Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

       — Лежать, суки, лежать!

       — Брось, мудила, я кому сказал, БРОСЬ!

       — Чисто!

       Вокруг воцарился хаос, набежала куча неизвестных людей. Людей? Больше похожи на шкафы, каждая полка и ниша которых битком набита оружием. И не каким-то бутафорским, а самым настоящим огнестрельным оружием. На них не было формы, лишь обычные джинсы, футболка и поверх — экипировка. Двигались они чётко, быстро. Без всяких сантиментов заставляли ребят повиноваться и раскидывали их на землю. Каким-то образом Синдзи удалось узнать нескольких мужчин, которые его сопровождали в Геофронт перед атакой Ангела. Это было всего-то чуть более суток назад, а кажется, будто вечность прошла...

       — Чисто!

       — Руки, мать твою, руки! Чтоб я их видел!

       В ушах Синдзи мучительно долго сходил на нет мерзкий звон, а на его место проникала не менее противная дрянь: на каждую оглушительную команду набежавших бойцов охранки голова отзывалась пульсирующей болью.

       — На колени! Ты чё, оглох? НА КОЛЕНИ!

       — Упырь мелкий, я не вижу твоих рук! РУКИ!!!

       — Чисто! Кто-то одним рывком посадил Синдзи на землю, и к нему подбежала какая-то высокая женщина латиноамериканской внешности в полной боевой экипировке и принялась его осматривать. Достаточно грубо, жёстко и резко, аж свисающая с её плеча винтовка болталась туда-сюда. За таким бесчувственным осмотром рассмотреть что-то вокруг юноша не мог. Шанс представился, только когда женщина полезла в один из своих подсумков.

       — На колени, КОЛЕНИ!!!

       — Бросить оружие, asshole! — кричал с американским акцентом бородатый боец совсем потерявшемуся Эйе, который из-за шока никак не мог бросить пневматику Дзюна и держал его на изготовку. Усугубляло положение Нариты, что он целился прямо в голову мужчине. А тот навёл на него вполне настоящую штурмовую винтовку. — Я тебе сказать БРОСИТЬ! Drop this fuckin shit!

       Боец передёрнул затвором, и из патронника звонко вылетел целый патрон, давая понять, что всё серьёзно и оружие заряжено.

       Эйя, словно выйдя из транса, отвёл свою пушечку немного в сторону и практически сразу получил прикладом в живот с такой силой, что скрючился и, издав протяжное мычание, повалился на землю. Но отставать от него никто не собирался:

       — На колени встать! — тот же боец ногой отбросил безобидный автоматик в сторону. — Тебе сказал, колени!

       — Если ты щас не покажешь свои руки, — кричал другой стоявшему на коленях Дзюну, — я тя щас здесь стволом оприходую! Руки!!!

       — Без резких движений, ушлёпок...

       Раскалывающуюся от криков и мата голову Синдзи резко перехватили. Как в клишированном кино, в глаза Икари посветили безбожно ярким фонариком, который снова заставил его зажмуриться.

       — В поряде, — заключила женщина на очень плохом японском, и подняла юношу на ноги одним рывком. — От меня ни на шаг.

       Синдзи оглянулся: все ребята уже стояли на коленях, а руки, закованные в пластиковые наручники-стяжки, лежали на затылках. Словно каких-то террористов изловили, а не детишек, решивших немного развлечься. Но несмотря на такое жестокое обращение, на их лицах проступали улыбки. Им явно понравилось играть в кошки-мышки с настоящими профессионалами, и ни о чём они не жалели. Даже молчун Эйя, получивший смачный удар под дых, не казался расстроенным. Рядом с ними расхаживали двое здоровенных детин, следя, чтобы ребята не выкинули какой-нибудь фокус.

       — А ты, — один из бойцов, видимо уже ранее встречавшийся с Кенске, обратился к нему, — на этот раз так просто не отделаешься. Я тебя запомнил!

       Айда расплылся в улыбке пуще прежнего.

       — Дави-дави лыбу, пока можешь.

       Тем временем автоматики горе-страйкболистов свалили в кучу и один из профессионалов их ловко разбирал, сочно матерясь на английском. Ещё несколько бойцов, стоя на одном колене и держа штурмовые винтовки на изготовку, всматривались куда-то в чащу.

       — За мной, — уведомила Синдзи женщина, которая не проявила ни одной эмоции. Юноша невольно подумал: а Мисато два-три года назад была такой же? Между этими женщинами целая пропасть, но обе военные, а значит, на задании манера поведения вряд ли отличалась бы. Он передёрнул плечами: не хотелось бы встретиться с Кацураги тогда, когда она ещё служила в Силах самообороны.

       — Икари Синдзи? — перед юношей предстал невысокий, но очень широкий мужчина средних лет, на голове которого растительность была только на бровях. Как понял Синдзи — командир этого отряда. — Сержант второго класса Нода Ямашита, вторая оперативная группа Первого отдела службы безопасности NERV. Вас приказано конвоировать в штаб-квартиру. Смею уведомить, что майор Кацураги очень недовольна вашей выходкой.

       Пилот лишь пожал плечами — к этому он уже был готов. Но оставалось ещё кое-что:

       — А что будет с ними?

       — В штабе разберутся, — командир резко отвернулся и принялся раздавать приказы. Он чётко дал понять, что разговор окончен.

       Синдзи глянул на своих новых приятелей. Он очень не хотел, чтобы с ними что-то сделали. Особенно с Кенске, который уже наверняка на особом счету у NERV. Ребята сегодня очень помогли Синдзи. Если бы не они, то юноша даже и не знал, в каком сейчас состоянии находился бы. И насколько было бы погано на душе. И в благодарность за поддержку он обязан им помочь.

       «Ну что ж, Нагиса, посмотрим, чего стоит моё влияние», — подумал Синдзи и решительно обратился к командиру:

       — Я требую, чтобы их освободили!

       — Когда-нибудь освободят, — отмахнулся мужчина. — Выдвигаемся!

       — Нет! Я никуда не пойду, пока их не отпустят. А если вы меня силком потащите, то я больше не буду пилотировать!

       Командир жестом приказал всем остановиться. Такой поворот ему не нравился.

       — Вы наверняка знаете, что насильно заставить управлять «Евангелионом» меня не сможет никто, — Синдзи и сам не понимал, откуда у него столько уверенности в голосе. — Можете позвонить майору Кацураги и спросить, что она об этом думает.

       Командир выгнул бровь, не скрывая изумления:

       — Это всё?

       — Это всё.

       — Sir, шкет не промах, — с заметным американским акцентом прокомментировал боец в одетой козырьком назад бейсболке Boston Red Sox.

       Синдзи боялся. И чем дольше командир тянул с ответом, тем больше его одолевал страх, что вся разыгранная сцена впустую. Страшили его сердитый взгляд Мисато, когда она про всё прознает, и последующий выговор. А ведь она обещала «милую беседу» по душам, и количество вопросов с различными подпунктами, которые придется обсуждать в этом будущем разговоре с майором, лишь увеличивалось.

       Дыхание у юноши перехватило, как только командир отошёл и схватился за рацию, прикреплённую у него к плечу, — он у кого-то запрашивал дальнейшие инструкции. У Синдзи появилась мысль, что вот сейчас и решится, чего он стоит.

       — Ваша взяла, Икари, — командир жестами что-то показал, и его подчинённые тут же освободили ребят.

       — Sir? — недоумевал бородатый боец.

       — Яблоко от яблони... — только и ответил он и громко скомандовал: — Уходим!

       Никто из подчинённых не ослушался приказа, и группу ребят оставили. Те же, не веря своим глазам, оцепенели. Первым из прострации вышел Кенске:

       — Эй, Икари! Похоже, вытаскивать меня из передряг у тебя становится традицией!

       Следовавший хвостиком за женщиной юноша приостановился и с довольным лицом выкрикнул:

       — Можно просто Синдзи!

       Ребята одобрительно заулюлюкали и пожелали удачи своему спасителю. Тот лишь мысленно поблагодарил их и твёрдо зашагал вслед за опергруппой сквозь чащу.

       — Wassup! — подошёл к нему примирительно улыбающийся боец в бейсболке. — Ты не держать на нас зло, нам самим неприятно... uh... kids... дети? Дети морда в землю it's a bad, но таков instructions. Understand?

81
{"b":"556671","o":1}