Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Что ж, вот мы и на месте, — промолвил Хопкинс, направляясь к выходу. — Разомнемся немного?

Рампа, открыв проем грузового люка, уже коснулась бетона, образовав пологий спуск. Журналисты, придерживая висевшие на плече сумки и рюкзаки, выбрались из трюма «Спартана», с наслаждением вдохнув свежий воздух, даже не замечая пропитавшие его запахи выхлопных газов, резины, машинного масла. Американский транспортный самолет доставил их на одну из оперативных баз Сто первой воздушно-штурмовой дивизии, бывший русский аэродром, когда-то активно использовавшийся для военных и гражданских целей, затем опустевший, пришедший в состояние полной разрухи, и вновь оказавшийся нужным с приходом американцев.

Оглядевшись, Хопкинс рассмотрел несколько ангаров, легкие конструкции, способные защитить технику от дождя и холода, построенные совсем недавно новыми хозяевами этих мест. Ворота одного из ангаров были открыты, и внутри, в полумраке, угадывались очертания большого самолета. Вдоль посадочной полосы открыто стояло также немало летательных аппаратов. Можно было узнать легкий C-27J, в точности такой же, как и тот, на котором прибыли оба британца. Крылатая машина совместной разработки «Локхид-Мартин» и итальянской «Аления», принятая на вооружение Армией США несколько лет назад, позволила экономить ресурс более тяжелых С-130 «Геркулес», когда требовалось везти не слишком большой груз на не слишком дальнее расстояние. В прочем, «Локхиды», крылатые труженики, без которых не обходилась ни одна военная операция, тоже использовалась более чем активно. Как раз в эти минуты массивный С-130, окрашенный в серый цвет с едва различимыми опознавательными знаками ВВС, нанесенными на фюзеляж и плоскости черной краской, готовился к взлету, прогревая моторы.

Над головами отошедших в сторону от ожидавшего разгрузки самолета англичан прошел на малой высоте камуфлированный UH-60A «Блэк Хок». Широкие двери в бортах были сдвинуты, открывая турели с шестиствольными пулеметами «Миниган» М134, установленные в проемах по обоим бортам. Выполнив вираж над охваченным вечной непрекращающейся суетой аэродромом, опорной базой одного из аэромобильных батальонов дивизии, вертолет приземлился, и из него высыпалось с полдюжины десантников в полной экипировке, тотчас разбредшиеся по летному полю.

— Гарри, это, наверное, за нами? — Бойз указал на приближавшийся со стороны ангаров военный внедорожник «Хаммер», уверенно направлявшийся к только что прибывшему самолету.

— Надеюсь, черт возьми! Местное командование, вроде, должно быть в курсе нашего визита.

— Полагаешь, они будут рады нас видеть?

Бойз ухмыльнулся, он хорошо знал, как относятся делающие свою грязную работу военные к появлению репортеров, которых мало того, что нужно охранять, так они еще обычно стараются облить грязью простых солдат, устраивая шумные скандалы на экранах телевизоров и в недрах «всемирной паутины». В прочем, американцы все же согласились принять у себя журналистов русского бюро «Би-Би-Си», и Хопкинсу оставалось лишь гадать, какой ценой Найджелу Шарпу, его шефу удалось добиться этого.

Покрытый пятнами камуфляжа «Хаммер» — Хопкинс опознал в машине последнюю модификацию М1114, бронированную, способную защитить от огня русского АКМ — остановился в паре метров от британцев. Распахнулась боковая дверца, и наружу выбрался американский офицер в полевом камуфляже, без оружия, если не считать штатную «Беретту» М9 калибра девять миллиметров на поясе. Американец был невысок, коренаст и смуглокож. Он уверенно двинулся к англичанам, сопровождаемый взглядом оставшегося за рулем капрала-водителя.

— Господа, я лейтенант Алонсо, — козырнул офицер. — Мне приказано вас доставить в штаб дивизии! Генерал Костас хочет вас видеть!

— В таком случае, поехали, лейтенант, — пожал плечами Хопкинс. — Только помогите нам с грузом!

Баулы с аппаратурой и сумки с дорожными пожитками забросили в «Хаммер» при помощи американского офицера. Лейтенант, судя по внешности, явно «латинос», даже распахнул заднюю дверцу, пропуская в салон британцев. Теперь, оказавшись под броней, Гарри Хопкинс почувствовал себя в настоящей безопасности, и это спокойствие только укрепилось, когда сзади к их «Хаммеру» пристроился еще один, с установленным на турели автоматическим гранатометом «Марк-19». Высунувшийся из люка стрелок, положивший руки на гашетки, был готов обрушить град сорокамиллиметровых гранат в ответ на любую угрозу.

На окраине Архангельска в глазах рябило от людей, мужчин и женщин в форме американской армии. На улицах всюду мелькали военные «Хаммеры» и грузовики, над головами несколько раз с треском и гулом пролетали вертолеты. Дважды небольшой кортеж останавливали на блок-постах, и несколько секунд Гарри Хопкинсу пришлось провести, глядя в черный зрачок дульного среза мощного «Браунинга» М2 пятидесятого калибра, способного разорвать в клочья бронированный внедорожник, если только дежурившему за ним пулеметчику хоть что-нибудь покажется подозрительным в пассажирах остановленной машины.

В штабе дивизии, размещенном в каком-то административном здании — на месте таблички, висевшей над входом, остался только четкий квадрат — тоже было людно. Грохотали по паркету десантные ботинки, гудели вентиляторы, охлаждавшие десятки компьютеров. В самом просторном помещении, все стены которого были увешаны плазменными экранами, британцев, которых сопровождал по-прежнему лейтенант Алоснос, ждал сам командующий Сто первой воздушно-штурмовой дивизией.

— Господа, — генерал Альберт Костас пожал руку сначала Хопкинсу, потом его оператору, опустившему кофр с камерой на пол, себе под ноги. — Не скажу, что рад вашему присутствию здесь. Мы ведем войну с русскими террористами, и нам некогда нянчиться еще с несколькими гражданскими.

— Мы можем сами о себе позаботиться, генерал, сэр, — с вызовом ответил Гарри. — Я не штатский, вернее, не всегда им был. Я три года провел в Королевской морской пехоте, а мой напарник, — Хопкинс указал на оператора, молча стоявшего рядом, — служил в Первой бронетанковой дивизии во время «Бури в пустыне». Для ваших парней, генерал, мы не станем обузой.

Вместо того чтоб ответить, Альберт Костас подошел к одному из экранов, прикрученных под самым потолком, и, взяв со стола пульт управления, вывел на монитор карту северной части России, от западной границы до уральского хребта. Хопкинс узнал очертания Кольского полуострова, архипелага Новая земля, Ямала, этого газоносного сердца покоренной страны. Без труда смог он отыскать и Архангельск. Часть карты была залита успокаивающим зеленым цветом, от океанского побережья и до некой линии на юге, за которой простиралась тревожная краснота.

— Вот это, господа, зона ответственности американских вооруженных сил, — сообщил генерал, указывая на карту. — А, по сути, это зона ответственности Сто первой воздушно-штурмовой дивизии, моих парней. В Мурманске и на всем Кольском полуострове хозяйничают морские пехотинцы, охраняют базы русского Северного флота, склады ядерного оружия. Они подчиняются непосредственно командному центру Раменское, генералу Камински. Дальше, за Уралом, тоже размещены подразделения морпехов, Третья экспедиционная дивизия генерала Флетчера. У них работы тоже хватает, поверьте. Но за то, что происходит на всей остальной территории, в четырех русских штатах общей площадью почти триста пятьдесят миллионов акров, отвечаю только я, я и мои солдаты. Протяженность периметра безопасности, за которым уже начинается юрисдикция русских властей, превышает тысячу миль. И для того, чтобы поддерживать здесь безопасность, у меня есть только семнадцать тысяч простых американских парней. При этом мне категорически запретили прикрыть демаркационную линию минными полями, так как, якобы, на них может случайно подорваться какой-нибудь русский любитель охоты или собиратель грибов из местных жителей. Есть только линия на карте, но реальной границы, рубежа безопасности, нет. Мы держим в воздухе десятки «дронов», десятки патрулей на вертолетах, но все равно террористы проникают в нашу зону ответственности и делают здесь свои грязные дела. Я не могу выставить посты по периметру, ведь иначе не останется ни одного человека в резерве. Приходится охранять отдельные объекты, химические предприятия, электростанции, самое главное — строящийся нефтепровод, на котором работают десятки американских специалистов. Да еще эти кретины, большие боссы из «Юнайтед Петролеум» наняли для охраны своих объектов чеченцев, и теперь мне еще приходится присматривать за этими выродками, которые даже хуже самих русских. От тех хоть понятно, чего ожидать, а эти чертовы дикари вообще непредсказуемые. У меня нет ни одного свободного бойца. Мы вынуждены здесь просто ждать появления русских и реагировать на их атаки, вместо того, чтобы действовать на упреждение. Мне известны координаты нескольких их баз, но Вашингтон до сих пор не дал добро на проведение полномасштабной операции.

281
{"b":"561592","o":1}