На лице Такецу Хиронаки, только что услышавшего явный отказ, не дрогнул ни один мускул. Как ни в чем не бывало, он продолжил:
— Япония имеет территориальные претензии к России, и мы рассчитываем, что вы сейчас поможете в решении этого вопроса. Курилы и Сахалин должны вернуться под юрисдикцию Японской империи, это ее неотъемлемая часть. Вы можете оказать влияние на русское правительство, а мы за это готовы предложить любую помощь — абсолютно безвозмездно, господин Флипс.
— Русское правительство не подчиняется нашим приказам. Оно вполне независимо и само распоряжается своими территориями. Мне кажется, вы обратились сейчас не по адресу, господин Хиронака.
Японец мастерски владел своими эмоциями. Вновь на его лице не дрогнул ни один мускул, ни тени настоящих мыслей не смог увидеть в раскосых глазах госсекретарь США. Хиронака вежливо поклонился, многословно извинившись за отнятое у уважаемого собеседника время, и с тем исчез. А Энтони Флипс всю дорогу до Вашингтона размышлял об этой недолгой беседе.
— Русские ресурсы нужны всем, и японцам — в первую очередь, — сделал несложный вывод Джозеф Мердок, выслушав краткий пересказ этого разговора от главы Госдепа. — Япония не имеет своей нефти, совсем. Эта страна, одна из самых развитых в техническом смысле, на сто процентов зависит от импорта «черного золота», в основном — из Персидского залива, а также из Индонезии. Токио такое положение, конечно, не устраивает, а тут, под боком — Россия, с ее немалыми запасами. На Сахалине нефти хватает, удобно, близко, только руку протяни. Вот они и тянут, стараясь ухватить кусок побольше и утащить его подальше! Чертовы самураи!
— Упорство японцев известно, как и положение с ресурсами, — кивнул Алекс Сайерс. — Но они едва ли перейдут от слов к делу. В Токио понимают, что дело придется иметь не с Россией, а с нами. Возможны, в прочем, любые варианты, самый вероятный — буча в ООН насчет исконных японских территорий. Но с этим мы справимся, господин президент! Богатства русских недр — законная награда, за которую мы заплатили жизнями лучших людей страны, и их мы не вправе уступать никому, хотя бы из благодарности перед памятью тех, кто погиб, завоевывая их!
Джозеф Мердок кивнул, соглашаясь. Америка сильна, кому, как не ему, знать это. Американцы способны превзойти весь мир, если нужно, во всем — в хитрости, упорстве, отваге. И мир это знает, потому и прошли встречи «в верхах» с весьма неплохим результатом. Да, приходится идти на компромисс, но только для того, чтобы потешить самолюбие пигмеев, да и не стоит нарываться на неприятности всякий раз, когда их можно избежать.
Президент США успокоился, убежденный своим помощником в неизбежном успехе. Все, в том числе и странная суета японцев, было… нет, не забыто, конечно же. Просто отошло на второй план. В России забот хватало, а о прочем можно подумать в другой раз. Грандиозный проект, настоящая «стройка века», начатый с согласия и при негласной поддержке самого Мердока, был близок к завершению, и когда все будет закончено, его страна, Америка, перестанет зависеть от волю губастых негров, хитрых шейхов или полумафиозного правительства латиноамериканских республик, ныне снабжающих нефтью Штаты. Пигмеи утратят последний рычаг давления, и тогда мир падет перед могуществом североамериканской державы.
Глава 2. Взгляд в прошлое-1: Проект
Нью-Йорк, США — Москва, Россия — Архангельская область, Россия 10 июня
За несколько минут до начала собрания акционеров «Юнайтед Петролеум» Рональд Говард все же ощутил легкое волнение. Пройдет несколько мгновений — и он окажется один на один с требовательной и пристрастной аудиторией, которая не примет на веру ни одно его слово, требуя факты, обоснование, ведь в итоге им предстоит принять решение, цена которого может оказаться равной годовому бюджету не самой маленькой и не самой бедной страны.
— Все готово, Джерри? — Говард в очередной раз вопросительно взглянул на своего референта, а тот уже услужливо протягивал пластиковую папку с документами:
— Прошу вас, сэр!
На нескольких листах убористо были изложены результаты упорного труда десятков аналитиков, перелопативших море всевозможной информации, от сводок из районов боевых действий до проектов десятилетней давности, все это время пылившихся на дальних полках офисов, и лишь недавно извлеченных на свет божий, чтоб стать сильнейшим козырем в предстоящей схватке.
— Мистер Говард, все уже собрались, — безликий человек, рядовой многомиллионной армии клерков, заставил одного из топ-менеджеров нефтедобывающей корпорации «Юнайтед Петролеум» вздрогнуть, словно от грянувшего рядом выстрела или взрыва. — Заседание начинается через минуту, сэр!
— Да, черт возьми, я помню, — раздраженно бросил Говард. — Помню!
— Простите, мистер Говард, но господа из совета акционеров не любят ждать. Извините, сэр!
На самом деле этот клерк ни в чем не был виноват, Рональд и сам знал, что владельцы крупнейшей в Соединенных Штатах — а значит и во всем мире — нефтяной компании, подмявшей под себя добычу четверти «черного золота» на всей планете не отличались терпением. Он, Рональд Говард, державший в своих руках рычаги управления компанией, был не более чем наемным служащим у этих людей, и сейчас ему предстояло убедить их расстаться с немалой суммой даже по меркам большого бизнеса. Акционеры, среди которых хватало известных людей, при всем своем могуществе оставались близорукими, верили, что деньги решают все, но Говард точно знал — побеждает тот, кто владеет всей информацией. Знание — сила, и этот лозунг стал с давних пор жизненным девизом Рональда Говарда. А знал он намного больше, чем кто-то мог себе представить.
То, что происходило сегодня, было событием неординарным — впервые за несколько лет, как раз со времени второй иракской кампании, собирался совет акционеров «Юнайтед Петролеум» в полном составе — здесь, в Нью-Йорке, в пятидесятиэтажной сверкающей башне из стекла и металла, главном офисе корпорации. С самого утра — поток шикарных лимузинов, роскошных «Кадиллаков», «Линкольнов» и самых настоящих «Роллс-Ройсов». А с неба доносился непрерывный стрекот вертолетных лопастей — те, кто не был готов ждать в пробках, плывя в общем потоке из тысяч машин по улицам огромного города, прибывали на личных геликоптерах, мошкарой вившихся над сверкающим в лучах восходящего солнца небоскребом. И вот, наконец, прибыли все, чби голоса имели решающее значение.
Как только Говард вошел в зал, заполненный до отказа — под потолком витали густые клубы табачного дыма — на него уставились десятки пар внимательных глаз, а также десятки объективов видеокамер. Не все смогли лично явиться сегодня в офис «Ю-Пи» в Вашингтоне, среди совладельцев были весьма и весьма занятые люди, для которых нефть являлась лишь одним из многих источников дохода, но Интернет и спутниковая связь позволяли наблюдать за совещание откуда угодно — с загородной виллы, из шикарного салона «Кадиллака», из летящего над океаном личного «бизнес-джета», — в любой момент вмешиваясь в беседу.
— Господа, добрый день, — Рональд Говард старался выглядеть жизнерадостным, хотя знал, что никого не обманет — те, перед кем ему предстояло выступать, ценили только деловой подход, а эмоции и вовсе не принимали в расчет. — Благодарю, что уделили время, чтобы выслушать мой доклад. Я постараюсь быть предельно кратким и заранее полагаюсь на ваше понимание, господа.
Говард почувствовал, как от напряжения учащается пульс, и тело начинает колотить мелкая дрожь. У него было совсем немного времени — те, кто собрался здесь, ценили власть денег, а, как известно, время — деньги, так что временем своим они тоже дорожили. За считанные десятки минут предстояло убедить этих людей, упивавшихся своей властью, веривших, что весь мир лежит у их ног, расстаться с немалой суммой. Деньги эти не были нужны лично Говарду, тому хватало и оклада, дополненного приличными бонусами, но требовались для дела, а работу Рональд давно уже стал воспринимать, как нечто личное. Только так и можно было делать ее хорошо, так, чтобы некому и не в чем было упрекнуть человека, считавшего себя профессионалом своего дела, втайне сравнивавшего себя с гениями-управленцами прошлого, вроде вошедшего в легенды Ли Якокки.