Литмир - Электронная Библиотека

- Ты зашел слишком далеко, Прокопио, — прорычала она.

Прорицатель склонил голову.

- Молюсь, чтобы вы были правы, леди Родеа. Никто из нас не желает раскола Халруаа. Но я вижу, что происходит. И пускай другие не желают этого признавать.

Осуждающие слова Прокопио прозвенели над залом. Маг развернулся и вышел из комнаты. После минутного колебания вслед за ним тихо ушли еще несколько человек.

Родеа подошла к трону, занимая место по левую сторону от Залаторма — традиционное место для чемпиона короля. Её меч вылетел из ножен, вспыхивая магическим пламенем, красным, словно огненные волосы женщины. Кроваво-красный свет заливал боевого мага, когда воительница подняла меч и резко ударила им по щиту, привязанному к левому предплечью. Высокий металлический звук эхом пронесся через комнату, словно боевой клич.

- Залаторм сказал свое слово. Все, кто решит оспорить его решения или бросить вызов королю, должен будет пройти мимо меня, — объявила она под мрачную песню своего меча.

Зала погрузилась в глубокую тишину. Затем, один за другим, маги стали выходить вперед, громко выражая свое одобрение. Некоторые выкрики намерено прикрывали магов, желавших спокойно убраться восвояси. Дело было сделано и стороны выбраны.

С замиранием сердца, храня в душе глубокую печаль, Залаторм признал, что Прокопио был прав. Иногда было мало разницы между способностью предвидеть битву и логическим предсказанием её начала.

Ему не нужна была магия прорицаний, чтобы понять — война магов началась.

Глава 12

Позже в тот же день Родеа Файрхэа яростно влетела в огромный каменный зал, где размещался монетный двор Халруаа. Она бросила короткий кивок охраннику и вытерпела заклинания прорицания, которым подвергался у входа каждый посетитель, вне зависимости от ранга.

Обычно, женщина признавала необходимость подобной предосторожности. Это не позволит вору или вражескому магу проскользнуть в монетный двор. Через это место текла большая часть богатств страны. Вагонетки с рудой приезжали сюда, чтобы выйти обратно в виде аккуратных скаев, являвшихся официальной валютой Халруаа.

Сейчас, однако, она была не в настроении терпеть глупость собственных коллег. Воспоминания о позорной сцене, разыгравшейся в зале собраний, заставляли её нервно теребить рукоять меча. Оружие все еще слабо светилось красным магическим светом, подпитываемым желанием возмущенной женщины защитить короля.

Остановившись рядом с охлаждающим бассейном, Родео выловила из воды свежеотчеканенную монету. Лицо короля Залаторма, единственного короля, которого знала и признавала женщина, смотрело на неё с металлической пластинки.

Родеа коротко кивнула.

- Так и должно быть.

Волшебница медленно двинулась через монетный двор. Потихоньку, её настроение улучшилось. Здесь все было так, как должно было быть. Крепкие дворфы с суровыми лицами наблюдали за плавлением руды. Ремесленники трудились, миниатюрными инструментами выполняя гравировку на новых монетах. Высокая рыжая девушка громко спорила со стражем дракона, яростно жестикулируя руками.

Родеа нежно улыбнулась. Её дочь, Талия, в полной мере переняла страстную натуру их семьи. И хотя ей никогда не суждено было стать великой волшебницей, девушка полностью разделяла с матерью непоколебимую преданность Халруаа. Однажды она станет управлять этим монетным двором. И это ей удастся на славу.

Предметом гнева молодой женщины стал маг-полуэльф, выбранный на свою должность благодаря длинной жизни и умению обращаться с магическими существами. Много лет потребовалось, чтобы вырастить и обучить дракона, а также освоить заклинания, которые держали молодое создание в относительном послушании.

У джордайнов была какая-то поговорка про опасность переусердствовать. Что-то там про пленение дракона, чтобы приготовить обед. Но монетный двор сделал именно это. Рискованно, да. Но руду электрума было трудно расплавить, и мало что в мире горело жарче, чем драконий огонь.

Родеа остановилась рядом со спорщиками, и те замолчали.

- Привет, Талиа. Пизар. Какие-то проблемы?

Девушка посмотрела на полуэльфа.

- Дракон ведет себя странно. Я сказала этому… стражу… перепроверить свои связывающие заклинания. Но он слишком горд и упрям, чтобы слушать.

- Я проверял их, — с жаром возразил полуэльф. — Разумеется, драконица нервничает! Она все ближе к зрелости. Скоро мы больше не сможем контролировать её. Пришло время вернуть её на свободу! Один из детенышей скоро станет достаточно взрослым, чтобы дышать огнем. Лучше приостановить чеканку на некоторое время, чем так рисковать драконом и двором.

Родеа задумчиво кивнула.

- Я согласна. У тебя есть мое разрешение выпустить этого дракона, как только сможешь организовать заклинания перемещения. Но не отпускай его в пустыни Калимшана, как прежде. Мулхоранд недавно послал к нам своих лучших граждан. Мне кажется, нам нужно вернуть любезность.

Пара потрясенно замолчала. Они переглянулись, и на лицах их появились заговорщицкие ухмылки. Родеа усмехнулась и двинулась дальше.

Приблизившись к главному котлу, она посмотрела на драконицу. Существо было все еще молодо. Длина его тела, покрытого ярко-красными чешуйками, достигала не более двадцати футов. Мифриловые цепи и нерушимые заклинания держали существо в подчинении все время его недолгого служения. Сейчас драконица казалась достаточно спокойной, выдыхая свое пламя в основание огромного чана, когда дворфы, сидевшие на строительных лесах, кричали ей команды.

Родеа подняла взгляд вверх. Четверо дворфов, налегая на колесо с обеих сторон, крутанули рукоять, заставляя кипящую жидкость всколыхнуться. Еще один дворф стоял ниже, регулируя ручки, которые открывали круглое отверстие в нижней части котла. Блестящая серебристая жидкость хлынула в длинный желоб, стремясь в сторону меньшего чана, где новая группа дворфов вытаскивала быстро остывающий металл и разливала его по формам.

Большую часть работы делали дворфы. Они были единственными существами, способными выстоять против такого сильного жара. Тем не менее, их лица были столь же красными, как прославленные локоны Родеа.

Внезапно, комнату наполнил страшный смрад, словно запах тысячи протухших яиц. Родеа зажала рот рукой, метнувшись к источнику.

Драконица выполняла свои обязанности, её глаза все еще были остекленевшими от магии, а дыхание так же вырывалось регулярными всполохами. Но цвет существа теперь был не чистым ярко-красным, говорящем о юности, а зеленым. Дыхание, вырывающееся изо рта существа было не огнем, а кислотно-желтым облаком.

От удивления, женщина ахнула. Неожиданный глоток отравленного воздуха заставило её закашляться. Дворфы, стоявшие на лесах, сильнее ощутили на себе удар. Они тяжело кашляли, с трудом балансируя на своих местах. Один из них потерял равновесие и с жутким воплем полетел в расплавленную руду.

Яркие капли жидкого металла брызнули на драконицу.

Боль пронеслась по телу существа, освобождая то от защитных заклинаний. Драконица зарычала и забилась. Хвост существа метнулся в сторону, выбивая опоры из-под чана.

Огромный котел наклонился, выплескивая из себя смертоносную серебристую реку. Металлическая жижа медленно растекалась по деревянному полу. Леса вспыхнули пламенем, и огонь переметнулся на гобелены, которые украшали каменные стены. Менее чем за один удар сердце богатство превратилось в смертельную угрозу. Родеа потянулась к кольцу старейшины, которое немедленно должно было телепортировать её ко двору Залаторма. В отчаянии, она искала свою дочь.

Талия стояла слишком близко к растекающейся реке серебристой лавы. Матери никогда не добраться до неё вовремя.

Волшебница сорвала кольцо с пальца и издала боевой клич, выражавший в себе всю силу духа их семьи. Инстинктивно, девушка повернулась на этот звук, ловя кольцо матери.

Родеа наблюдала, как дочь исчезла из комнаты, а затем развернулась к ослепительно белой волне жара, которая была предвестником смертоносного наводнения. Воительница умерла с оружием в руках. Подняв меч, женщина шагнула к свету.

35
{"b":"555780","o":1}