Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Дом номер 164 на 64-й улице, Ист-Сайд

Он сидел согнувшись, облокотившись на стол и подперев лоб ладонью, и не сводил глаз с листка бумаги, испещренного загадочными математическими значками. Справа от него высилась куча скомканных листов бумаги. Горы книг громоздились по всему столу, вперемешку с карандашами и другими письменными принадлежностями, тремя или четырьмя калькуляторами разных размеров, несколькими пустыми банками из-под содовой и чашкой с кофейной гущей двухдневной давности.

Устало поморщившись, он отшвырнул карандаш.

— Дерьмо тысячи коров!

В проклятии не слышалось особого энтузиазма.

— Дерьмо, — повторил он столь лее невыразительно, вздохнул и уставился в чашку с кофе. Затем, покачав головой, поднялся на ноги и отправился на кухню, в надежде, что мистер Кофе сделает свое дело. Он насыпал свежего кофе в бумажный фильтр, затем залил в кофеварку холодную воду.

Компьютер в гостиной предупреждающе загудел. Он ринулся туда, уселся за терминал и поспешно набрал фразу:

«ПРИРОДА ЧРЕЗВЫЧАЙНОГО?»

Диск закрутился, затем на экране появилась надпись:

«ОПАСНОСТЬ».

«ДАЛЬНОСТЬ И НАПРАВЛЕНИЕ?» — осведомился он.

«НЕПОДАЛЕКУ И ПРИБЛИЖАЕТСЯ С ЗАПАДА».

«ЗЕМЛЯ ИЛИ ВОЗДУХ?»

«ЗЕМЛЯ».

«ПРИРОДА ИЛИ ВОПЛОЩЕНИЕ ОПАСНОСТИ?»

«НЕ МОГУ ОПРЕДЕЛИТЬ».

— Замечательно, — тихо пробормотал он. — «МОЖНО ОПРЕДЕЛИТЬ ТОЧНОЕ МЕСТОПОЛОЖЕНИЕ?»

«БЛИЗКО», — последовал ответ.

— Что за проклятая программа — сплошные неточности!

Он прекратил размахивать руками и постарался успокоиться.

— Что толку выходить из себя? Необходимо собраться.

Его глаза закрылись, плечи расслабились. Несколько минут он оставался неподвижным.

Неожиданно зажужжало переговорное устройство на дверях. Он открыл глаза, глубоко вздохнул и поднялся.

— Что?

— Мистер Карней? — Это был консьерж.

— Что?

— Срочный пакет для вас. Могу я послать посыльного наверх?

— Просто оставьте у себя. Я спущусь за ним позже.

— Посыльный говорит, вам нужно расписаться.

Он обдумал ситуацию. В пакете наверняка находились книги, которые он заказал в небольшом книжном магазине в Сан-Франциско, его владелец обещал отправить их вчерашним самолетом. Он ещё не успел в деталях изучить этот мир, чтобы судить о степени риска.

Что ж… придется пойти на риск.

— Пусть поднимется.

Он сел и снова закрыл глаза, сосредоточиваясь. Через несколько минут в дверь позвонили.

Посыльный выглядел юным и достаточно безобидным.

— Привет! Мистер Джон Карней?

— Да.

Парень протянул ему пакет. Тот оказался довольно тяжелым, и его пришлось удерживать обеими руками. Слишком тяжелый для книг.

— Распишитесь вот здесь, сэр. — Посыльный протянул ему блокнот и ручку.

— Минутку.

Он повернулся, прошел через комнату и положил пакет на кухонный столик. В это время он услышал, как хлопнула дверь. Компьютер неистово запищал.

Он развернулся как раз вовремя, чтобы увидеть, как посыльный достает револьвер крупного калибра, с глушителем, и бросился на пол за обеденным столом в тот момент, когда убийца выстрелил. Пуля угодила в принесенный пакет. Кармин отполз за шезлонг, затем вскочил и нырнул в затемненную спальню. Следующие два выстрела расщепили дверную раму над головой, но он уже успел скользнуть внутрь.

Он переместился в дальний конец кровати и распластался на полу.

Затем, дотянувшись до места, которое не являлось местом в полном смысле слова и находилось не то чтобы вверху или внизу, здесь или там, он вызвал некий предмет, весьма кстати там оказавшийся, и тот послушно возник в темной спальне. Из какого времени или пространства явился этот предмет, он не знал, да и не хотел знать.

Над ним возвышалось нечто непонятное, масса сверкающего металла, отделанная полосками черного синтетического материала. У этого нечто были руки, которые заканчивались огромными стальными клешнями, и голова — прозрачный пузырь с вращающимися сенсорами и сверкающими зондами. Когда прибор начал считывать данные и производить вычисления, тонкие линии света всех оттенков заплясали на обоях темной спальни, резвясь и сплетаясь. Менее чем через секунду он был готов двигаться.

Металлический монстр объехал вокруг кровати и выкатился через дверь в гостиную.

Оттуда послышался вопль, затем ещё один приглушенный выстрел, и пуля со звоном срикошетила от металла.

— РАЗРУШАЮ, — объявила машина, поднимая руки. Клешни сдвинулись в сторону, и из открывшихся пустот выдвинулись штыри, выглядевшие довольно устрашающе.

— Нет! — прокричал он из спальни.

— Я ухожу! — заорал посыльный. Послышались звуки, свидетельствовавшие о поспешном отступлении. Затем стукнула входная дверь.

— НЕ РАЗРУШАТЬ? — последовал вопрос, в котором звучала слабая нотка разочарования.

— Нет. Определи наличие врага.

— СЕКТОР ЧИСТ.

Он вышел из спальни. Машина уже медленно растворялась в воздухе.

— МОЖЕТ, ЛУЧШЕ ПЕРЕГРУППИРОВАТЬСЯ? — спросила она.

— Возвращайся на пост, — приказал он, понимая, что механизм сделает это в любом случае.

В следующее мгновение странная конструкция исчезла.

Он запер дверь, задвинул засов и накинул цепочку. Затем распаковал сверток. В нем действительно были заказанные книги. В одной из них застряла деформированная пуля, поразившая страницу четыреста пятьдесят семь, которой начиналась глава под заглавием «Заклинания, используемые для межпространственной квантовой трансформации».

Он пошел в кухню и налил себе горячего кофе.

22
{"b":"55489","o":1}