Стайлз неуверенно улыбается.
— Ты думаешь, что печенья волшебны.
— Ням, — говорит ему Стайлз. Он встаёт и протягивает ему руку. Он тянет оборотня наверх в комнату и торопит его к кровати.
Дерек садится и Стайлз садится рядом. Он берет руку Дерека и давит пальцами на подушечки. Дерек позволяет показаться когтям.
Стайлз улыбается.
— Дерек. Остро. Дерек острый.
Он не учится говорить. Никто бы не смог так быстро научиться. Он вспоминает забытую речь.
— Я волк, — говорит Дерек.
— Волк, — повторяет человек с сомнением.
— Эх, — Хейл качает головой. — Ты даже не знаешь, что такое волк?
— Дерек, — отвечает Стайлз, тыча пальцем ему в грудь.
— Какой умный, — улыбается Дерек, чувствуя боль в груди. Стайлз широко улыбается в ответ.
***
У Дерека есть шесть дней, чтобы подготовить Стайлза к своему отъезду. Он отправляет его с Алексом и Мэтти на пикник в лес после школы. Расстояние, конечно, небольшое; крик, если что, он услышит. К тому же он все время сидит на крыльце с книгой. Сердцебиение у человека ровное и сильное. Дерек слышит его отчётливо даже после того, как мальчишки скрываются за деревьями. Стайлз напоследок бросает пару взглядов в его сторону. Но Алекса и еды достаточно, чтобы отвлечь его.
Они возвращаются через час, и Стайлз несется к Дереку, громко топая по ступеням, и бросается к нему в объятия, словно прошло сто лет с их разлуки. Он льнет к оборотню и трется лицом об его шею.
На следующий день Дерек уезжает с Эми и Клэр в их кофейню в городе, чтобы починить вывеску. Она висит под странным углом с тех пор, как на город обрушился шторм пару месяцев назад. Дерек чинит вывеску в течение часа, а затем отправляется домой пешком. Резиденция Хейлов находится в паре миль от города. Он проверяет телефон, но никто ему не пишет. Вернувшись, он застает Стайлза с Кэсси перед рабочим столом Талии, рассматривающими книжку.
— С ним все отлично, — говорит Альфа.
Стайлз улыбается Дереку, и тот немного расстроен оттого, что мальчишка не обнимает его, как вчера. А затем испытывает стыд от приступа эгоизма.
Теперь Стайлз ходит в уборную сам, Дерек только стучит в дверь, чтобы поторопить того, если он заигрывается с душем или сливом.
Он гордится, потому что Стайлз вырастает в то пространство, что теперь оставляет Дерек. Он принял правильное решение. Стайлз начинает проводить больше времени с остальными членами стаи. Ему нравится проводить время в мастерской Джеймса, когда тот работает. Нравится просматривать книги Питера по искусству и слушать, склонив голову, как тот объясняет ему композицию красок. Он помогает тете Клэр кормить куриц, хотя она не доверяет блеску в его глазах. Он первым вызывается пробовать новые рецепты печенья и пирожных для кофейни Эми. Он как-то помогает Уильяму вымыть машину, заканчивая промокшим до нитки и промерзшим до костей. Он играет с детьми. Он заставляет Алекса накрасить ему ногти, когда Розовый Фламинго отколупывается с ногтевых пластин. Он даже сидит в гостиной с Корой и Малией, злобно поглядывая, если они пытаются переключить канал. Он сближается с Талией, счастливо улыбается, когда женщина говорит с ним и гладит по голове. Когда она велит ему вымыть руки перед едой, он ворчит, но делает, как было сказано, признавая Альфу.
Дерек знает, что это сработает, что стая заполнит дыру, оставленную им. Стайлз счастлив расширять горизонты и строить отношения с членами стаи, пока Дерек здесь. И Дерек надеется, что так и будет, когда он уедет.
За два дня до отъезда Дерек снова отправляется в город. В этот раз он проводит там целый день. Подъезжая к дому, он видит Стайлза, ждущего его на крыльце. В этот раз Дерек получает еще одно медвежье объятие, Стайлз липнет к нему и верещит по-лисьи.
— Хэй, прекращай, — говорит мягко Дерек, выдавливая улыбку. — Я тебе не нужен каждую секунду.
— Дерек, — бурчит человек.
— Я скоро еду в колледж, помнишь?
Стайлз кивает, но Дерек не уверен, что тот понимает.
— Но с тобой все будет в порядке. Найдешь много неприятностей на свою голову без меня, да?
Стайлз хмыкает.
***
Вечером, перед отъездом Дерека, Стайлз, нахмурившись, смотрит, как оборотень собирает вещи. Дерек разговаривает с ним, складывая вещи по сумкам, рассказывает о Стэнфорде, профессорах и даже о дурацком соседе вниз по холлу, что любит слушать метал в три утра. Стайлз внимательно слушает и периодически кивает. Затем достает свои спортивные штаны из комода и пытается запихать их с вещами Хейла в сумку.
— Нет, — говорит Дерек, вытаскивая их. — Я еду в колледж. Ты остаешься здесь.
— Здесь, — повторяет Стайлз.
— Остаешься здесь.
Стайлз жует нижнюю губу.
— Но мы будем говорить каждый день, — говорит Дерек. — Через лэптоп. Окей?
— Окей, — отвечает Стайлз и опять пытается запихнуть штаны в сумку.
— Нет, — говорит снова оборотень. — Ты остаешься здесь.
Дерек волнуется о том, что Стайлз не понимает. Он сдается и берет лэптоп. Они смотрят Дашу-Путешественницу, и Стайлз обогащает свой словарный запас: рюкзак и карта.
Дерек не знает, что происходит в голове у человека. Он больше не боится использовать слова, как в ту первую ночь. Возможно, тогда его пугала граница нового мира. Но хоть он и общается, объясниться он пока не может. Дерек без понятия, помнит ли человек, откуда пришел, или же эти воспоминания похоже на пробуждение ото сна, и все, что было раньше, кажется ему нереальным, словно этого и не происходило.