Литмир - Электронная Библиотека

— Она не знала, — пробормотала Тзигона, думая о зелье, которое во многом сформировало судьбу матери. И её собственную судьбу. — Этот сын скорпиона отравил её.

Ярость, переполнявшая душу, вела её к цели. Тзигона стремительно провалилась обратно в видения прошлого…

* * * * *

Покой Кеттуры был недолгим. Одна из Эксчелсоров, дородная почтенная дама, чьего имени волшебница никогда не слышала, набросилась на неё, словно толстая полосатая кошка, вытаскивая несчастную Кеттуру в самую гущу праздновавших. Невеста стояла спиной к стене сада, держа в руке нетронутую тарелку с едой. С растерянностью древнего призрака, следящего за жизнью живых, Кеттура наблюдала за торжеством. Ветром и словом, она понятия не имела, чему так радовались эти посторонние люди!

Её новоиспеченный муж подошел к ней, держа в сложенных лодочкой руках бокал вина. В глазах юноши горел странный огонек, от которого по коже Кеттуры забегали мурашки. Женщина была осведомлена о поведении мужчин, и отлично знала, какое выражение носит сейчас её лицо. Она взяла чашу и осушила её одним глотком. Желудок протестующе сжался, и Кеттура отвернулась, чтобы муж не заметил её отвращения.

Мать Дамари выбрала этот момент, чтобы оказаться рядом. Серебристые одежды, напоминавшие шахты электрума, составлявшие основу её богатства, развевались, словно листья осины под порывами ветра.

— Доченька, где твой управляющий? Нужно кое-что сделать. К тому же, необходимо отказаться от учеников?

— Учеников? — безучастно повторила Кеттура. — Но зачем?

Женщина захихикала.

— Ты, должно быть, выпила слишком много, если позабыла о луне уединения! Милостью Леди Мистры, вскоре после этого ты посвятишь себя материнству. У тебя многие годы не будет времени на учеников!

Амбиции, сиявшие в глазах женщины, проливали свет на коллективное ликование семьи.

Эксчелсоры были очень богаты и не колеблясь использовали свое состояние, чтобы добиваться желаемого. Они подарили ей башню в обмен на ученичество Дамари. Их сын был магом, но его таланты оказались скромными, и потому ему не суждено было прославиться своим искусством. Но если он жениться на могущественной волшебнице, и, что еще лучше, сможет зачать ребенка, способного на то, чего не смог отец даже с помощью Кеттуры — семья Эксчелсоров станет известна, как род магов. В Халруаа это было прямым путем получить дворянство.

Но если причина её поспешного брака крылась лишь в амбициях купеческой семьи — почему его одобрил Совет? Кеттура не верила, что Старейшины могли прельститься лишь подачками Эксчелсоров. Что за скрытый дар Дамари делает их ребенка таким желанным? Что могло заставить королеву Фьёрделлу обратить внимание на этот вопрос?

Она огляделась в поисках Зефира, но эльфа нигде не было видно.

— Пей, — мягко сказал Дамари, кивая на чашу, которую все еще сжимала Кеттура. — Я положил туда зелье, которое поможет тебе уснуть. Утро вечера мудренее.

Его слова так точно повторяли её собственные мысли, что Кеттура без вопросов поднесла к губам драгоценную чашу. Как и обещал Дамари, каждый глоток уносил её все дальше в блаженное забытие. Она смутно осознавала хриплые крики гостей, восходящую луну и пошлые шуточки гуляк, когда Дамари подхватил её на руки и отнес в башню.

Муж удалился, и рядом осталась только молодая ученица. Её детское лицо было взволнованным и смущенным. Она помогла Кеттуре выбраться из свадебного платья и опуститься в одинокую постель.

Быть может, Дамари прав, подумала Кеттура, погружаясь в дремоту. Возможно, когда взойдет солнце, все станет яснее….

Жуткая песня темных фейри вырвала Тзигону из воспоминаний, возвращая обратно к неистовому ужасу, от которого девушка сбежала лишь недавно.

Она прижала руки к пульсирующим вискам.

— Эти существа не понимают, когда нужно убраться, — пробормотала Тзигона. С трудом, она призвала видение.

Слабый свет костров пронизал туман, освещая уютный гостиничный номер и двоих постояльцев — похожего на фермера юношу и рыжеволосую женщину, одетую в струящийся черный шелк. Незнакомка подходила все ближе и ближе, улыбаясь своему поклоннику. Клыки, длинные и смертоносные, блестели в свете костров. Юноша попятился и споткнулся о стул, лихорадочно отползая обратно к двери. Быстрее мысли, моментально, словно темная фейри, прекрасная вампирша преградила ему путь. Её нежные руки схватили добычу, поднимая юношу на ноги. Опустив голову, она впилась в его плоть. Спустя несколько коротких мгновений, женщина отбросила тело жертвы в сторону. Юноша, полностью высушенный, упал на пол.

— Кровь ничто по сравнению с пьянящим вкусом страха, — прошептала она.

Видение исчезло, а вместе с ним пропала и мучительная песня темных фейри.

Бледная улыбка скользнула по лицу Тзигоны.

— У Неблагих свои недостатки, но никто не станет утверждать, что фейри не понимают намеков, — прохрипела она, а затем снова провалилась в чужие воспоминания.

* * * * *

Кружащийся туман расступился, чтобы показать Кеттуру, стоявшую на узком балконе, окружавшем её башню. Тень, отбрасываемая куполом, защищала это уединенное место от палящих лучей солнца, а высота башни скрывала его от посторонних глаз. Сюда Кеттура часто приходила, чтобы побыть в одиночестве.

Больше года минуло с той странной свадьбы. Кеттура больше не брала учеников, хотя в причине такого решения она боялась признаться даже самой себе. Самыми частыми её спутниками стали существа, приходившие на призыв.

Волшебница оперлась локтями о стену, наблюдая за звездозмеем, скользящим по воздуху на своих радужных крыльях. Он был подобен нити драгоценных камней, плывущей по сапфировому небу. Женщина запела, и ветер подхватил её сильный и уверенный голос.

Крылатое существо пролетело мимо, не обращая внимания на её призыв.

Внезапно, песня Кеттуры оборвалась. Она закрыла лицо руками, подавляя длинный дрожащий вздох. Это был не первый раз, когда её магия не сработала. В последние несколько месяцев волшебство женщины становилось все более ненадежным.

По какой-то причине она скрывала эти мелкие неудачи от Дамари. Это было не так уж сложно. Он проводил большую часть своего времени, работая в одиночестве. Зелья очаровывали его, и он был поглощен созданием книги заклинаний, которая прославила бы магов Эксчелсоров. Как ни странно, с тех пор, как они поженились, лишь это одно заставляло вспоминать о его крови и семье.

Первые дни брака — традиционная луна уединения — озадачили Кеттуру. Днем они гуляли по берегу, вызывая морских существ и наблюдая за тем, как те плещутся и играют в волнах. Она показала Дамари заклинание для вызова гигантского кальмара. Если существо раздразнить, оно выплескивало сепию, используемую для магических чернил. Они говорили о сельки, наблюдали за игрой дельфинов, но, казалось, снова стали наставницей и учеником. Дамари держался вежливо, уважительно и отстраненно. Каждую ночь он оставлял её у двери в спальню и возвращался к собственным занятиям.

Это продолжалось и после их возвращения в Халарах, в башню Кеттуры. Дамари был неизменно вежлив. Каждый вечер они ужинали вместе, и он поил её изысканным вином из подвалов Эксчелсоров, развлекая разговором. Их совместная жизнь не была плохой, но нельзя было назвать её браком. Это даже не было дружбой, и потому Кеттура не могла заставить себя доверить этому незнакомцу тревогу о своей ускользающей магии.

Кеттура наблюдала, как звездозмея исчезает в рассветных облаках. Её магия не смогла даже привлечь внимание существа, не то что связать его волю! Одевшись с помощью волшебства, она завернулась в струящиеся шелка и тихо пробралась через весь город к дому зеленой волшебницы Вендуры. В Халарахе было много подобных целителей, мелких волшебников и жрецов, которые изучали искусство магов-гончих, а также прорицание и травы. У простых жителей были собственные акушерки и жрецы, но здоровье мага было настолько связано с его искусством, что требовало набора специальных знаний. Вендуру уважали, но её дом стоял вдалеке от популярного побережья. Подобное расположение жилища было призвано вселить в клиентов чувство безопасности и конфиденциальности, насколько подобные вещи были возможны в Халруаа.

17
{"b":"555780","o":1}