— Да, это трудненько, — сказал Иван, — но мы все-таки подымаемся!
Последнее усилие — и они у отверстия, заделанного решеткой.
— Благодаря тебе я смог сюда доползти, — заявил Боттерманс: — но никогда я не смогу спуститься обратно! Вы убежите без меня, я остаюсь!
— Ну, чтобы спуститься, у нас есть веревочная лестница, это уже будет гораздо легче!
— Все равно! — махнул рукою молодой человек: — Дело не во мне, главное — нужно спасти Меранда. Мне казалось, что я лезу целый век… Вероятно, с минуты на минуту произойдет нападение на крепость!
Оба человека проникли в подвал. Тогда Иван, взобравшись на большой сундук, постучал в сводчатый потолок, давая сигнал.
Едва только успел он стукнуть несколько раз, как над их головами послышался шорох, по-видимому, перетаскивали с места на место ковер. Иван уперся руками в доску, которая тяжело приподнялась. В слабо освещенном отверстии показалась голова.
— Это ты, Полэн?
Боттерманс узнал голос Ван-Корстена.
— Нет, господин доктор, — ответил Иван: — Полэн отправился к аэронефом. Это я пришел за вами. Со мною господин Боттерманс. Надо удирать сейчас же!
— Боттерманс? И вы тут?
— Да, дорогой доктор, и я здесь, — откликнулся тот, поднимаясь вслед за Иваном.
— Ах!.. Слава Богу, дорогой друг!.. Мы просто едва живы от тревоги… Мы были убеждены, что вас уже нет в живых!
Боттерманс, поддерживаемый мощными руками Ивана, ухватился за трап и, при помощи Ван-Корстена, быстро очутился рядом с ним.
После доктора, его приняли в свои объятия Германн и Меранд.
— После я вам расскажу все… Теперь нужно думать только об одном — о бегстве. Прошедшей ночью ламы решили воспользоваться отсутствием Тимура, который уехал делать смотр своим войскам, и решили напасть на крепость, чтобы покончить со всеми нами и с Надей…
— Что это? Восстание против Тимура?
— Нет, только маленькая собственноручная расправа… Но это только тем ужаснее. Их наберется несколько сот, может быть, даже несколько тысяч, и через самое короткое время, быть может, через несколько минут, они все явятся сюда через эспланаду и сделают приступ!
— Откуда это вам известно?
— Все равно, только это верные сведения. И крепость, я убежден, не выдержит натиска этих помешанных. Полэн, который понимает это также хорошо, как и я, взялся приготовить аэронефы, и мы бежим сейчас же, немедля!
— Мы готовы, так, как и были должны бежать сегодняшней же ночью! — спокойно заявил Меранд.
— Да, но Полэн шел к вам предупредить, что бегство должно быть отложено до завтра, когда я его, к счастью для нас всех, повстречал. Он недолго раздумывал, когда услыхал от меня суть дела. Он думает, что в сутолоке, когда стража дворца будет захвачена врасплох, бегство будет легче, чем когда-либо. Надо только спуститься на дно крепостного рва, и Иван нас проводит в парк, где находятся аэронефы!
— Доктор, Иван еще здесь? — спросил Меранд, оборачиваясь к Ван-Корстену, который, присев на корточки возле трапа, некоторое время тому назад обменялся с русским колоссом несколькими словами.
— Нет, он прикрепил веревочную лестницу и спускается теперь вниз, чтобы прикрепить её нижний конец для нашего спуска!
— А Надя?.. Где она? — спросил Боттерманс.
— Надя?
Захваченный этим вопросом врасплох, Меранд собирался уже было ответить молодому человеку, что он именно ждет сейчас Надю и Капиадже, что-бы покинуть крепость вместе с ними, как раздались ужасающие крики, и слова замерли у него в горле.
Вдали, действительно, крики все росли, усиливаясь и не оставляя сомнения в их возникновении.
— Это ламы уже нападают! — вскричал Боттерманс: — Боюсь, что уже поздно!
XI. Нападение лам
— Тише! — приказал Меранд с повелительным жестом: — Минута действовать наступила. От удачи нашего бегства, быть может, зависит спасение Европы. Сейчас я снова являюсь главой миссии. Будьте немы и исполняйте только мои приказания. Германн, спуститесь в подвал и посмотрите через отдушину, развернута ли уже веревочная лестница до конца. Вы, доктор, побудете у трапа и передадите мне ответ Германна!
Прошло несколько секунд, Ван-Корстен поднял голову от трапа и сказал:
— Иван еще только на полдороге. Лестница запуталась, он должен был привести ее в порядок и только сейчас заканчивает свой спуск!
— Прекрасно. Помолчим и подождем!
Хотя пленники находились друг от друга очень близко, но Меранд говорил все время довольно громким голосом, иначе его не было бы совсем слышно, так как крики атакующих дворец и звуки выстрелов доносились даже до их темницы.
Если судить по непрерывному треску выстрелов, фанатики, бросившиеся на приступ крепости, не захватили стражу врасплох, как рассчитывали, потому что атака, по-видимому, все еще продолжалась вне крепости.
В ту минуту, когда Ван-Корстен, склоненный над трапом, передавал новое сообщение от Германна— «Иван уже опустился на дно рва» — в коридоре, ведущем к комнатам пленников, раздался шум поспешных шагов.
— Подождем! — коротко вымолвил Меранд.
— Доктор, заприте трап! Скорее! И прикройте его ковром!
Едва Ван-Корстен успел исполнить приказание, в комнату вошел китайский офицер.
— Капитан, — сказал он Меранду, — на крепость напала шайка безумцев, которые хотят завладеть вами, европейцами, чтобы сжечь вас живыми на костре, который они возводят теперь посреди эспланады. Но мы были предупреждены своевременно об их замысле и успели принять необходимые меры, чтобы выдержать атаку. Кроме того — мы послали к Тимуру курьера, извещающего повелителя об этом возмущении. Очень скоро Господин возвратится и накажет виновных. Но, чтобы выиграть время, мы должны отказаться от защиты дворца. Прежде, чем его покинуть окончательно, мы должны удалить оттуда женщин и сейчас мы поставлены в необходимость поместить их, под защитой вашей европейской чести, в эти комнаты, где они будут в большей безопасности, чем в наружной части дворца, доступной обстреливанию и непосредственному нападению инсургентов. Вашими головами вы отвечаете за их жизнь!
Меранд, не отвечая, поклонился в знак согласия, и китайский офицер позвал из коридора другого офицера, который ввел в комнату Капиадже и Ковалевскую.
Затем китайцы тщательно заперли за собой дверь, и пленники услышали их быстро удаляющиеся шаги.
— Надя!.. — пролепетал Боттерманс, протягивая к ней руки.
— Замолчите, Боттерманс, — обратился к нему — Меранд, — думайте теперь только о вашем долге и о нашем общем спасении!
Потом, более мягким тоном, он прибавил:
— Отправляйтесь к Германну и спуститесь вниз первым. Вы останетесь на посту Ивана, а его самого пришлете сюда, к нам. Он сильнее вас и лучше вас сможет нам помочь спустить вниз женщин!
— Да. Я понимаю и слушаюсь. Рассчитывайте на меня, Меранд!
— Между тем снаружи суматоха и выстрелы усиливались и, видимо, приближались.
— Ну, теперь, доктор, за дело, — сказал капитан, когда Боттерманс исчез в трапе, — кликните Германна и скажите ему, чтобы он принял наших дам и помог им спуститься!
Капиадже обнаружила колебание и видимое желание заговорить.
— Тише! — властно остановил ее Меранд, и она должна была повиноваться.
— Затем он подошел к Наде.
— Я вас ждал, — сказал ей Меранд, — я не уехал бы без вас. Теперь мне понятно, почему вы опоздали. И вот, наступил час проявить высшее мужество!
— Надя и Капиадже быстро очутились в подвале, куда, вслед за ними, спустились доктор и Меранд. И, прежде чем сойти туда последним, капитан натянул на полуоткрытый трап ковер таким образом, что когда доска должна была опуститься — она оказывалась закрытой ковром и незаметной.
В отдушине показалась голова Ивана.