Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Кита, кита! — подзадорил Этытегин.

— Ну что ж, — согласился Антымавле и скинул кухлянку.

Обступили их инрылинцы. Сцепились два борца, за руки дергают, один другого обхватить пробуют.

— Ого! Да он еще побороть пытается, — доносится из толпы. — Ну-ка, Рэнто!

Не сравнишь песца с волком, также нельзя сравнить Антымавле с Рэнто. Высок ростом противник, широкоплеч, ноги что стойки из китовых челюстей — никаким ударом не собьешь.

Меньше ростом Антымавле, худ, ребра торчат. Но в плечах — ничуть не уже Рэнто. Ноги тоньше, но тело крепко держат. Чувствует в себе силу Антымавле, цепкую хватку. И только одна мысль сверлит голову: «Нужно побороть, нужно побороть». Другого выхода нет: победит Рэнто — житья не станет Антымавле.

— Смотреть не на что, — заметил Эвыч и равнодушно отвернулся. От Инрылина до Энмына не найти человека, который поборол бы Рэнто. Все преклоняются перед его силой, а с праздноходом он быстро справится.

Держит Рэнто за руку Антымавле, выжидает… А то вдруг так дернет, что заломит кости у Антымавле. Чувствует боль Антымавле, но терпит, сжал челюсти, зубами скрипит. Бросил свои шутки Рэнто, пытается взять так, чтобы кинуть, как кусок копальгина, в сторону — пусть люди посмеются. Но вдруг случилось неожиданное. Руки Антымавле оказались за поясницей, сзади за штаны крепко ухватились, голова уперлась в подбородок, сильный удар под ногу — и перед глазами промелькнуло море, удивленные лица инрылинцев. Лежит Рэнто на гальке, а над ним лицо празднохода с виноватой улыбкой.

Передернулись мускулы на каменном лице Рэнто, будто два ледяных поля сдвинулись.

— Ну-ка еще! Еще! — вывернулся из-под Антымавле Рэнто и обхватил его за поясницу.

— Како! — удивились инрылинцы.

И снова Рэнто оказался на земле. Рассвирепел Рэнто, еще и еще раз бросается на Антымавле. Теряет силы Антымавле, еще немного — и не выдержит. Но вдруг сам Рэнто помог.

— Давай прыгать! — распалился он.

Прыжки не борьба, ловкость нужна, а ее у Антымавле хватает. И опять Рэнто побежденным оказался.

По-разному отнеслись инрылинцы к победе Антымавле. Эвыч удивленно посмотрел на пришельца, но проникся уважением. Эттытегин, преклонявшийся перед силой Рэнто, зашел в тупик и не знал, кому оказать предпочтение. Тымнеквын, хотя и не сказал ничего вслух, но в душе обрадовался. И только Ринтылин, отец Рэнто, прошипел вслед Антымавле:

— Стой, стой! Ты считаешь нашу семью слабой и плохой? Ты думаешь, что нет у нас родных и двоюродных братьев? Что нет силы у Рэнто?

— Когда собаку укусят, она огрызается, а если слабость покажет, ее загрызут.

Первый раз в жизни осмелился Антымавле сказать такие слова старому человеку. Даже сам испугался, виновато улыбнулся и пошел в ярангу Тымнеквына.

— И ты, ничего не имеющий, осмеливаешься произносить это?! — прорычал Ринтылин вдогонку…

В стойбище Инрылин все были родственниками, и старшим считался Ринтылин. Судьба не дала ему большой силы, но зато наградила умом и хитростью. Еще в юношеском возрасте люди заметили странный взгляд Ринтылина, а после того как стойбище посетил страшный дух болезни Ивметун, у людей укрепилось мнение, что Ринтылин обладает чудодейственной силой. Много народу умерло, многие остались калеками, переболели все, и только Ринтылина не коснулась болезнь, хотя в тот год он потерял отца, мать и двух старших братьев. Люди говорили, что Ринтылин подружился с сильным духом, который победил Ивметуна. Но так как он был тогда еще молод, то не сумел оградить от болезни остальных жителей. Ринтылин жил как обыкновенный человек. Женился, пошли дети. Но счастье не сопутствовало ему в жизни. В охоте не было удачи, дети росли слабыми, болезненными. Старые люди говорили, что духи, помогавшие Ринтылину в детстве, отвернулись от него. Нужно было заново вступить с ними в дружбу.

После смерти старшего сына Ринтылин сумел увидеть духа. Дух был худой, черный, не больше рукавицы. Ринтылин наконец, согласился стать ею другом. И с тех пор жить ему стало легче. Дух подсказал, что счастье Ринтылину может принести другой человек, только бы он сильным был. В это время у Ринтылина родился третий сын. Ринтылин делал все, чтобы он был здоровым. Духи вняли его просьбам и передали младшему сыну все нужные качества. Ринтылину приятно было видеть, как расправляется Рэнто со своими сверстниками. И вдруг какой-то пришелец, ничего не имеющий за спиной, набрался наглости и победил Рэнто. Как теперь было жить Ринтылину, в чью силу верить?

В Инрылине это событие обсуждалось в каждой яранге. У одних зародилась зависть к пришельцу, другие были в душе рады, что Антымавле сбил спесь и самоуверенность с Рэнто, а Тымнеквын, придя домой, сказал:

— Берегись, плохо тебе будет.

Не мог примириться со случившимся Рэнто.

Он сидел напротив входа в ярангу, и его массивная фигура загораживала свет. Лицо застыло в неподвижной гримасе, потрескавшиеся, обветренные губы были крепко сжаты, глаза смотрели в одну точку.

«Что теперь подумают люди, — размышлял он. — Если раньше они боялись, то теперь начнут насмехаться…»

— Послушай, что я расскажу, — промолвил Ринтылин глухим, голосом. — Это было, давным-давно. Жил в одном приморском стойбище сирота Ейвелькай с одинокой старухой. Еды у них не было, вечно голодали. Убили однажды охотники моржа. Старуха сказала сироте:

— Пойди, попроси у них мяса.

Идет Ейвелькай навстречу людям, все куски мяса несут.

— Что тебе? — спрашивают они.

— Бабушка сказала: попроси кусочек мясца.

— Ну-ну, проси у задних.

Пошел Ейвелькай дальше.

— Чего тебе надо? — спрашивают опять.

— Бабушка сказала: попроси кусочек мясца.

— Самим мало, — ответили охотники и наградили сироту тумаками.

Чесоточный был Ейвелькай, грязный, некрасивый. Идет он и плачет. Сжалился Энантомгын, послал духа вместо последнего охотника, и тот дал сироте моржовый позвонок с обрезками мяса.

— Положи в уверат, — сказала старуха.

Ейвелькай положил позвонок в мясную яму, и она вдруг наполнилась моржовым мясом до самой крышки. Обрадовались они. Но только поставили котел варить мясо, как соседи заметили дым, запах вареного учуяли.

— О, что делает старуха! Она варит мясо!

Бросились люди, вынули из котла куски, вытащили мясо из ямы и все к себе унесли.

Но Энантомгын снова решил помочь сироте. Старуха всегда, как бы голодно ни было, делилась с ним едой. Наполнилась опять мясная яма. Теперь уж тайком от всех варили, ели тайно.

Вырос Ейвелькай на хорошей еде сильным, удачливым стал. Тогда все, кто плохо с ним обращался, пришли к нему и говорят:

— Ты мой брат.

— Ты мой племянник.

— Ты мой дядя.

Всех прогнал Ейвелькай и понял, что сила дала ему счастье. Еще сильнее решил стать.

Ворочает по ночам камни, прыгает, бегает, копье бросает. Самым сильным человеком стал. Энантомгына никогда не забывал — всегда угощал его.

Идет как-то охотник с моря. Сидит Ейвелькай в землянке и слышит скрип снега.

— О-о, опять кто-то с добычей идет. Надо посмотреть. — Выскочил из землянки, отобрал нерпу у охотника, сказал: — Потом приди, косточки возьми. И в костях жир есть. Хватит тебе.

И так у каждого человека отбирал добычу. Носом чуял, когда мясо варили, ушами слышал, когда с моря люди шли.

Но трудно одному стало следить за всеми, взял себе помощников — выёлинов. Выёлины объедками питаются, рады этому, следят бдительно, чтобы мимо добычу не пронесли люди. Называть его уже стали не Ейвелькаем, а Эрмечином.

Обозлились люди, решили убить Эрмечина. Стали в него стрелять из луков, метать копья. Но ловок Эрмечин, высоко, быстро прыгает. Ни одна стрела, ни одно копье не поразит его. На лету стрелы и копья ловит, ломает их. Смеется над людьми, издевается:

— Силы у вас нет, малоедящие, ловкости нет.

Всех мог побить Эрмечин, но кто кормить его тогда будет? Не тронул людей. И снова каждый день в ловкости стал упражняться…

16
{"b":"564320","o":1}