Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Кто захватчики?

— Они выходцы из мира, который отец запечатал много лет назад, предчувствуя, что его обитатели представляют потенциальную угрозу. Он был совершенно прав.

— Ну что ж, — сказал Кармин, задумчиво почесав подбородок. — Это может быть любой из сотни миров, которые отец счел сомнительными.

— Так ли уж важно, какой именно? Это раса двуногих тварей, очень воинственных и сильно увеличивших свою мощь. Они с энтузиазмом ринулись исследовать порталы и мгновенно поняли огромную стратегическую ценность замка.

Он кивнул.

— Ворота в тысячи миров, готовых для завоевания.

— Да. И у них есть техника, хорошая техника. И немного магии. Усилившейся с тех пор, как они попали в замок. Так что все миры замка сейчас в огромной опасности.

— Звучит угрожающе. — Карман поерзал на стуле и закинул ногу на ногу. — Похоже, ты наконец выкладываешь карты на стол. Я думал, мы не один час проведем, играя в кошки-мышки.

— Это было бы забавно, но… — Она окинула его мрачным взглядом. — Черт возьми, Карми, ты путаешься у меня под ногами. Это «чтение реакций» было всего лишь уловкой, чтобы убедить меня, будто ты что-то против меня имеешь, когда на самом деле ситуация абсолютно обратная.

— А ты что-то имеешь против меня?

— Ты заперт, дорогой братец. Заперт снаружи. Ты в Нью-Йорке и никогда не сможешь восстановить проход в замок и стабилизировать его. А я могу восстановить портал. В любой момент.

— Значит, это ты валяешь дурака? Вместе с Трентом?

Она злорадно хихикнула.

— Тут ты и попался на удочку. Засек вмешательство, немедленно заподозрил Трента и кинулся на Землю, чтобы остановить его. А он оказался таким же хитрым и увертливым, как всегда, и выглядел обеспокоенным тем, что ты появился после всех этих лет. Тогда ты подумал: «Трент в чем-то замешан». И это вполне вероятно, насколько я знаю.

Трента. Но только не имеет ничего общего с моими действиями.

— Пока что блестяще, сестричка. Кстати, я говорил тебе, что в этом платье ты выглядишь сногсшибательно?

— Спасибо. — Она слегка покраснела. — Черт тебя возьми! Ты всегда знаешь, что сказать, чтобы выбить меня из колеи. Вот почему я не собираюсь играть с тобой, Карми. Ты слишком опасен, и я не стыжусь в этом признаться.

— Понимаю. — Он опустил глаза, постукивая одним ботинком по другому. — Итак, ты захватила замок Опасный.

— О, ещё нет. Мы только на первой стадии.

— Ты случаем не в сговоре с этими пришельцами?

Она с отвращением сморщила нос.

— Они совершенно мерзкие твари, и не думаю, что когда-либо захочу иметь с ними дело.

— Итак, ты просто уничтожила заклинание и позволила им ворваться в замок? Неразумно, дорогая Ферн, весьма неразумно.

— С другой стороны, они могут оказаться весьма полезными. Они — козырная карта, которую можно использовать при торге.

— Неужели? А скажи мне вот что. Где ты обитаешь в замке, если он захвачен?

— Ну, ты же не думаешь, что я не приняла мер предосторожности? Семейные апартаменты запечатаны. Пока что мы здесь в полной безопасности.

— Понимаю. Так что мир Альбиона защищен.

— Естественно. И портал Земли тоже стабилизирован. Но его дверь заперта, Карми, а ключ есть только у меня.

— Что ты имела в виду, называя захватчиков козырем при торге? По поводу чего ты торгуешься?

— По поводу распределения власти над замком. И его могуществом.

— Ну конечно. И ты хочешь поторговаться со мной?

— С кем же ещё, мой господин?

— Почему ты вообще принимаешь меня в расчет? — спросил он. — Судя по твоим словам, я заперт.

— Ты нам нужен.

— Кому «нам»?

— Димзу и мне, — ответила Ферн. Кармин опустил глаза, понимающе кивнув.

— Ясно. Старина Димз решил вернуть себе трон. Интересно, с чего бы, ведь он сам отрекся от престола?

Она невесело рассмеялась.

— Ему не нужен трон. В результате его расточительности и прочих безумств дела в Альбионе приняли такой оборот, что он вынужден был попросить меня о помощи. Магической помощи. Королевство в ужасном положении, а в финансовом смысле он вообще на грани краха.

Кармин скрестил руки на груди и кивнул.

— Итак, он не притворялся.

— Димз не умеет лгать. В этом человеке вообще нет хитрости. А в голове его не очень много мозгов. Представляю, как он пытался притвориться, будто не знает, как связаться со мной. Потрясающее зрелище.

— Ты права. Я сразу понял, что вы с ним в чем-то замешаны. Но было уже слишком поздно. Я находился здесь и, как ты и сказала, мог только наблюдать.

— У тебя не могло быть времени для размышлений. Я понятия не имела, когда эти твари двинутся на замок, но надеялась, что ты к тому моменту уже последуешь за Трентом и отправишься в Нью-Йорк до атаки. Ты так и сделал, опередив их всего на пару дней. Все висело на волоске, но сработало. Впрочем, не думаю, что, окажись ты на месте, что-то изменилось бы. Но твое отсутствие стало неплохой страховкой.

Кармин встал и подошел к бару. Он налил себе виски на два пальца, затем плеснул содовой и смешал.

— Я бы предложил тебе выпить, но…

— Меня есть кому обслуживать, — возразила она, сжимая невидимую емкость. Слабый намек на винный бокал с длинной ножкой — призрачный, колеблющийся контур — обрел форму в руках Ферн, когда она поднесла его к губам.

— Я не раз думал, — сказал Кармин, — почему заклинание, проецирующее образ, не может спроецировать любую другую вещь, кроме предметов одежды. Почему именно одежда?

— Присущее отцу чувство приличия, полагаю. Как бы это выглядело, если бы я сидела здесь, перед братом, обнаженная?

— Ну, это выглядело бы неплохо, — заметил он. — В конце концов, мы одна семья, понимаешь.

— Карми, я тебе поражаюсь, — произнесла Ферн с напускной скромностью. — Никогда не подозревала, что ты лелеешь мысли об инцесте.

Он прикинулся шокированным.

— Придержи свой язычок, женщина! Это отвратительно. Не говори гадостей. Нет, дорогая сестра, просто я всегда считал тебя восхитительной. Исключительно с эстетической точки зрения. — Он прихватил бокал, вернулся к стулу и сел.

Она покачала головой.

— Ты просто опять пытаешься сбить меня с толку. Перестань. Не выйдет.

31
{"b":"55489","o":1}