– А меня-то за что? – ответил Купер. – Вы же сами за него заплатили!
– Получается, что действительно не за что.
Детектив проследил, как Элисон прошла мимо решетки на берегу и вернулась в гостиницу. Он чувствовал, что в ее рассказе что-то было не так. И это касалось не только его неожиданного предположения насчет джорди Кеннета Риза. Мисс Моррисси просто не рассказала ему всей правды.
22
Диана Фрай ждала Бена Купера у входа в его квартиру на Уэлбек-стрит, сложив руки на груди и опираясь о машину, припаркованную у тротуара. Занавеска на окне миссис Шелли взволнованно колыхалась.
– Диана? Решила заехать еще раз?
– Где тебя носит? – спросила сержант.
– У меня сегодня выходной.
– Ты опять не отвечаешь на мои звонки, – возмутилась Фрай, – а ты мне нужен!
– Но ведь у тебя есть Гэвин, – возразил Бен, заметив блондина на пассажирском месте в ее машине.
– Я знаю, что у меня есть этот чертов Гэвин! Но мне нужен ты, – Диана подтолкнула Купера к машине. – Гэвин, давай назад, – распорядилась она затем.
Марфин с трудом выбрался наружу, и снег вокруг него мгновенно покрылся обрывками пластиковой упаковки.
– Привет, Бен, – пробормотал он. – Ты что, опять гонялся за мойщиками окон?
– Заткнись, – велела ему Фрай. – И садись назад.
Перед передней дверью Купер остановился.
– Здесь на сиденье лежит какая-то липкая масса, – пожаловался он.
– Послушайте меня, оба! – разозлилась Диана. – Если вы сейчас же не заткнетесь, то оба превратитесь в липкую массу, валяющуюся на земле. А теперь…
– Я все понял. Надо сесть в машину, – Бен подчинился. – Что случилось? У нас что, еще один труп или как?
Для водителя, прошедшего специальную подготовку, сержант Фрай совершенно не могла справиться со снежным покрытием на дороге. Она слишком сильно ускорялась и слишком неожиданно тормозила. Время от времени колеса срывались в занос, и Бен боялся, что они сейчас врежутся в бордюр или столкнутся со встречной машиной. Но в самый последний момент Диане как-то удавалось выровнять машину. Достигнув высшей точки на Хай-стрит, она повернула на светофоре налево на Клаппергейт и стала удаляться от торгового пешеходного района города. Они проехали перед вокзалом и миновали шпиль церкви Всех Святых, на дворе которой кто-то вылепил снеговика. Его сделали похожим на викария: в черной майке и с белой полоской пасторского воротничка из картона, а также со сверкающими кусочками мрамора вместо глаз.
– А мы куда едем? – поинтересовался Купер.
– Сначала на Уэст-стрит, – ответила Фрай.
– Тогда мы едем не в ту сторону.
– Я хочу объехать холм.
– Это правильно. Если ты так едешь по прямой, то подъем тебе ни за что не одолеть, правда?
– Тебе сейчас надо знать три вещи, – заметила девушка без всякой улыбки. – Первое – Снеговика опознали. Это дознаватель из Королевских ВВС по имени Ник Истон.
– Понял.
– Второе. Сегодня утром у нас на Уэст-стрит будет парочка болванов из полицейского управления Министерства обороны. Именно они искали Истона в музее воздухоплавания.
Купер подумал, что для первого раза этого вполне достаточно, но в тоне Фрай ему послышался намек на продолжение.
– И что же третье мне необходимо знать? – поинтересовался он.
– Третье – это то, что если тебе не нравится, как я вожу машину, то можешь выйти и идти пешком, – закончила сержант.
– Вот, значит, как. Понял.
Фрай повернула и поехала вдоль кампуса колледжа Скалистого Края. Здесь тоже был подъем, но пологий, в отличие от почти отвесного, по которому горожане обычно добирались до Уэст-стрит.
– А твоего приятеля все еще нет, – подал голос Гэвин Марфин с заднего сиденья, как будто хотел развеселить Бена.
– Ты о ком это? – оглянулся Купер.
– Об Эдди Кемпе. Я посмотрел его дело. Внушительная личность, правда?
Они выбрались на вершину холма и задними дорогами проехали на Уэст-стрит. Хорошо было уже то, что Фрай научилась ориентироваться в городе. Он перестал быть для нее загадочной территорией, как это было еще не так давно, после того, как она переехала из Вест-Мидлендс. Тогда некоторые офицеры прозвали ее «Сукой из Черной Страны»[133]. Купер уже давно не слышал этого прозвища и тихо надеялся, что Диана не слышала его никогда.
***
Сержант Джейн Кодвелл и констебль Стив Нэш прибыли из штаб-квартиры Управления полиции Министерства обороны в Эссексе. Кодвелл сразу же не понравилась Диане Фрай. Она не могла бы объяснить почему, – может быть, это было связано с ямочками, которые появлялись на щеках сержанта, когда она улыбалась, или с мускулами на ее плечах, которые стали видны, когда она сняла куртку. А про ее приятеля Нэша Фрай забыла буквально через мгновение. Он держался на заднем плане и не произнес ни слова – даже не поздоровался.
На встречу явился также старший инспектор Тэйлби в сопровождении инспектора Хитченса.
– Ник Истон был дознавателем в полиции Королевских ВВС, – сообщила сержант Кодвелл. – Его жена проведет формальное опознание, но у нас нет никаких сомнений на этот счет. Он слишком хорошо известен. Из-за его увлечения его называли «Волшебник» Ник Истон.
Фотография полицейского в синей форме Королевских ВВС обошла всех сидевших за столом. Диана сразу же поняла, что этот мужчина и Снеговик – одно и то же лицо. В приложенном описании внешности имелось даже изображение его татуировки.
– Увлечение? – вопросительно повторил Тэйлби, который выглядел сегодня особенно несчастным. Впрочем, он всегда выглядел несчастным, когда нарушали его воскресный отдых.
– В свободное время он развлекал детишек, – пояснила Джейн. – Мне говорили, что его фокусы были очень популярны среди ребятни. Начальство его тоже любило – хорошие возможности для установления дружеских отношений с населением и все такое.
Казалось, что Пол Хитченс уже готов пошутить, но он посмотрел на Кодвелл и Нэша и почему-то передумал.
– И над чем Истон работал в последнее время? – спросил Тэйлби.
– Боюсь, что сейчас я не могу ничего об этом рассказать, – ответила Джейн.
Стюарт напрягся и выпрямился во весь свой немалый рост. Он был на несколько дюймов выше Кодвелл и на два уровня старше ее по званию, но это не произвело на нее никакого впечатления.
– Мне кажется, что мы должны это знать, не так ли? – произнес старший инспектор.
– Прошу прощения, сэр, но только не сейчас, – покачала головой женщина.
– Но это же смешно, сержант! Мы просто обязаны обмениваться информацией.
Кодвелл отрицательно помотала головой. Какое-то время они молча мерились взглядами, и Фрай заметила, что Джейн даже не мигает. Может быть, ей сделали специальную операцию на глазах, чтобы она выглядела устрашающе?
– Мне придется связаться с вашим руководством, – заявил Тэйлби. – Кажется, этот вопрос нуждается в решении на более высоком уровне. Нам необходим доступ к информации.
– Что ж, посмотрим, – сказала Кодвелл. – Это ведь может быть и закрытая информация. Но не мне принимать решение. В любом случае, что делал Истон на вашей территории, нам неизвестно. Последний раз мы слышали о нем, когда он был в Ноттингемшире.
– В музее в Лиденхолле, – закончила за Джейн Диана.
Тут Кодвелл впервые обратила на нее внимание. Она улыбнулась, и на щеках у нее появились ямочки. На заднем плане Нэш тоже заулыбался. Но у него не было никаких ямочек – только короткая прическа и близко посаженные глаза.
– Вижу, что вы уже кое-что знаете, – заметила Джейн.
– Как я понимаю, это ваши люди обогнали нас в Лиденхолле, – ответила Фрай.
– Так как Ник Истон не вышел на связь, мы попытались проследить за его передвижениями. – Кодвелл обернулась к старшим офицерам. – Что вы уже знаете о причине его смерти?
– Небольшой нож с острым лезвием, или скальпель, или что-то похожее, – ответил Хитченс. – Мы не уверены, что его убили на этой территории, – вполне возможно, он был уже мертв, когда его оставили на обочине. Но откуда привезли тело, нам неизвестно.