспроволочного телеграфного прибора, эскадра повиновалась с молниеносной быстротой. Тогда «Победа» заняла головную позицию, а остальные аэронефы выстроились за нею по три в ряд. От времени до времени облака разрывались и меж них виднелись голубые воды Средиземного моря. Над эскадрой ярко светило солнце и легкий, прохладной ветер обвевал ее с северо-востока.
Вечером облака поднялись выше и поредели. Аэронефы на некоторое время поднялись вместе с ними, затем Меранд дал знак опуститься ниже к морю. Эскадра находилась теперь между Мальтою и Тунисом. Меранд велел взять направление на юго-восток.
Ночью эскадра шла вдоль триполийских берегов под звездным южным небом. Утром она повернула к северо-востоку. Меранд телеграфировал Дюбарралю, который шел в первом ряду аэронефов: «Отделись с двумя аэронефами „Летуньей“ и „Славой“. Необходимо, чтобы до ночи ты успел достигнуть Дарданелл. Но скрывайся как можно тщательнее за облаками. Надо с точностью узнать — где именно переправа и где желтая эскадра. Я присоединюсь к вам вечером…»
Тактика Меранда выяснялась. Он скрывал ход эскадры, то поднимаясь в заоблачную высь, то, когда облака рассеивались, спускаясь почти вплотную к поверхности моря. Он искренно желал, чтобы все то время, в продолжение которого ему придется продолжать свой воздушный переход, между аэронефами и морем расстилалась густая пелена туч; ясное небо и прозрачный воздух являлись для него препятствием и причиной замедлений, так как он желал подойти к неприятельской эскадре невидимый никем, даже судами, занятыми транспортировкой европейских войск.
Беспроволочный телеграф позволял ему поддерживать сообщение с аэронефами, находящимися на расстоянии в двести километров и это, между прочим, могло явиться одним из источников для возникновения опасности, так как сигналы французского телеграфа могли быть подхвачены также приемником телеграфа неприятельского аэронефа, если бы он оказался на соответствующем расстоянии. Меранд желал подождать на некоторой дистанции вестей от посланных им вперед разведчиков. Он знал, что в трех километрах от Санторина лежит маленький, пустынный, необитаемый островок, на который он может спуститься и дать роздых своим аэронефам, если в этом представляется надобность.
Ему удивительно повезло. Над морем повисли густые тучи и барометр показывал дожди на всем пространстве Средиземного моря.
На второй день после своего выступления в поход, вечером, Меранд подошел к Санторину и едва успел опуститься на островок, как телеграфный приемник начал подавать усиленные сигналы. Это оповещал о себе Дюбарраль. Через полчаса прибыл он и сам.
— Как дела? — спросил Меранд.
— Все благополучно, т. е. вернее — все неблагополучно у Константинополя… Мы отлично можем захватить врасплох неприятельскую эскадру, которая всецело поглощена поджогом города. Константинополь весь в огне. Выстрелы и взрывы слышатся непрерывно. Я мог приблизиться почти до самого Босфора, скрываясь за нижним слоем облаков. Приемник моего беспроволочного телеграфа перехватил несколько депеш, из которых одну, очень важную, я с китайского перевел. Там сказано, что аэронефы желтых должны собраться около трех, или четырех часов утра, возле интендантского склада, но где именно — я не мог узнать в точности.