Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Стайлз отворачивается.

— Пшемыслав?

Стайлз лицом зарывается в грудь Дерека.

— Меня зовут Стайлз!

***

Вечером возвращается рыжеволосая девушка. Очевидно, что она рылась в их рюкзаках. Она кидает им три батончика через барьер, а затем садится на пол, скрещивая ноги. Она внимательно смотрит за тем, как Питер тянется за ними и передает по одному племяннику и Стайлзу.

— Что ж, — произносит она, — думаю, это называется мертвой точкой. — Ее голос мягок, и она звучит почти что незаинтересованно, но в ее взгляде виден холодный блеск ума.

— Да, — соглашается Питер, отвечая таким же тоном. — Мы у вас в плену, но у нас есть Стайлз. Что же нам делать? Кажется, в таких ситуациях требуют миллион долларов и вертолет, но в этом нет смысла, верно?

Девушка поджимает губы.

— Следует ли нам начать снова? — спрашивает Питер. — Меня зовут Питер Хейл. А ты у нас кто?

Девушка задирает подбородок:

— Лидия. Лидия Мартин.

— Я бы сказал, что мне приятно… — пожимая плечами, улыбается Питер. — Но я бы предпочел встретиться при других обстоятельствах.

— Я бы предпочла вообще не встречаться, — вздернув бровью, отвечает Лидия.

Питер смеется в голос. Дерек гладит Стайлза по спине, помогая ему открыть батончик. Дерек слышит, как урчит его желудок.

— Возьми, — шепчет он, протягивая и свой батончик тоже. Стайлз качает головой. — Возьми. Я не хочу есть.

— Врешь, — шепчет Стайлз, но принимает угощение.

Питер шуршит упаковкой батончика, одаряя Лидию заинтересованным взглядом и наклоном головы в бок, словно она пазл без краев и углов.

— Как я уже говорил, у меня нет опыта в подобных делах, поэтому я просто выложу свои метафорические карты на стол. Или на пол, в нашем случае.

— Если у тебя есть метафорические карты, то и стол метафорический может быть тоже, — замечает Лидия.

Питер прикладывает руку лодочкой к уху:

— Говори громче. Из-за моего метафорического ди-джея и метафорический вечеринки я тебя не слышу.

Стайлз прыскает со смеху.

Лидия позволяет проскользнуть улыбке.

— Так, карты на столе, — продолжает Питер. — Мы привезли Стайлза сюда, чтобы найти его семью. Очевидно, что встреча могла пройти лучше. Стайлз в данный момент на нашей стороне, и в переживаниях за его сохранность смысла нет, и вы это знаете. Мы никогда не причиним ему боли. Ты ведь достаточно умна, чтобы это понимать. К тому же, — продолжает Питер, — стая Руиз очень удивится, если обнаружит нашу брошенную на их территории машину спустя недели, да и наша стая отлично знает где мы, знает наш маршрут.

Дереку кажется, что Питер преувеличивает. Стая знала о последнем нахождении Риггса в Уайлдвуде и о том, что они направлялись к югу, но заповедник огромен. Он ведет пальцами по волосам Стайлза и внимательно смотрит на Лидию.

— Это угроза?

— Нет, — отвечает Питер. — Это правда. Они обратятся к властям за помощью… А я не думаю, что вам нужны поисковые отряды в этих лесах. — Девушка поджимает губы. — Если Дерек и я не выйдем отсюда, это точно произойдет, — говорит Питер, бросая скомканную обертку на пол. — Ваши люди, должно быть, сталкивались лишь с одичалыми омегами время от времени, и, можете быть уверены, никто по ним не страдает и не старается их найти. Но мы-то с Дереком отличаемся от них, так что вам лучше продумать свою тактику на наш счет. Вы могли бросить нас умирать, и я думаю, что это именно Стайлз всех переубедил. Почему бы вам не прислушаться к нему снова? Мы вам не угроза. Мы никому не скажем о вас. Мы защищали Стайлза месяцами, и теперь защита распространяется и на вас, на всю вашу общину.

— Вы предлагаете нам вашу защиту? — смеясь, спрашивает Лидия. — У вас не то положение, чтобы предлагать нам подобное.

— Это не так, — спорит Питер. — Подумай, о чем я только что сказал. И не делай вид, что глупа и не понимаешь, что сказанное — правда. — Лицо девушки становится серьезным. — Давай-ка я тебе еще кое-что расскажу. Несмотря на то, что все это место провоняло аконитом и пеплом рябины, я чую кое-что еще. Кетоны. Вы голодаете, Лидия. А эта хата почти разваливается. Не самое лучшее место для двух сильных хищников, только если это не самое безопасное место во всем лагере. Это ведь правда? Ваш лагерь разваливается: еще одна плохая зима, и вы умрете.

Дерек слышит, как колотится сердце Лидии.

Он прав. Питер прав.

— Вам нужно наше молчание, Лидия, — тихо говорит Питер. — Вы, люди, не в силах за себя постоять, неважно, какие еще трюки с аконитом и рунами, что позволили вам застать нас с Дереком врасплох, у вас есть. Я не могу заставить вас доверять нам, но, возможно, это ваш единственный вариант. Вам есть еще что терять?

— Нашу свободу.

— Кто говорит о лишении вас свободы?

— Мы выживаем, потому что мы храним себя в секрете.

— Хорошо, — говорит Питер с улыбкой. — В этом мы согласны. Как долго ваш лагерь останется секретом, если вы не дадите нам с Дереком уйти? — Питер поднимает обертку и разглаживает ее пальцами. — Просто подумай об этом.

Лидия уходит.

***

— Ты ужасно ведешь переговоры, — говорит ему Дерек посреди ночи. Стайлз храпит у него на груди.

— Возможно, — соглашается Питер.

49
{"b":"550649","o":1}