Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Дом номер 164 на 64-й улице, Ист-Сайд

Он бился с несколькими особенно сложными заклинаниями, когда заметил пятно света, пляшущее в воздухе чуть справа от обеденного стола. Он догадался, кто это был, и ответил на вопрос: «Гостей принимаешь?», начертив простой узор пальцами.

Пятно света приблизилось, проплыв над ковром. Затем остановилось, стало ярче, неожиданно развернулось и превратилось в человеческую фигуру, более того, в прекрасную женщину.

— Привет, Ферн.

— Кармин! — Приветствие его сестры сопровождалось радостной улыбкой. Он откинулся на спинку стула и оглядел нежданную гостью. Она была хороша, как всегда: темные глаза, нежное лицо, черные волосы водопадом струятся по плечам. Алое бархатное платье, отделанное золотой вышивкой, подчеркивало изящество миниатюрной фигурки. Кожа открытых плеч казалась очень белой, очень чистой и абсолютно безупречной. В глазах горели неистовые огоньки, а изгиб бровей придавал лицу саркастическое выражение.

— Где ты? — спросил он.

— В замке. Димз рассказал мне, куда ты провалился, но я с трудом смогла в это поверить.

— Давно пора было стабилизировать портал на Землю.

— Да, это слишком затянулось.

— Однако я до сих пор не добился успеха.

— Нет? — Темная бровь вопросительно поднялась. — Но ты близок к завершению?

— Нужно ещё несколько дней. Я столкнулся с несколькими весьма заковыристыми проблемами, но, кажется, большую их часть решил.

— Хорошо. Значит, мы скоро тебя увидим.

— Надеюсь. Ты говорила, тебе рассказал Димз… Ты была в Альбионе?

— Да, мне просто довелось оказаться в моем тамошнем поместье. Захотелось перестроить дом, и нужно было посоветоваться с главным плотником.

— Странно. Димз вроде не знал, что у тебя есть постоянная резиденция в Альбионе.

— Неужели? А должен был знать. Никогда не делала из этого тайны. Но, впрочем, я редко посвящаю Димза в свои дела. — Она помолчала. — Можно присесть?

— Тысяча извинений. Мне следовало сразу предложить тебе стул. — Он улыбнулся. — Но, разумеется, тебя на самом деле здесь нет.

— Не утруждай себя. — Ферн протянула руку и словно придвинула к себе некий невидимый предмет. Затем присела. Сиденья так и не было видно. Она расправила полы плаща и откинула их назад. — Ну вот. Теперь мы можем поболтать. Как я и говорила, мое поместье не совсем в королевстве Димза, это протекторат Вестфалена — следующий портал. В наши дни протекторат сохранился лишь номинально, и власть Димза не так уж велика, если не считать сбора ежегодной дани. Я владею этим домом много лет, но бываю в нем не так часто, как хотелось бы.

— Как же Димз нашел тебя? Она пожала плечами.

— Не знаю. Специальный курьер сегодня утром доставил мне послание от него. В записке говорилось, что ты просишь меня немедленно связаться с тобой через Универсальный Проектор. Это звучало как нечто важное, поэтому я побросала в сумку кое-какие вещи и постаралась побыстрее добраться до портала. И вот я здесь, как ты и просил. Что означает вся эта суета?

— Боюсь, Димз напрасно порол горячку. Я просто хотел поговорить с тобой, Ферн.

— Что ж, я, разумеется, рада, слишком много времени прошло с тех пор, как мы с тобой по-дружески болтали… — Она взмахнула длинными ресницами. — Но за всем этим, должно быть, скрывается нечто большее.

— Отчасти. Ты не станешь возражать, если я, прежде чем перейду к делу, пододвину стул под твой образ? Я чувствую себя довольно неуютно, беседуя с человеком, чье тело без поддержки парит в воздухе.

— Ради бога.

Он поднялся на ноги и пододвинул кухонный табурет таким образом, что картина получилась довольно убедительной.

— Так немного получше, — сказал он, возвращаясь на место. — Теперь вот что я хотел тебя спросить. Кто-то дурачится в замке. Это ты?

Какое-то мгновение лицо Ферн ничего не выражало. Затем она откинула голову и расхохоталась.

— Ох, Карми, слово «прямолинейный» было изобретено специально для тебя. Это всегда была твоя любимая тактика, не так ли? Ты просто выкладывал карты на стол. Ни блефа, ни уверток, ничего.

— Да, поначалу. Но когда эта тактика переставала себя оправдывать, как обычно и происходило, я пускал в ход хитрость.

— Да, за долгие годы я успела познакомиться с твоей манерой вести дела. Но твоя открытость… Неужели она что-то дает?

— Кое-что. Я многое могу понять по реакциям. Мне нравится читать их, обдумывать. Эмоциональные обертоны любой реакции, даже неискренней или притворной, всегда очень интересны. И весьма информативны.

— Неужели? Восхитительно. А моя реакция — вот сейчас?

— О, она очень любопытная.

Она улыбнулась:

— И, надеюсь, информативная?

— Этот смех говорит о многом.

Ферн спрятала улыбку и изобразила заинтересованность.

— И о чем же?

Он скрестил ноги и хмыкнул. Она нахмурилась.

— Я думаю, ты нарочно так себя ведешь. — Гостья внимательно изучала его лицо. — Да, ты блефуешь. Делаешь вид, что раскусил мои замыслы. А ведь мы на самом деле далее не начали переговоры.

— Переговоры? Разве у нас есть разногласия?

Она пожала изящными плечами.

— А разве этого никогда не было? Подумав, он кивнул.

— Ну, мне кажется, за долгие годы мы сталкивались пару раз. Но не могу понять почему, поскольку у меня сохранились лишь самые нежные воспоминания о тебе, дорогая сестричка.

— Так же, как и у меня о тебе, дорогой братец. — Выражение её лица стало жестким. — Ну а теперь хватит болтать о ерунде, перейдем к делу.

Он рассмеялся.

— А я и не знал, что у нас имеются какие-то дела. — Он вновь усмехнулся. — Полагаю, первые минуты этого разговора можно полностью вычеркнуть. Всю эту чепуху насчет получения письма и приезда в замок. Что произошло на самом деле, а, Ферн?

Она выпрямилась и взглянула прямо ему в глаза.

— Неважно. Слушай меня. На замок было совершено нападение. Успешное, должна добавить. Остатки твоей стражи либо захвачены в плен, либо разбежались. Последних большинство, они удрали через разные порталы.

— Согласно приказу, действующему в случае успешной атаки на замок, — произнес он спокойно.

— Разумеется. Действительно очень разумно, у них все равно не было шансов.

30
{"b":"55489","o":1}