Литмир - Электронная Библиотека

– Вас высадить у отеля «Кавендиш»? – предложил он.

– Да, пожалуйста. Бен, а этот Джордж Малкин…

– И как вам нравится ваша гостиница? Наверное, гостиницы в Идендейле не выдерживают сравнения со стандартами Торонто.

– Ну, не совсем… – ответила Элисон с мимолетной улыбкой.

Купер посмотрел на часы. Времени катастрофически не хватало. Если он еще посидит с Моррисси, то Диана Фрай закидает его вопросами по пейджеру о том, где он находится, и пришлет ему очередное предупреждение.

– А вы не думаете, что Зигмунд Лукаш мог бы многое рассказать об этой катастрофе? – спросила Элисон.

– Не знаю, – пожал плечами детектив. – Может быть, он уже все написал?

Бен хотел добавить, что лучше всех момент катастрофы помнит Джордж Малкин, но решил, что сказано уже и так достаточно.

– Знаете, у меня сейчас действительно нет времени, чтобы вам помогать, – сказал он вместо этого. – Сегодня утром в Управлении было совещание. Я точно не знаю, о чем там шла речь, но уверен, что скоро последуют какие-то действия. Начальству потребуются аресты в связи со смертью полицейского из ВВС, и мне кажется, что у представителей Министерства обороны есть вся необходимая для этого информация.

– Значит, вы будете очень заняты, – заметила Моррисси.

– Я жду вызова в любой момент.

– Я хочу поблагодарить вас за все, что вы для меня сделали.

– Но я же ничего не сделал…

– Но вы честно старались, Бен. Это больше, чем сделал кто-то другой. Наверное, вы думали, что делаете что-то стоящее. Ведь так, кажется, вы говорили, да? Что вам необходимо чувствовать, что вы делаете что-то стоящее. И что это для вас как наркотик. Вы еще говорили, что это единственная вещь в жизни, которая дает вам состояние кайфа и заставляет жить.

Купер посмотрел, как канадка убирает локон со лба. Он понимал, что не хочет с ней прощаться и не хочет разрывать установившуюся между ними связь.

– Но я не говорил, что в этом единственный смысл моей жизни, – произнес он.

***

Диана Фрай сидела вместе с Гэвином Марфином в своей машине и наблюдала за входом в «Кавендиш». Она совершенно не удивилась, увидев, как к гостинице подъехала «Тойота» Купера с Элисон Моррисси на пассажирском сиденье.

– А Бен, оказывается, уже успел поговорить с ней, – произнес озадаченный Марфин.

– Не думаю, что они говорили о том же, о чем хотим побеседовать с ней мы, – заметила сержант. Ей было прекрасно видно, как Элисон наклонилась через сиденье «Тойоты» и поцеловала Бена в губы. А потом они с Гэвином увидели, как она обняла его за шею и рука Бена соскользнула с рулевого колеса. Фрай показалось, что их поцелуй тянется бесконечно долго.

– Похоже на то, что наш Бен слегка на нее запал, – сказал Марфин.

В течение нескольких мгновений Диана ничего не видела вокруг себя. Перед глазами у нее появилась красная стена, которая закрыла и «Тойоту», и ее пассажиров. Девушка сделала несколько глубоких вдохов, и стена постепенно исчезла. Сержант почувствовала, что так сильно тянет за концы своего шарфа, что вот-вот задушит сама себя.

Гэвин засунул за щеку пластинку жевательной резинки и зашуршал оберткой, как будто сидел в кинотеатре на голливудском фильме.

– Нашему Бену никогда не везло с женщинами, – заметил он. – Надо будет кое-что подсказать ему.

– Здесь речь идет не о везении, Гэвин, – взглянула на него Фрай. – Просто у некоторых людей глупость – в крови.

– Бен не дурак, – возразил Марфин и задумался. – Он просто немного слишком доверчивый. Его всегда можно подразнить нераскрытым преступлением.

– Все это потому, что он сам – неудачник.

Диана проследила, как «Тойота» отъехала, а Моррисси вошла в гостиницу, и после этого подала сигнал машине, стоявшей на противоположной стороне улицы.

– Ладно, пошли, – сказала она.

Элисон Моррисси и Фрэнк Бэйн стояли в холле возле стойки регистрации, когда Диана и Гэвин вошли в гостиницу. Сначала канадка посмотрела на них с удивлением, но потом, кажется, поняла, кто они такие и зачем появились.

Фрай предъявила свои документы. Моррисси не пошевелилась и взглянула на сержанта Кодвелл и констебля Нэша, которые шли сразу же следом за полицейскими. А вот Фрэнк выглядел как человек, который хочет раствориться среди дубовых панелей и цветов в горшках и исчезнуть в коридорах гостиницы. Однако Нэш оказался быстрее. Он увернулся от попытки Бэйна ударить его головой и заплел наручники вокруг его руки, чтобы иметь возможность контролировать журналиста нажатием на его кисть. После этого Джейн зачитала Фрэнку его права.

34

Прошла уже неделя после снегопада, а неубранные горы снега все еще лежали вдоль полотна трассы А-57. Ближе к вечеру Бен Купер в сумерках ехал в сторону Харропа и видел, что некоторые из боковых дорог все еще не очищены от снега. На склонах холмов располагались фермы и деревушки, до которых муниципальная уборочная техника вообще никогда не добиралась. Фермерам самим приходилось пробивать себе дорогу к шоссе, навесив на свои тракторы снежные плуги. А сегодня к вечеру опять пойдет снег – Бен чувствовал это в воздухе.

Когда он поднялся достаточно высоко над долиной, то увидел стоящий под странным углом на обочине синий «Воксхолл». Подъехав ближе, полицейский понял, что машина угодила боковыми колесами в сугроб, наметенный на обочине дороги, под которым скрывался слой грязи. Сам водитель выбрался из машины и пристально рассматривал колеса.

Купер аккуратно затормозил, включил аварийные огни и остановился перед «Воксхоллом». Если б сейчас вместе с ним была Фрай, то она сказала бы, что они не спасательная команда, а если б она узнала водителя, то сказала бы, что у них нет времени на покупку книг. Но Бен выключил двигатель, вытащил с заднего сиденья свое водонепроницаемое пальто и вышел из машины, попав ногами прямо в жидкую грязь.

Он открыл багажник и достал оттуда небольшую лопату. Некоторые люди, узнав, что он возит ее с собой, смеялись над ним, но это было совершенно необходимое зимой оборудование, оно должно было быть обязательным в любой полицейской машине.

И только когда Купер вылез из «Тойоты», Дейли узнал его. Было видно, что он не слишком рад его видеть и одет совершенно не по погоде. На Лоренсе был тот же самый синий пиджак, который он обычно носил в магазине, под которым прямо на сорочку был надет тонкий свитер. Его брюки уже успели промокнуть до самых колен, и теперь понадобится несколько дней, чтобы их высушить. Букинист дрожал от холода и несчастья.

– Что с вами случилось, Лоренс? – спросил констебль.

– Слишком резко затормозил, – ответил Дейли. – Колеса попали на обочину и теперь просто вращаются, когда я нажимаю на газ. Никак не могут ни за что зацепиться.

У него был отстраненный вид водителя, для которого машина превращается в глобальную загадку, как только она перестает работать. Купер посмотрел на грязь, которая была разбросана в радиусе нескольких футов, а потом изучил глубокие колеи, которые вырыли колеса машины.

– Вы немного закопались, – заметил он. – Сейчас я пройду назад и немного вас подтолкну. Только не жмите на газ слишком сильно. Постарайтесь, чтобы колеса больше не проворачивались.

– Я собирался ждать, пока подъедет помощь от Королевского автомобильного клуба, – объяснил Лоренс.

– А вы им уже позвонили?

– У меня нет мобильного. Я не могу даже думать о том, как радиация превращает мой мозг в труху.

Бен подумал, что об этом букинист задумался несколько поздновато. Мало что могло причинить вред мозгу Лоренса после всего того несметного количества виски, выпитого в окружении такого количества книг. А может быть, на него так повлияла жизнь в полном одиночестве? Он ведь позволил себе впутаться в дело, которое было ему интересно с двух точек зрения. Прежде всего, естественно, с точки зрения денег, однако для него было также очень важно почувствовать себя принятым в члены группы единомышленников, в какой-то степени в семью.

97
{"b":"558171","o":1}