— Ты же не убивала ее, так в чем проблема? — недоумевает Снайпер.
— Как я объясню, каким образом мне удалось обнаружить тело под мостом? Они ни за что не поверят, что я разговариваю с мертвыми.
Он закусывает губу и согласно кивает.
— Нет, скорее всего, нет. А что думает Айк?
Шарлотта переводит взгляд на меня, а я обеими руками чешу затылок, пытаясь придумать выход.
— Расскажи им правду, Шарлотта, — предлагаю я ей, но она только закатывает глаза.
Она снова переводит взгляд на Снайпера и спрашивает:
— Кто мог взломать мою машину?
— У меня есть отличная догадка, — сообщаю я.
— Скорее всего эта шлюха Мисти, — выдвигает предположение Снайпер и Шарлотта втягивает голову в плечи.
— Наверное, лучше пойти и разобраться со всем этим, — вздыхает она и надевает рюкзачок на плечи.
— Все будет в порядке, Шарлотта, — обещаю я ей. — Не переживай.
По пути в бар Снайпер пытается отвлечь ее, рассказывая всякие пикантные истории обо мне.
— Когда мы проходили курс базовой подготовки, у нас была общая душевая. Там не было кабинок или дверей, или чего-то такого, в общем, мы все находились в одном помещении, друг напротив друга.
— Серьезно? — угрюмо спрашивает она, очевидно, думая о том, что ее ждет впереди.
— Ага, но мы ведь мужчины, понимаешь? Нам нужно... спускать пар, если ты понимаешь о чем я, — продолжает Снайпер, и Шарлотта поворачивает голову в его сторону.
— О, каков засранец, — реагирую я и крепко зажмуриваюсь, догадавшись, что он собирается рассказать ей.
— Айк только что назвал тебя засранцем. Уровень моего любопытства уже зашкаливает, — улыбается Шарлотта, а Снайпер трясется, пытаясь совладать с приступом смеха. Это ублюдок еще даже не закончил историю, а уже умирает со смеху.
— Так вот, в комнате или душевой, где обитают шестьдесят парней, нет никакой возможности уединиться и подрочить, — поясняет Снайпер.
— Хочешь сказать, что шесть недель вы не занимались этим делом? — спрашивает Шарлотта.
— Просто убейте меня, — прошу я.
— А ты и так уже мертв, — напоминает мне Шарлотта.
Снайпер ржет и бьет кулаком по рулю. Он слишком сильно радуется.
— Я просто пытаюсь подбодрить ее, Айк. Не будь таким придурком.
— Продолжай. Я вся в предвкушении, — подбадривает Шарлотта Снайпера.
— Значит, Айк решил встать посреди ночи и воспользоваться ванной, — Снайпер изображает кавычки, когда говорит «воспользоваться ванной». — В нашем подразделении был один парень... Уильямс... полнейший придурок. У него отлично получалось доставать других из-за их слабостей. Конечно же, когда Айк направился в ванную расслабиться, Уильямс последовал за ним и застукал, как тот «спускает пар». Он ржал так громко, что разбудил всех остальных.
Шарлотта разворачивается ко мне, улыбаясь от уха до уха.
— Тебя застукали, когда ты дрочил среди ночи?
— Да, — ворчливо подтверждаю я. Это история не предназначена для ушей девушки, по которой я схожу с ума.
— Спасибо, Снайпер, — благодарю я, хотя он не может слышать меня.
— Айк говорит «спасибо», — Шарлотта передает Снайперу мои слова и улыбается.
— Рад стараться, Дрочила, — отвечает мне Снайпер. — До конца курса подготовки его только так и звали.
— Дрочила? — переспрашивает Шарлотта и, широко улыбаясь, качает головой. Снайпер только что унизил меня, как мог, но это сработало. Она немного расслабилась, но сейчас, когда мы паркуемся напротив «У Айка и Джорджа», ее улыбка сразу же увядает.
— Все будет в порядке, — снова заверяю ее я.
Она кивает пару раз и смотрит на свою машину. Возле пассажирской двери стоит полицейский и заглядывает внутрь, правда ничего не трогает. Завидев, что машина Снайпера въезжает на парковку, Джордж сразу же подходит к пассажирской двери, где сидит Шарлотта, и открывает ее.
— Привет, — просто здоровается он. Опухоль на глазу и губе выглядит гораздо лучше, хотя розовато-фиолетовые синяки все еще смотрятся не очень приятно. Протянув руку к Шарлотте, он помогает ей вылезти из машины, а она в благодарность вяло ему улыбается.
— Когда я приехал утром, лобовое стекло и стекло со стороны водителя были разбиты. Я ничего не стал трогать, но когда заглянул внутрь, все выглядело так, будто кто-то копался в бардачке, — Джордж кладет руку ей на поясницу и аккуратно ведет к полицейскому. Засунув руки в карманы, я остаюсь стоять возле машины Снайпера. Я стою в метре от Снайпера, но он не в курсе этого.
— Не волнуйся, Айк, — тихо произносит он, — я помогу ей, — и с этими словами он направляется к внедорожнику Шарлотты.
Глава 18
Шарлотта
— Вы владелица этой машины? — спрашивает меня полицейский, пока я изучаю осколки стекла на капоте машины.
— Она записана на имя моего отца, — поясняю я, встретившись с ним взглядом.
— А вы в курсе, что у вас просрочены регистрационные номера? — спрашивает он, и мне хочется закатить глаза. Понятия не имею, платил ли отец за обновление регистрационных номеров и номерных знаков после того, как я уехала. Меня останавливали сотню раз за эти чертовы номера и просроченное ТО, и у меня куча выписанных штрафов.
Но поскольку последние пять лет я переезжаю из штата в штат, я никогда не видела особой необходимости оплачивать их или вообще обращать внимание на их существование.
— В курсе, — отвечаю я.
— Рэнди, — раздраженно обращается к нему Джордж, — может, нам лучше сосредоточиться на том, что кто-то взломал ее машину?
В этот момент коллега офицера Рэнди подходит к нему и, отведя того в сторону, наклоняется, чтобы сказать ему что-то. Джордж подходит ко мне и кивает в их сторону.
— Округ Бат не может похвастаться большим количеством преступлений. Он просто хочет произвести впечатление, — заверяет меня Джордж.
Тяжело вздохнув, я киваю. Интересно, если я попрошу полицейских уехать, они послушаются? Чем дольше они тут, тем крепче завязывается узел у меня в желудке. Джордж кладет ладони мне на предплечья, нежно сжимает их и целует меня в лоб.
— Все будет в порядке, — шепчет он.
Нахмурившись, я поднимаю голову и смотрю на него. Он бледный, а лицо покрыто бисеринками пота. Похоже, ему не очень хорошо.
— Ты в порядке? — шепотом интересуюсь я. — Тебя тошнит?
Он с трудом сглатывает и кривит губы.
— Немного, — признается он. — Сегодня утром меня вырвало несколько раз.
— Джордж, тебе лучше пойти домой и отдохнуть, — настаиваю я и прикладываю тыльную сторону ладони к его лбу, но он быстро убирает мою руку.
— Я в порядке. Я не оставлю тебя здесь одну разбираться со всем этим.
— Мисс Акрес? — зовет меня Рэнди и я поворачиваюсь к нему, удивленная, что он обратился ко мне по фамилии. Джордж сообщил ему мою фамилию? Полицейский опускает поля шляпы пониже и кладет руку на пояс. Его коллега стоит прямо за его спиной.
— Да? — отзываюсь я.
— Вы должны проехать с нами, — сообщает Рэнди, и я напрягаюсь, когда Джордж отходит от меня и делает несколько шагов вперед.
— Какого черта, Рэнди? — сухо спрашивает Джордж, и я понимаю, что сейчас самое неподходящее время. У Джорджа ломка, и он с трудом сдерживается. Последнее, что ему сейчас нужно, это оказаться в неприятной ситуации.
— Тебя это не касается, Джордж, — говорит напарник Рэнди, подходя ближе.
— Черта с два, Уилард. Кто-то взломал ее машину вчера вечером, а вы забираете ее?
— Для тебя я офицер Ллойд, Джордж, и если мы сказали, что нам нужно, чтобы она проехала с нами, значит так и будет, — отрезает Уилард.
Нужно вмешаться и успокоить Джорджа. Обойдя вокруг него, я смотрю ему в глаза и кладу руку на грудь.
— Все в порядке, Джордж. Наверное, все из-за каких-то просроченных штрафов, — я бросаю взгляд на Снайпера, молча призывая его помочь мне выпутаться.
Он четко и ясно понимает мой молчаливый призыв. Подойдя к нам, он обнимает Джорджа за плечи и тянет его назад.