Литмир - Электронная Библиотека
A
A

- Я слышал, вы занимаетесь уже несколькими убийствами. Они связаны между собой?

- Да, ты прав, они похожи, но не совсем. Одного из магистров моего ордена тоже нашли убитым в опочивальне его особняка. Только горло не было перерезано, как у бедной Мелари. Но в тот злополучный день он начал расследовать массовые убийства бродяг в Аменхоте. И вот что интересно: бродягам тоже перерезали горло.

"Бродяги?", - рассеянно подумал Эдвин: "Да какое до них дело? Хоть бы все исчезли куда-нибудь".

Видимо, что-то из его мыслей отразилось на лице, и Дисимад сморщился:

- Эдвин, любая жизнь - это жизнь. И никто не имеет право отнимать ее. Разве что по суду или в бою. А бродяга это, торговец, или, скажем, маг, - паладин слегка акцентировал последнее слово, - не имеет никакого значения.

- Слабая связь, - подчеркнуто безразличным тоном ответил волшебник и пожал плечами.

- У всех жертв на лицах застыло выражение безумного ужаса , как и у Мелари. И если судить по ранам, во всех случаях использовалось схожее оружие. - Добавил седовласый паладин.

- Это уже нетипично, - кивнул Эдвин, заинтересовавшись. Дикки в своё время учил его определять причину смерти, в том числе, по выражению лица жертвы.

- Я успел поговорить с погибшим братом по Ордену перед его странной кончиной. - Дисимад нахмурился и сделал большой глоток вина, должно быть, в память об убитом. - Он отмечал, что тела не всех пропавших бродяг нашлись, некоторые просто канули в небытие. И многие из исчезнувших - мы опросили их знакомых - собирались посетить некий дом, где им, якобы, обещали легкие деньги.

- Тот самый дом, к которому Рорк повел Викшару? - Догадался маг.

Дисимад молча кивнул.

Эдвин насупился:

- Согласен, похоже, связь действительно есть. Но кому и зачем все это могло понадобиться?

- Это нам и предстоит понять. - Покачал головой пожилой паладин.

***

Договорив с Дисимадом, Эдвин направился осматривать свои новые апартаменты. "Надеюсь, стены не окажутся снежно-белыми, как у Галатеи, или в какой-нибудь розовый цветочек", - подумал он, открывая дверь. Но портье будто прочел мысли волшебника, комнаты оказались точно в его вкусе. Они даже чем-то напоминали его покои в Дарри: темно-красные парчовые обои, украшенные изящными, но неброскими гобеленами, мебель из дорсианского черного клена, и, главное: камин в каждой из трех комнат. А в кабинете обнаружилась столь необходимая волшебнику резная подставка для посоха.

Эдвин удовлетворенно кивнул и направился к камину в гостиной. Пляшущее на поленьях пламя манило и обещало тепло и уют. Волшебник подвинул массивное кресло поближе к каминной решетке и протянул руки к огню, магией заставляя языки пламени повторять движения его кистей. Простенький фокус, которым в Дарри владеет каждый ребенок, но волшебнику было приятно повелевать могучей стихией.

Эдвину хотелось дождаться возвращения Галатеи, но сонливость оказалась сильнее. Здраво рассудив, что, возможно, эльфийка уже вернулась, но вряд ли заглянет пожелать ему приятных сновидений, он перебрался в спальню и сам не заметил, как заснул.

Глава 3 Прикосновение Фелитари

Утро встретило волшебника изумительным ароматом еды, доносящимся из ресторации. Вспомнив, что вчера он так и не поужинал, волшебник наспех оделся и бросился вниз.

Несмотря на ранний час, оказалось, он пришел последним. Галатея и все прочие уже вовсю завтракали, заняв один из самых больших столов. Усевшись на единственное свободное место рядом с варваром, Эдвин принялся энергично подзывать официанта.

- А наш волшебник-то голоден, как дракон! И где только аппетит успел нагулять? - Дружелюбно усмехнулся Рорк, заметив это. Должно быть, вечером Галатея еще раз поговорила с варваром и сумела его убедить в полной невиновности Эдвина. Но непривыкший к подобному панибратскому отношению маг не сдержался съязвил в ответ:

- Только у беззубых драконов бывают проблемы с аппетитом, - прозрачно намекая на вчерашний провал Рорка.

Варвар намек не уловил и продолжил уплетать завтрак, зато Дисимад неодобрительно покачал головой. Он явно собирался что-то ответить, но к столу подошел официант с заказом Эдвина. Закончив расставлять блюда, он подошел к Галатее и положил на стол перед девушкой небольшой конверт с надписью: "Викшаре-Эр-Шиэн".

- Кто принёс письмо? - и глазом не моргнув, спросила Гала.

- Не могу знать, госпожа. - Официант поклонился и направился в сторону кухни.

- Ты не очень похожа на Викшару, да и вообще на темную, - хмыкнул Аристин.

- Мы с тобой похожи на нее ещё меньше, - гортанно рассмеялся в ответ Рорк: - Разрез глаз явно не тот, да и щетины у эльфиек я не видел.

Аристин провел ладонью по подбородку, хотя и этим утром, и накануне молодой паладин был гладко выбрит. Тем временем Дисимад закончил завтракать и, в соответствии с этикетом положив нож и вилку сбоку на опустевшую тарелку, невозмутимо добавил:

- Вероятно, Викшара попросила в случае её отсутствия передавать свою почту Галатее.

- Скорее всего, - эльфийка согласно кивнула, убирая конверт в тайный кармашек в рукаве платья.

- Ты не будешь читать? - От изумления Эдвин чуть не подавился пряной колбаской по-нифейрийски, которую с жаром уплетал. Местный повар действительно оказался выше всяких похвал.

- Молодой человек, разве вас не учили, что неприлично читать чужие письма? - нахмурился Дисимад.

- Там может быть полезная информация! - Возмутился волшебник и подумал про себя: "М-да, а из Дисимада следователь, как из бревна - посох. Удивительно, что с такой щепетильностью он хоть что-то обнаружил".

Обладание любым знанием в Дарри служило достаточным оправданием и для куда более тяжких с точки зрения морали поступков, да и Вики не позволила бы письму, касающемуся какого-то другого дела попасть в руки Галы.

Эльфийка нехотя согласилась:

- Вики говорила мне вчера, что наняла кого-то разузнать о том доме. Должно быть, это его отчет. Через неделю он может оказаться неактуальным.

Молодой маг оценил проницательность своей подруги, а та, прочитав письмо, заметно помрачнела:

- Сегодня вечером в зеленом доме на улице Семи Лун, том самом, - Галатея кивнула Эдвину, - намечается что-то важное. Информатор Вики сообщает, что туда срочно наняли двух уборщиц, причем заплатили очень щедро, настояв лишь, что они должны управиться до заката.

- Оригинальное название улицы, - рассмеялся волшебник. В Дарри названия давали в честь великих магов или могущественных заклятий. Его собственный особняк располагался на бульваре Гесинда Огнепалого. Этот маг на заре становления Дарри разработал целую систему заклятий для управления пламенем на больших расстояниях. А что такое "Семь Лун"?

- Раньше там стояла таверна с таким названием, - благодушно пояснил варвар: - сама она давно сгорела, а название осталось. Вики мне вчера рассказала...

- Вечер обещает быть интересным, - хмыкнул Аристин.

- Это не может быть ловушкой? - Дисимад явно не разделял его энтузиазм.

- Не думаю, - эльфийка покачала головой. - У Викшары хорошие информаторы.

- Это всё? - уточнил Рорк. Он любовно поглаживал лезвие кинжала, явно надеясь на скорую месть вчерашней незнакомке.

Аристин одобряюще кивнул варвару:

- Может, там будет та, вчерашняя женщина.

- А может, сурийский трехногий верблюд?,- не удержался волшебник.

Молодой паладин резко повернулась к нему, будто собираясь ответить на колкость, но Галатея быстро перехватила инициативу:

- Нет, это не все, но я пока не могу вам рассказать больше. - Гала нахмурилась: - А сейчас мы можем сходить с храм Фелитари и магическую башню.

- Зачем? - удивился варвар.

- Возможно, Вики атаковали при помощи некого артефакта, помнишь? Мы можем поискать его описание и узнать, как лучше помочь ей... - Голос Галатеи слегка дрогнул, и она перевал взгляд на Дисимада, - Не исключено, что это был некромантский артефакт.

10
{"b":"562238","o":1}