Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Старшие члены вспоминали какие-то старые, давно забытые скандалы, растрату клубных фондов кем-то из секретарей, арест бармена, который накануне вечером побил жену. Младших это не интересовало. Их интриговало присутствие Стивена Кука. Был ли он посвящен в тайну? Ждал, чтобы обвинять или защищать кого-то из присутствующих? Или просто ждал? В то утро он пришел пораньше, и убедившись, что не сможет взять клюшки, ушел. Вернулся в третьем часу и был взбешен, что все еще не сможет играть. Тут еще разнеслись слухи, что обыск как-то связан со смертью его кузена. Многие члены клуба считали, что это несколько неприлично с его стороны, сидеть так в углу, курить и обмениваться время от времени парой слов с подходившими знакомыми. Разве что он знал, что происходит, и принимал в этом участие.

В раздевалках явно искали какие-то улики. В шкафчике Лесли. Правда, Лесли последнее время редко бывал в клубе. Говорили, что он не уплатил взносы, хотя секретарь клуба отказался подтвердить это или опровергнуть.

Когда вошли Уоррингтон-Рив с Холмсами и Мидоусом, наступила тишина. Все с любопытством уставились на них. Что это за люди с Колином? Для чего он их привел в такой неудачный момент? Ведь всего час назад взбешенный ушел домой.

Адвокат тут же заметил Кука и направился в его сторону. Рэй и Мевис шли за ним.

— Я надеялся вас тут найти, — сказал Рив.

Кук кивнул в знак приветствия и снял плащ и шляпу со стоявшего рядом кресла.

— Вы в курсе, о чем тут речь? — спросил Рэй, садясь.

— Собственно, нет. Надеялся, что вы будете знать. Там Митчел с несколькими экспертами, и, разумеется, Фрост с Уиллисом. Меня просили остаться. — Он понизил голос, — Вижу, вы привели Колина.

— Да, застали его дома, — небрежно бросил Уоррингтон-Рив. — Я не уверен, не наблюдал ли он перед тем за вашим домом. Мевис показалось, что она узнала плащ какого-то мужчины, спрятавшегося у ворот. Точно как у вас, — добавил он, глядя на плащ, который Кук только что сдвинул с кресла. — И шляпа та же самая.

Кук рассмеялся.

— Вы говорите, узнала. А где она его видела до того?

— Когда мисс Траб похитила ребенка. Не помните такого инцидента?

— Ах я осел… Конечно, помню. Мы наконец что-то нащупали? И потому здесь полиция? Она уверена, что видела его? Серых плащей…

— Не продолжайте, — перебил Рив, — я знаю.

Он кивнул Рэю и Мевис, которые, брошенные Колином, деликатно стояли в сторонке.

— Присоединяйтесь и займите мистера Кука. Я иду в атаку на Скотланд-Ярд.

Он ушел прежде, чем Кук, уже привставший с кресла, смог хоть что-то сказать. Когда подошли Холмсы, вновь опустился в кресло и приветствовал их вымученной улыбкой.

У дверей раздевалки Рива задержал констебль.

— Туда нельзя, — решительно заявил он.

— Прошу доложить обо мне, — не менее решительно заявил адвокат. — Прошу передать инспектору Митчелу, что здесь мистер Колин Мидоус и что это я привел его из дома.

Констебль, колеблясь, взял протянутую ему визитку.

— На ней нет ни таинственного яда, — заверил Уоррингтон-Рив, — ни невидимого излучения. Прошу передать. Я пока буду отстаивать вход.

Констебль, обиженный, но убежденный, чуть приоткрыл дверь и громким шепотом позвал:

— Чарли!

Из щели ответили тем же шепотом:

— Чего тебе?

Визитка исчезла, и через минуту Чарли широко распахнул дверь.

— Прошу, входите.

Небольшое помещение было полно суетившихся мужчин, работавших конвейерным методом с клюшками для гольфа, сумками для клюшек и спортивными костюмами. Измеряли их, помечали, исследовали поверхности, обстоятельно изучали через лупу, посыпали порошком для снятия отпечатков пальцев, раскладывали на кучки, проверяли и наконец оставляли в покое.

Подошел Митчел.

— Скоро закончим, — сказал он. — И, кажется, мы его нашли.

— Кого?

— Человека, который убил Лесли Кука.

— Догадываюсь, что клюшкой для гольфа.

— Так мы и думаем.

— Мне это тоже пришло в голову. Таким образом, удар мог быть нанесен с некоторого расстояния, то есть на расстоянии длины клюшки, которую потом можно было обмыть, наклонившись над рекой и опустив в воду. Можно было безопасно спрятать, попросту положив в сумку.

— Вот именно. Но как всегда бывает, он совершил одну ошибку. На наше счастье.

Один из экспертов в белом халате, работавший с маленькой передвижной лабораторией, разложенной на скамье в углу комнаты, поднял голову и сообщил Митчелу:

— Та же самая группа крови. Это решает дело.

— Ну что же, позовем их сюда, — решил Митчел.

— Они в зале, — сообщил сержанту Уиллису инспектор Фрост.

— Чарли! Пойдешь со мной! — приказал констеблю сержант.

Они вышли и почти тут же вернулись с Колином и Стивеном Куком.

— Мистер Мидоус, — спросил инспектор, — вы играли в гольф в то утро, когда Лесли Кук был убит?

— Да.

— И закончили игру около полудня?

— В начале первого.

— Что вы сделали потом с клюшками?

— Убрал в мой шкаф в этой комнате и закрыл его.

— Вы уверены, что не взяли их с собой и не поехали на мотоцикле к реке?

— Этого я не делал.

— И спрятав мотоцикл, прошли берегом до самого моста и ждали там, спрятавшись в кустах?

— Разумеется, нет. Я поехал на мотоцикле прогуляться. Говорил это вам уже не раз.

Митчел протянул руку. Инспектор Фрост подал ему клюшку для гольфа. Клюшка была старого типа, с металлической головкой и стальной рукоятью.

— Это ваша клюшка, мистер Мидоус? Можете взять ее в руки и рассмотреть вблизи.

— Нет нужды. Да, это моя. Но я почти никогда ей не пользуюсь.

— Почти никогда не пользуетесь… А вы помните, когда воспользовались последний раз?

— Нет. Пожалуй, несколько лет назад. Я уже почти забыл, что она все еще у меня в сумке.

— Вы не использовали ее в воскресенье, чтобы разбить голову Лесли Куку?

Колин отшатнулся, тут же налетев на стоявшего прямо за ним Чарли.

— Вы с ума сошли! — выдавил он сдавленным голосом, еще сильнее побледнев. — Я не делал этого! Клянусь!

— Но на ручке клюшки кровь, — сказал Митчел. — Кровь той же самой группы, что и кровь Лесли Кука.

Колин пошатнулся. Уоррингтон-Рив взял его за плечо и подвел к креслу, на которое Мидоус рухнул, низко опустив голову.

— Мистер Кук, — обратился на этот раз Митчел к поверенному, наблюдавшему за этой сценой с озабоченной и серьезной миной. — Вы порою играете в гольф с мистером Мидоусом?

— Да. И довольно часто.

— Когда вы играли с ним в последний раз?

— Несколько дней назад, правда, Колин?

Мидоус не ответил.

— Вы не заметили случайно эту клюшку в его сумке?

— Не могу сказать. Но я никогда не обращаю внимания на чужие клюшки.

— Значит, вы можете только сказать нам, Что часто играете с мистером Мидоусом?

— Вот именно.

— Мистер Кук, вы играли в гольф утром в воскресенье?

— Да, играл.

— В котором часу вы закончили игру?

— Около половины первого. Может быть, чуть позднее.

— Вы тогда видели мистера Мидоуса на поле для гольфа?

— Да. Он был в двух лунках от меня.

— Он утверждает, что закончил в двенадцать. Прошел ли он тогда мимо вас?

— М-да… Я потерял мяч, он мог тогда пройти мимо.

— Так вы не видели, как он проходил?

— Нет. Мой мяч улетел черт знает куда.

— Как долго задержались вы в клубе по окончании игры?

— Несколько минут.

— Играли вы один?

— Да. Я часто играю один.

— Мистер Мидоус входил в раздевалку, когда вы укладывали клюшки?

— Нет, пожалуй, нет. Я его не видел. Наверно, его не было в клубе.

— Вы поехали домой?

— Да. Моя жена должна примерно помнить, в котором часу я вернулся.

— В поисках мяча вы добрались до самой реки? К месту у моста?

Мидоус резко выпрямился. Уоррингтон-Рив положил руку ему на плечо.

Кук странно хохотнул.

— Это что, шутка? — спросил он.

— Нет, это не шутка. Вы пошли туда?

64
{"b":"554287","o":1}